Franja

Zadetki iskanja

  • flóskula -e ž., пуста́ фра́за -о́ї -и ж.
  • frázast -a -o pun fraza: frazast članek
  • frazètina ž slabš. velika, huda fraza
  • idióm m (gr. idioma) idiom, fraza karakteristična za neki jezik, za neko narječje
  • platitude [plǽtitju:d] samostalnik
    plitkost, puhlost, suhoparnost, puhla fraza, prazna beseda
  • poncif [pɔ̃sif] masculin šablona, preluknjan papir za prerisovanje; figuré literarno delo brez vsake izvirnosti; klišé, obrabljena fraza, banalnost
  • Präpositionalphrase, die, prepozicionalna fraza, predložna zveza
  • puhlíca ž
    1. les, prapor, sedimentna stijena (-te-) blijedožućkaste (-le-) boje od prašine i sitnog pijeska (pe-)
    2. prazna, šuplja fraza
  • recitative [resitətí:v]

    1. samostalnik
    recitativ, péta recitacija; navadno govorjenje ob glasbeni spremljavi
    gledališče glasbena fraza, ki je bolj podobna govoru kot petju

    2. pridevnik
    glasba recitativen [résiteitiv]
    (redko) naštevajoč, poročajoč

    3. prehodni glagol
    izvajati recitativ
  • stereōtipo

    A) agg. tisk (stereotipato) stereotipen

    B) m

    1. psihol. stereotip

    2. jezik stereotip

    3. ekst. oguljena fraza; stereotipnost
  • tournure tujka franc. f invar. jezik značilna fraza
  • truism [trúizəm] samostalnik
    splošno poznana, očitna, vsakdanja resnica; običajen izraz; obrabljena fraza, floskula
  • Verbalphrase, die, verbalna fraza
  • клише n (neskl.) kliše; (pren.) obrabljena fraza
  • comune1

    A) agg.

    1. skupen:
    amico comune skupni prijatelj
    comune a pochi skupen redkim ljudem
    il bene comune skupno dobro, skupna korist
    fare causa comune con qcn. skupaj delovati s kom, biti skupnega prepričanja s kom

    2. obči, splošen:
    opinione comune splošno mnenje
    uso comune splošna raba
    luogo comune pren. oguljena fraza, stereotip
    senso comune zdrava pamet
    non comune nenavaden, odličen, imeniten
    vino comune navadno vino

    3. jezik obči:
    nome comune obče ime

    B) m

    1. navadno, obče:
    uscire dal comune razločevati se
    fuori del comune nenavaden, izjemen
    non aver nulla in comune (con) ne imeti nič skupnega (s, z)

    2. voj. navadni vojak, prostak, navadni mornar
  • course1 [kɔ:s] samostalnik
    tek, potek, postopek; proga, pot, smer; krožek, študij, tečaj; plast; dirkališče; golfišče; korito; kariera
    množina menstruacija

    main course glavno jadro
    fore course sprednje jadro
    in the course of med, v teku
    in course of time sčasoma
    in due course v določenem času, pravočasno
    it is a matter of course to se samo ob sebi razume
    of course seveda, vsekakor, naravno
    course of law sodni postopek
    in the course of nature po naravnem zakonu
    course of action postopek
    to follow (ali pursue) a course of action iti za določenim ciljem
    to steer a course pluti v določeni smeri
    to stay the course vztrajati do konca, ne popustiti
    to take (ali run) one's own course iti svojo pot
    to take a course for s.th. ukreniti kaj
    words of course navadna fraza
    course of treatment zdravljenje
  • façon [fasɔ̃] féminin oblika izdelave, oblika; iz-, ob-, pre-delava; vzorec, kroj, fasona; obrtniško ali umetniško delo; plačilo za delo; figuré način; pluriel vedenje, obnašanje, manire; razmere

    à façon narejen iz blaga, ki ga prinese naročnik
    à la façon po načinu, (tako) kot
    à sa façon kot on hoče
    de la façon na ta način
    de façon ou autre takó ali takó
    de la même façon na isti način
    de toute façon kakorkoli, na vsak način, bilo kakor bilo
    de toutes les façons z vsemi sredstvi, na vsak način
    d'une façon différente drugače, na drug način
    de façon (à ce) que tako, da
    de façon à tako, da
    travaillez de façon à réussir delajte tako, da boste uspeli
    en aucune façon na noben način, nikakor
    sans façon(s) neprisiljeno, preprosto, brez ceremonij, neženirano, naravnost, kratko malo; brez nadaljnjega; odkrito, iskreno (povedano)
    sans plus de façon brez nadaljnjega
    façon d'agir ravnanje
    façon de parler reklo, fraza
    façon de procédé postopek
    façon de voir nazor, mnenje
    faire des façons delati ceremonije, obotavljati se
    pas de façons! nobenih ceremonij!
    c'est une façon de parler tega ni vzeti dobesedno, to ni tako mišljeno, to se samo tako reče
    il a de très bonnes façons on dela dober vtis
    voilà ma façon de penser to je (pač) moje mnenje
  • fait, e [fɛ, fɛt] adjectif narejen, izdelan, ustvarjen; zgrajen; odrasel; oblečen, opremljen; (= tout fait) dokončan, gotov; prezrel (sadje); kuhan (jed); primeren (pour za); navajen (à na); stanoviten (vreme); trden, stalen (cena); populaire zasačen, zaloten, prijet

    si fait! vsekakor, zares, seveda
    homme masculin fait odrasel, zrel človek
    costume masculin tout fait narejena, konfekcijska obleka
    phrase féminin toute faite (figuré) konvencionalna fraza, kliše
    idée féminin toute faite ideja brez izvirnosti
    être fait à la fatigue biti vajen naporov
    être bien fait biti čedne postave
    c'est bien fait prav se mu je zgodilo
    c'en est fait de lui z njim je konec
    il est fait pour ce métier on je kot ustvarjen za ta poklic
    la police a entouré la maison, il est fait comme un rat policija je obkolila hišo, ujet je kot miš
    aussitôt dit, aussitôt fait rečeno storjeno
  • hackneyed [hǽknid] pridevnik
    vsakdanji, obrabljen, lajnarski

    hackneyed phrase obrabljena fraza
  • krilatica samostalnik
    (fraza) ▸ szállóige
    ponavljati krilatico ▸ szállóigét ismételget
    izreči krilatico ▸ szállóigét mond
    obrabljena krilatica ▸ elcsépelt szállóige
    znamenita krilatica ▸ híres szállóige
    priljubljena krilatica ▸ közkedvelt szállóige
    krilatica kroži ▸ szállóige kering
    krilatica velja ▸ szállóige vonatkozik
    Saj poznamo tisto najbolj resnično krilatico nikoli ne reci nikoli! ▸ Ismerjük azt a legigazabbnak bizonyult szállóigét, hogy sohase mondd, hogy soha!
    Za New York velja krilatica, da je to mesto, ki nikoli ne spi. ▸ New Yorkra igaz a szállóige, hogy ez az a város, amely sosem alszik.