Franja

Zadetki iskanja

  • drobínčiti -im drobiti, komadati, rasparčavati: drobinčiti kmečka posestva
  • drobúljiti dròbūljīm ekspr. drobiti, z rahlizn glasom peti
  • émietter [emjɛte] verbe transitif zmrviti; (z)drobiti; zafravkati (čas, življenje)
  • fărâmá fărâm vt./vr. (z)drobiti (se)
  • fărâmiţá -éz vt./vr. (z)drobiti (se)
  • fractionner [-ne] verbe transitif drobiti, (raz)deliti; chimie frakcionirati
  • fracture2 [frǽkčə] prehodni glagol & neprehodni glagol
    lomiti, zlomiti, (raz)drobiti (se), počiti
  • fragmentá -éz vt. drobiti, razdrobiti
  • frendō -ere (—), predklas. fresum (prim. gr. χόνδρος [porazličeno (disimilirano) iz χρονδ-ρος] zrnce, drobtinica, κέγχρος proso, rž (pravzaprav „razmeto“), lat. furfur in najbrž tudi frenum) —

    I.

    1. z zobmi škripati, škrtati; z abl. dentibus in brez njega: illum male formidabam: ita frendebat dentibus Pl.; večinoma v pt. pr.: Nemaeus leo frendens Ci. poet., graviter frendens sic fatis ora resolvit V., frendens … dicitur legatorum verba audisse L., frendens irā O., Val. Fl., frendens aper O., comitis frendens casu (o … ) Sil.; pesn.: dolor frendens Sen. tr. = huda; z acc.: audes dentes (z zobmi) frendere Pl. ap. Non.; acc. n. pl. pesn. nam. adv.: irrita frendit Stat. zaman, frendentes immania Amm. grozno.

    2. škrtati (o naravnem glasu nekaterih živali): frende et fritinni suaviter Poeta ap. Varr. (o lastovki), aprorum (est) frendere Suet. fr. —

    II. trans.

    1. z zobmi (s)treti, metaf. sploh (s)treti, (raz)drobiti, (z)mleti, zmeti: saxo fruges frendas Acc. ap. Non., fabam fr. Varr., faba fresa Cels., Col. bobova moka, fresa cicera Col.

    2. z zobmi škripaje obžalovati kaj, z nevoljo obžalovati kaj, z nevoljo tožiti nad čim, jeziti se, da … , fr. noctes Pac. ap. Non.; z ACI: frendente Alexandro eripi sibi victoriam Cu. — Soobl. frendeō -ēre -uī (—): Pac. fr., Aug., Vulg., Ven.
  • grind*1 [graind]

    1. prehodni glagol
    (z)mleti, (z)drobiti; brusiti, stružiti, gladiti; vrteti pogonsko ročico
    ameriško jeziti (into s.o.)
    vbijati komu v glavo
    figurativno zatirati, mučiti; škrtati (z zobmi) (into)
    vtisniti (on, against ob)
    drgniti, treti

    2. neprehodni glagol
    mleti, dati se zmleti; igrati na lajno
    figurativno (away) mučiti se (at)
    naporno delati; guliti se

    to grind the face of s.o. surovo s kom ravnati
    to have an axe to grind imeti osebne skrite namene
    to grind the faces of the poor izkoriščati reveže
    to grind s.o. in grammar vbijati komu slovnico v glavo
    to grind the teeth škrtati z zobmi
    to grind to powder zdrobiti v prah
    to grind roughly razsekati
  • grúšiti grûšīm
    1. tolči, drobiti: grušiti šećer, so
    2. phati: grušiti ječam, proso, heljdu
    3. prešati, stiskati, mastiti: grušiti grožđe
  • hacken mit einer Axt: sekati, sesekati, nasekati; Fleisch: sesekljati, faširati, mleti, zmleti; Erde (lockern): okopavati, drobiti; Vögel: kljuvati; auf dem Klavier: razbijati po klavirju; beim Sport: grobo igrati
  • infrangere*

    A) v. tr. (pres. infrango)

    1. (frantumare) drobiti, lomiti (tudi pren.)

    2. (violare) prelomiti; prekiniti:
    infrangere un accordo prelomiti sporazum

    B) ➞ infrangersi v. rifl. (pres. mi infrango):
    infrangersi contro, su lomiti se (ob) (tudi pren.):
    le sue aspettative si infransero contro ostacoli insuperabili njegova pričakovanja so zadela ob nepremagljive ovire
  • isitnjávati isìtnjāvām
    1. drobiti
    2. sekljati
  • kȁčkati -ām
    I.
    1. broditi po blatu: svinje kačkaju ispred kuće
    2. drobiti: jer nema vode, kačkamo snijeg i topimo ga u koritu
    II. kačkati se vatjati se po blatu: u bari se kačkale svinje te zamutile vodu
  • kibble [kibl]

    1. samostalnik
    železna košara za dviganje rude

    2. prehodni glagol
    drobiti
  • knap [næp]

    1. prehodni glagol
    drobiti, tolči (kamen)

    2. samostalnik
    narečno vrh, vrhunec; griček
  • kr̀hati -ām
    I.
    1. krhati, drobiti
    2. lomiti: vjetar krha grane i grančice; krhati vrat ubiti se
    3. ekspr. krehati, kašljati: zato se jadni otac Antonije znoji, stenje, krha i predaje bogoslovsku nauku
    4. ekspr. žuliti, dajati ga na zob: pa on krha rakiju i vino
    II. krhati se
    1. krhati se
    2. lomiti se: jug je duvao svom silom da se granje krhalo
    3. grmaditi se: antiteze koje se krhaju jedna preko druge mnogo puta pomute smisao
    4. ekspr. truditi se, mučiti se: krhati se za djecu i ženu
  • kr̀patiti -īm
    1. drobiti: slab kamen kad se udari čekićem, on se lako raspada, krpati se, a služi za tucanik na cestama
    2. ekspr. lomiti, slabo govoriti tuji jezik: krpatim ja grčki, nanosim malo na arapski, zabrkljačim koju kaursku
  • krümeln drobiti (sich se), mrviti; krümeln/auf nadrobiti v/na