-
іспа́нський прикм., špánski prid.
-
astragalus -ī, m (gr. ἀστράγαλος vretence, gleženj), v lat. le
1. arhit.
a) stebrni obroček, ki obdaja zgornji del stebra: Vitr.
b) astr. Lesbius „lesboški obroček“ = obroček iz semen, oliv idr., sadni venec, pas: Vitr.
2. bot. španski kozlinec: Plin.
-
boleo moški spol rumeno cvetoč španski grm
-
bolero [bəlɛ́ərou] samostalnik
bolero, španski ples; kratki jopič
-
boléro -ra m (špan. bolero)
1. španski ples, bolero
2. kratek ženski telovnik: bijeli, beli bolero
-
boléro [bɔlero] masculin španski ples; kratek jopič
-
bolêro m (špan. bolero)
1. bolero, španski narodni ples, narodna igra
2. bolero, kratak ženski kaputić
-
boot2 [bu:t] samostalnik
škorenj, čevelj; prtljažnik; zaščitno usnje za konjsko nogo
šport dober udarec (pri nogometu); španski škorenj (mučilno orodje)
l'll bet my boots glavo stavim
to give a good boot močno brcniti
sleng to give the boot odpustiti
sleng to get the boot zgubiti službo, biti odpuščen
in boots (v škornje) obut
Puss in boots obuti maček
to die in one's boots, to die with one's boots on umreti nasilne smrti
to have one's heart in one's boots biti v velikem strahu
lazy boots lenuh
sleng like old boots energično, prizadevno
the boot is on the other leg razmere so se spremenile
to lick the boots prilizovati se
to move (ali start) one's boots odpraviti se
over shoes over boots na vrat na nos, kdor reče A, naj reče tudi B
the order of the boots odpust
vojska boot and saddle! zajahajte konje!, na konje!
top boots zavihani škornji, vihale
-
br̀mbēć -éča m bot. španski žulj, Scolymus hispanicus
-
caudillo [kodijo] masculin, espagnol španski general, ki je prevzel oblast
-
cecear (komu ¡ce! = pst!) zaklicati; izgovarjati španski s kot španski c (pred e, i)
-
ceda ženski spol španski z
-
cerecilla ženski spol španski poper
-
chaconne [šakɔn] féminin star španski ples
-
che španski ch v svojem izgovoru
-
cheval de frise množina chevaux de frise [šəvǽl də frí:z, šavóu də fri:z] samostalnik
vojska španski jezdec; ovira
-
cornado moški spol star španski kovanec
no vale un cornado prebite pare ni vreden
-
cuatrín moški spol star španski novec
no valer un cuatrín počenega groša ne vreden biti
-
dobla ženski spol star španski zlatnik
doblas pl denar; fam podvojitev (vložka)
-
don2 [dɔn] samostalnik
španski plemič; univerzitetni dostojanstvenik
sleng odličen strokovnjak