Franja

Zadetki iskanja

  • froisser [frwase] verbe transitif (z)mečkati; (o)drgniti; pohoditi; figuré (u)žaliti

    se froisser (z)mečkati se; prasketati; figuré biti užaljen
    froisser une robe zmečkati obleko
    froisser le poignet à quelqu'un komu zapestje zviti
  • grévati -a (srvnj. geriuwen) žaliti, kajati se: greva me, da nisem bolj skrbela zanj
  • herabwürdigen žaliti, poniževati, sramotiti; Ansehen: spodkopavati
  • höhnsprechen* žaliti (koga, kaj), rogati se (komu, čemu)
  • hostiō1 -īre (sor. s haurīre [prim. latus gladio haurire V., Cu.], hostia) biti (bijem), pobi(ja)ti, zade(va)ti, (u)žaliti: hostia dicta est ab eo, quod est hostire ferire P. F.; metaf.
    a) pobijati = dušiti, krotiti: hostio ferociam Pac. ap. Fest. (prim. hostiō2).
    b) žaliti: voluntatem tuam Laevius ap. Non.
  • huff2 [hʌf]

    1. prehodni glagol
    razjeziti, grobo postopati s kom, žaliti, užaliti, zameriti; odvzeti nasprotniku kamenček (igra "dama")

    2. neprehodni glagol
    razjeziti se, biti užaljen, kujati se

    to be huffed with biti jezen na
    easily huffed zelo zamerljiv
    to huff s.o. into s.th. prisiliti koga k čemu
    to huff s.o. out of s.th. prisiliti koga, da popusti
    ameriško to huff and puff puhati, od jeze pihati, napihovati se
  • hulí -ésc vt. žaliti; sramotiti
  • humillar ponižati, žaliti; prikloniti; upogniti

    humillarse ponižati se
  • ingiuriare

    A) v. tr. (pres. ingiurio)

    1. žaliti

    2. narediti, delati krivico, prizadejati škodo

    B) ➞ ingiuriarsi v. rifl. (pres. mi ingurio) žaliti se, sramotiti se
  • injure [índžə] prehodni glagol
    storiti krivico; škoditi, poškodovati
    figurativno raniti (čustva), žaliti
  • injuriar (raz)žaliti, sramotiti; (o)škodovati, kratiti komu kaj
  • injurier [ɛ̃žürje] verbe transitif zmerjati, žaliti, (o)psovati

    s'injurier medsebojno se zmerjati
  • insult2 [insʌ́lt] prehodni glagol
    užaliti, žaliti, sramotiti, psovati
  • insultá insúlt vt. (o)zmerjati; žaliti, razžaliti, užaliti
  • insultar psovati, žaliti, zasramovati
  • insultare v. tr. (pres. insulto) žaliti; zmerjati
  • insulter [ɛ̃sülte] verbe transitif (raz)žaliti, sramotiti, (o)psovati (quelqu'un koga)

    insulter à quelqu'un rogati se, posmehovati se komu; figuré bíti v obraz (à quelque chose čemu)
    le luxe insulte à la misère publique razkošje bije v obraz splošni revščini
  • izvrijèdati ìzvrijedām (ijek.), izvrédati ìzvrēdām (ek.) žaliti, večkrat užaliti: izvrijedati kolege; biti izvrijedan od drskih piljarica
  • jar3 [dža:]

    1. neprehodni glagol
    škripati, šklepetati, praskati; (s)tresti se
    glasba disonirati; iti skozi ušesa, boleti, žaliti (čut) (on, upon)
    tepsti se (barve), ne skladati se (with s, z)
    nasprotovati si; prepirati se

    2. prehodni glagol
    škripati, praskati s čim (with)
    figurativno vznemirjati, pretresti

    to jar upon one's ear biti na ušesa
    to jar on the nerves iti na živce
    to jar against ne skladati se
    his laugh jars on me njegov smeh mi gre na živce, njegov smeh mi gre skozi ušesa
  • jigní -ésc vt. (u)žaliti, prizadeti