Franja

Zadetki iskanja

  • estupendo čudovit, kolosalen, bajen
  • étonnant, e [etɔnɑ̃, t] adjectif presenetljiv, osupljiv; čuden, nenavaden; čudovit, fantastičen

    cela n'a rien d'étonnant nič čudnega, nenavadnega ni na tem
    l'étonnant est que ... preseneča, da ...
  • fabelhaft čudovit
  • fābulōsus 3, adv. (fābula)

    1. poln bajk (pripovedk): Plin. iun., carmina Cu.

    2. sloveč = ki ga razglašajo bajke: Plin., Sen. ph., Hydaspes, palumbes H..

    3. ki ljubi bajke: Amm., antiquitas Iust.

    4. bajen, mitičen: Aug., huius loci antiquitas Iust.

    5. pren. bajen = bajki podoben, čudovit, neverjeten: Petr., Plin., Fl., Ap., supplicia inferorum Q.; subst. pl. neutr.: fabulosa et in carminibus tradita Q., a fabulis fabulosa secernere Macr.
  • famous [féiməs] pridevnik (famously prislov) (for zaradi)
    znan, slaven, znamenit
    pogovorno neznanski, odličen, čudovit, famozen, razvpit
  • fantástic -ă (-i, -e) adj.

    1. domišljijski, fantastičen

    2. čudovit
  • fantastico agg.

    1. fantastičen, neresničen, domišljijski:
    l'ippogrifo è un essere fantastico hipogrif je neresnično bitje

    2. fantastičen, čudovit:
    un uomo fantastico čudovit človek
  • faraminenx, euse [-raminö, z] adjectif, familier fenomenalen, kolosalen, čudovit

    atteindre des prix faraminenx doseči astronomske cene
  • feérico čaroben, čudovit
  • fenomenal čudovit, izreden
  • fiabesco agg. (m pl. -chi)

    1. pravljičen; neresničen, neverjeten

    2. fantastičen, čudovit, bajen:
    indossare un abito fiabesco nositi čudovito obleko
  • glorious [glɔ́:riəs] pridevnik (gloriously prislov)
    krasen, sijajen, čudovit; veličasten, slaven, znamenit
    hudomušno v rožicah

    a glorious mess (ali muddle) lepa zmešnjava
  • goluptious [gəlʌ́pšəs] pridevnik
    hudomušno čudovit, prekrasen; slasten, sladek, sočen, okusen
  • goodly [gúdli] pridevnik
    lep, čeden, ljubek; prijeten; precejšen
    ironično čudovit
  • gorgeous [gɔ́:džəs] pridevnik (gorgeously prislov)
    krasen, sijajen, čudovit, veličasten, razkošen; bujen; izumetničen (slog)
  • gottvoll čudovit
  • großartig čudovit, sijajen
  • herrlich čudovit, veličasten, krasen
  • horreō -ēre -uī (gl. ēricius, hircus)

    1. štrleti, kvišku stati, (o laseh in podobnem) ježiti se, ščetiniti se, po koncu vstajati (stati), sršeti, sršiti: cum valde timetur, in corpore pili … horrent Varr., saetae horrent O., corpora horrent saetis O. se sršijo; horruerunt comae O., horrent capilli Tib., horrent ac subriguntur capilli Sen. ph.; v mnogovrstnih metaf.: mare horret fluctibus Acc. fr. srši od valov = valovi, horret seges aristis, ferreus hastis horret ager, mons cantibus horret, horrebat regia culmo, horrere videns iam colla colubris V., horrebant saevis omnia verba minis O. so bile polne … , huic horret thorax … pellibus ursae Sil., villosa feris horrebant pectora saetis Sil., pubes horrebat telis Sil. je bila oborožena s štrlečimi sulicami; pt. pr. horrēns -entis, štrleč, sršav, srhek, mršav, bodeč, bodljiv: cautibus horrens Caucasus V., horentia suum terga V., h. leo V. s štrlečo grivo, campus, hastae, rupes, rubi V., horrentia agmina pilis H., phalanx horrens hastis L., draco horrens squamis O., terga saetis horrentia O., saxa horrentia silvis O., horrentibus per totum corpus villis Plin., vir h. Sen. ph., h. capillus T., Plin. iun.; pesn. enalaga: h. umbra V. temna (mrkla) (izza štrlečih vej).

    2. metaf.
    a) (od mraza) tresti se, drgetati, (o)dreveneti: corpus … horret O., quamvis horrebis et ipse, algenti manus est calfacienda sinu O., horruit algenti pergula curva foco Pr., draco horret Val. Fl. se trese, horrenti tunicam non reddere servo Iuv.; od tod: possetne uno tempore florere, dein vicissim horrere terra? Ci. prezebati, tempestas toto horret in anno O. mraz je.
    b) α) intr. (od strahu, groze) zdrzniti se, zganiti se, zgroziti se, (vz)drgetati, prepasti se, groza (strah, zona) obiti (obhajati) koga: totus tremo horreoque Ter., non horrere animo Ci., quae cum a te tractantur, horrere soleo Ci., Caspia regna responsis horrent divûm V., membra horruerunt timore O., arrectis auribus horrent quadrupedes O. se plašijo, horret adhuc animus Stat. β) trans. zgroziti (zgražati) se nad čim, (z)bati se česa, koga: h. dolorem Ci., minas Ci. ep., crimen et iudicium, numen Ci., unum horrui Apronium Ci., Ariovisti crudelitatem horrebant C., h. mortem, strepitūs V., onus, pauperiem H., tela L., vulnera, ursos O., fragilitatis humanae vices filio Plin. iun.; z inf.: id sacrificium adspicere nemo vir non horruit Ci. se je vsakdo bal, quamquam animus meminisse horret V., horreo dicere L. groza me je povedati, horret animus referre L.; z ACI: pro vana imagine imperii … veram iustamque mox in se versuram potestatem horrebant L. (prim. L. 10, 10, 11), sancti horruerunt coli se pro diis Aug.; z odvisnim vprašalnim stavkom: quemadmodum accepturi sitis, horreo Ci., ut, quorsum eruptura sit (ista) dominatio, horreamus Ci.; s finalnim stavkom (po skladu glag. timendi): horret animus, ne quid inconsulte … fiat L., eo plus horreo, ne … L. — Od tod horrendus 3

    1. grozen, grozovit, strašen, strahovit: Val. Fl., Stat., Pall., monstrum, portitor, clamores V., carmen L., Medusa, nox sibila, sonus O., enses Tib.; z abl.: draco dentibus horrendus O.; z dat.: silvis h. O. strah za gozdove; z drugim sup.: horrendus visu Mezentius, horrendum dictu V., utraeque horrendae aspectu H., res horrenda relatu O.; neutr. kot notranji obj., ki se sloveni z adv. grozno, strašno: Sen. tr., belua Lernae, horrendum stridens V., arma horrendum sonuere V., horrenda circumsonantibus Alemannis Amm. — Adv. horrendē grozno, strašno: Serv., Vulg., „horrendum“ clamat pro „horrende“ Prisc.

    2. častivreden, spoštovan, čudovit: virgo, Sibylla V.
  • inenarrabile agg. neizrekljiv; nepopisen, neizrazljiv, izjemen, izreden, čudovit