Franja

Zadetki iskanja

  • gniti glagol
    1. (razkrajati se) ▸ rohad, rothad
    grozdje gnije ▸ szőlő rohad
    sadje gnije ▸ gyümölcs rohad
    plodovi gnijejo ▸ termés rothad
    zob gnijekontrastivno zanimivo szuvasodik
    Če preveč zalivamo, začne rastlina gniti. ▸ Ha túl sokat öntözzük, a növény elkezd rohadni.
    Če se hrana ne more prebaviti, gnije. ▸ Ha az étel nem tud megemésztődni, rothadásnak indul.
    Trupla so pustili gniti na soncu. ▸ A holttesteket hagyták a napon bomlani.

    2. izraža negativen odnos (životariti) ▸ rohad, rothad
    gniti v zaporu ▸ börtönben rohad
    gniti v ječi ▸ tömlöcben rothad
    gniti doma ▸ otthon rohad
    Do smrti bom gnil v zaporu. ▸ Élete végéig a börtönben fog rohadni.
    Tako dolgo že gnijem doma, da sem možnosti za službo zelo vesela. ▸ Már olyan régen rohadok otthon, hogy nagyon örülök a munkalehetőségnek.
  • histoire [istwar] féminin zgodovina; zgodba, pripoved; figuré laž, sleparija, pravljica; nevšečnost, sitnost; zadeva

    histoire d'amour ljubezenska zgodba
    histoire ancienne, du moyen âge, moderne, contemporaine zgodovina starega veka, srednjega veka, moderna, sodobna
    histoire de l'art, de la civilisation zgodovina umetnosti, civilizacije
    histoire à dormir debout zelo dolgočasna zgodba
    histoire horrible, humoristique srhljiva zgodba, humoreska
    histoire de la littérature, littéraire slovstvena zgodovina
    histoire naturelle prirodopis
    histoire de rire, de s'amuser vesela, zabavna zgodba
    histoire sainte biblijska zgodba
    histoire universelle, mondiale obča, svetovna zgodovina
    avoir des histoires avec quelqu'un imeti nevšečnosti s kom
    il me cherche une histoire išče prepira z menoj
    être de l'histoire pripadati zgodovini, biti zgodovinski
    faire des histoires delati sitnosti, sitnariti
    il en fait des histoires pour si peu de choses sitnari zaradi takih malenkosti
    faire des histoires à quelqu'un komu polena pod noge metati, delati mu sitnosti
    c'est une histoire que tout cela! vse to je laž, sleparija
    raconter des histoires (figuré) pripovedovati laži, lagati
    que d'histoires! kakšne sitnosti!
    c'est une autre histoire to je nekaj (čisto) drugega
    c'est toute une histoire (familier) to je zelo dolga zgodba
    le plus beau de l'histoire (familier) najlepše, najboljše pri zgodbi (stvari)
    je ne veux pas d'histoires ne maram kakih neprijetnosti, nevšečnosti
    histoire de z (edinim) namenom, da ...
    il est sorti, histoire de fumer une cigarette šel je ven, samo da bi pokadil cigareto
    histoire de rire samo za smeh, samo da se nasmejemo
  • humor moški spol telesni sok; narava, čud; (veselo) razpoloženje, humor

    buen humor dobra (vesela) volja
    mal humor slaba volja
    estar de mal humor slabe volje biti
    hacer a. de mal humor nerad kaj narediti
    humor de patíbulo obešenjaški humor
    humor de perros čemerna volja
    llevarle (seguirle) a uno el humor vdati se volji kake osebe
    humores pl slabo počutje
  • joyeux, euse [žwajö, z] adjectif vesel, židane volje, zadovoljen

    bande féminin joyeuse vesela družba
    joyeux compère veseli bratec
    mener joyeuse vie živeti v veselju in zabavi
  • kúhinjski -a -o prid. de bucătărie
    kuhinjska posoda veselă
  • merry2 [méri] pridevnik (merrily prislov)
    vesel, živahen; natrkan; smešen, zabaven
    arhaično prijeten

    as merry as a cricket (ali lark); ali as merry as the day is long zelo vesel, židane volje
    to make merry zabavati se, veseliti se
    to make merry over smejati se komu, norčevati se iz koga
    a merry Christmas (to you)! vesel božič!
    Merry England vesela, stara Anglija (zlasti za časa Elizabete I.)
    the Merry Monarch vzdevek Charlesa II.
  • mladóst (-i) f gioventù, giovinezza:
    mladost hitro mine la giovinezza se ne fugge
    burna, vesela mladost giovinezza burrascosa, allegra
    večna mladost eterna giovinezza
    obujati spomine iz mladosti rinnovare i ricordi della gioventù
    umreti v cvetu mladosti morire nel fiore degli anni, giovanissimi
  • novic|a ženski spol (-e …)

    1. die Neuigkeit
    raznašalec novic der Neuigkeitskrämer
    novica dneva das Tagesgespräch

    2. (vest) die Nachricht, -nachricht (o nesreči Unglücksnachricht, o smrti Todesnachricht, o grozotah Schreckensnachricht, športna Sportnachricht)

    3. die Meldung
    časopisna novica die Zeitungsmeldung
    novice množina Neues (iz sveta narave aus der Naturforschung), (zadnja novica) Neuestes, das Neueste
    krajevne novice der Lokalbericht

    4.
    vesela novica die Freudenbotschaft
    nesrečna novica die Hiobsbotschaft
    prinašalec nesrečnih novic der Unglücksbote
    nepreverjena novic (šušljanje, govorica) die Latrinenparole
  • novíca nouvelle ženski spol , information ženski spol , communication ženski spol

    novice journal moški spol, gazette ženski spol
    časopisna novica nouvelle de presse
    grozna, strašna novica nouvelle terrible (ali épouvantable), message moški spol funeste
    športne novice nouvelles sportives
    vesela novica heureuse (ali bonne) nouvelle
    žalostna novica nouvelle triste (ali désastreuse, fatale)
    zadnje novice dernières nouvelles, (časop.) dernière heure
  • novíca (-e) f

    1. notizia, nuova; novità; knjiž. novella:
    izvedeti, objaviti, posredovati, sporočiti novico sapere, pubblicare, trasmettere, comunicare la notizia
    dobra, vesela novica notizia buona, allegra
    slaba, žalostna novica notizia cattiva, triste
    filmske novice cinegiornale

    2. novice star. (časopis) gazzettino:
    podeželske novice gazzettino regionale

    3. nareč. nuovo tributo, nuova imposta
  • potrebovati kaj kot Sahara vodo frazem
    (močno potrebovati) ▸ olyan szükség van rá, mint egy falat kenyérre [létfontosságú, nélkülözhetetlen]
    Zelo sem vesela te zmage, ki smo jo potrebovali kot Sahara vodo. ▸ Nagyon örülök a győzelemnek, amire annyira szükségünk volt, mint egy falat kenyérre.
  • rejoicing [ridžɔ́isiŋ]

    1. samostalnik
    veselje, radost (over ob, nad, zaradi)

    rejoicings množina radovanje, veselje, slavje, vesela zabava; šaljenje, šala

    2. pridevnik
    vesel, radosten (at, in česa, that da)
  • réjouissant, e [režwisɑ̃, t] adjectif razveseljiv; vesel, zabaven (oseba)

    une nouveile pas très réjouissante ne preveč vesela novica
  • študentaríja (-e) f šol. studenti:
    vesela študentarija goliardia
  • vdóva veuve ženski spol

    slamnata vdova femme dont le mari est en voyage
    vesela vdova veuve joyeuse
  • vdóva viuda f

    mlada, živahna vdova viudita f
    vesela vdova viuda verde
    slamnata vdova señora cuyo marido está de viaje
    vdova po prvem zakonu viuda en primeras nupcias
  • verde zelen; nezrel; mlad, krepak; neizkušen; trpek (vino); opolzek, pohoten

    verde claro (oscuro) svetlo (temno) zelen
    viejo verde starec, ki se počuti še mladega, pohoten starec
    vino verde (de Amarante) portugalsko rdeče vino, portugalka
    vitriola verde zelena galica
    viuda verde vesela vdova
    poner verde (a) koga pretepsti, da je ves črn
  • vesél merry, cheerful, gay; glad; joyful, joyous; pleased

    veséla družba cheerful company, happy band
    vesél božič! (a) merry Christmas!
    zelo vesél (židane volje) as merry as the day is long, as pleased as Punch
    vesél smeh merry laugh
    vesél sem, da vas spet vidim I am glad to see you again
    biti vesél česa to be glad about something
    veséla novica je prišla k nam včeraj the glad news reached us yesterday
  • vesél joyeux, gai, de bonne humeur, de belle (ali joyeuse) humeur, plein d'entrain, enjoué, jovial; heureux

    vesel dogodek heureux événement
    vesela novica bonne nouvelle
    vesel božič! joyeux Noël!
    vesela Velika noč! joyeuses Pâques!, bonnes fêtes de Pâques!
    življenja vesel qui aime à vivre, heureux de vivre, joyeux, gai, pétulant
    vesel kot ptiček na veji gai comme un pinson
    vesel sem, da te vidim je suis content (ali heureux) de te voir
  • vesél (-a -o) adj.

    1. allegro, esultante, festoso, lieto:
    skupina veselih otrok un gruppo di bambini allegri
    veselo petje, ukanje canto, grida esultanti, festose

    2. contento, soddisfatto, felice:
    biti vesel daril, pozdravov esser contento dei doni, dei saluti

    3. bello, buono:
    vesela novica bella notizia
    Vesele praznike! buone feste!

    4. pren. vivace, gaio, garrulo:
    stopati z veselim korakom avere un'andatura vivace
    veseli ptiči uccelli garruli

    5. pren. (živo pisan) chiaro, vivace; splendido:
    vesele barve colori vivaci
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pripravljati se na veseli dan prepararsi al fausto giorno
    čestitati za veseli dogodek felicitarsi per il fausto evento
    knjiž. veselo oznanilo la buona novella, il vangelo
    PREGOVORI:
    veselega človeka ima še bog rad cuor contento il ciel l'aiuta