Franja

Zadetki iskanja

  • sbacchettare v. tr. (pres. sbacchetto)

    1. stepsti, stepati

    2. severnoital. govoriti čudno, početi čudne stvari
  • scarecrow [skɛ́əkrou] samostalnik
    ptičje strašilo
    figurativno strašilo, čudno oblečen stvor; mršav človek

    to be dressed like a scarecrow biti oblečen kot ptičje strašilo
  • seltsamerweise čudno je, da ...
  • sonderbarerweise čudno je, da ...
  • начудить neumnosti narediti, čudno ukreniti
  • неудивительно ni čudno
  • чудить čudno se vesti, neumnosti počenjati
  • affecter [afɛkte] verbe transitif

    1. nameniti, dodeliti, določiti

    2. prizadeti, ganiti, užalostiti; médecine napasti

    3. hliniti, na zunaj kazati, delati se, kot da ..., afektirati se

    s'affecter de quelque chose k srcu si kaj vzeti, žalostiti se, trpeti zaradi česa
    affecter quelqu'un à un poste določiti koga na neko mesto
    le budget a affecté ces crédits à ... proračun je namenil te kredite za ...
    sa maladie m'a sérieusement affecté njegova bolezen me je zelo prizadela
    affecter un sentiment, une conduite hliniti čustvo, vedenje
    affecter d'être ému kazati se, delati se ginjenega
    affecter une forme curieuse imeti čudno obliko
    il s'affecte de mon silence on si jemlje k srcu moj molk, trpi zaradi mojega molka
  • appear [əpí:ə] neprehodni glagol
    pojaviti, pokazati se; prikazati se; iziti (tisk); javiti se; zdeti se, biti viden

    to appear against s.o. tožiti koga
    to appear for s.o. zastopati, braniti koga
    it appears from this iz tega se razvidi
    to appear in the character of Hamlet igrati vlogo Hamleta
    to make appear pokazati, dokazati
    strange as it may appear če se zdi še tako čudno
    it would appear zdi se, kaže, da
  • bēllo

    A) agg.

    1. lep:
    donna bella lepa ženska
    è troppo bello per essere vero prelepo je, da bi bilo res
    belle lettere leposlovje, književnost; humanistika
    belle arti likovna umetnost
    belle parole hlinjenje, narejeno vedenje
    il bel sesso nežnejši spol
    bell'ingegno iron., slabš. bister, iskriv um
    bello spirito iron. duhovitež
    begli anni mladost
    bella stagione pomlad
    bella vita slabš. brezdelno, lahkomiselno življenje; obešenjaštvo
    farsi bello polepšati se
    farsi bello di qcs. pren. neupravičeno se hvalisati, ponašati s čim

    2. lep, velik, precejšen:
    un bel patrimonio lepo premoženje; (poudarjeno, pred samostalnikom)
    un bel nulla prav nič
    bell'e že
    è bell'e fatto je že dokončano
    è bell'e morto čisto mrtev je, zares je mrtev
    nel bel mezzo ravno sredi
    bell'e buono pravi, pravcati
    un ignorante bell'e buono popoln nevednež, kronan osel
    lui ha un bel dire njemu je lahko govoriti
    a bello studio, a bella posta zanalašč; (poudarjeno šaljivo, pred samostalnikom)
    un bel matto pravi norec
    questa è bella iron. ta je pa dobra!
    l'hai fatta bella iron. lepo si zakuhal
    oh bella! lepa reč!, o, vraga! (za izražanje presenečenja, neodobravanja, razočaranja)
    ne ha dette delle belle, di belle iron. kakšne debele je tvezel
    bella roba! iron. lepo!
    un bel giorno lepega dne

    3. dober:
    una bella azione lepo, dobro dejanje
    giovane di belle speranze nadobuden mladenič
    un bel lavoro dobro opravljeno delo (tudi iron.)

    B) avv.

    1.
    bel bello (pian piano) lepo počasi, polagoma

    2.
    alla bell'e meglio površno

    C) m (samo sing.)

    1. lepo, lepota:
    l'amore del bello ljubezen do lepega
    che bello! krasno!

    2. lepo vreme:
    il tempo si mette al bello vreme se dela, vreme se obrača na lepo
    fa bello lepo vreme je, lepo je

    3.
    il bello è che čudno (pri tem) je, da
    sul più bello v najprimernejšem (najbolj neprimernem) trenutku
    ci volle del bello e del buono veliko truda je bilo potrebnega
    adesso viene, comincia il bello šalj. tu pa nastopijo težave

    Č) m (f -la)

    1. lepotec, lepotica:
    fare il bello koketirati
    bello mio!, bello di mamma! nareč. ljubček moj!

    2. ljubček, ljubica
  • bizarre [bizar] adjectif čuden, nenavaden, anormalen, čudaški

    il n'écrit pas, c'est bizarre on nič ne piše, to je čudno
  • cosa ženski spol stvar, reč, predmet; okolnost; dogodek; dejstvo; ideja, domislek; (v nikalnih stavkih) nič

    cosa de približno
    cosa de ocho días okrog osem dni
    veinte o cosa así približno dvajset
    a cosa de las ocho proti osmi uri
    cosa de comer nekaj za pod zob, jestvina
    cosa y cosa uganka
    cosa del otro jueves nekaj izrednega (redkega); stara (premlačena) stvar
    ¡brava cosa! (ironično) lepa stvar!
    ninguna cosa nič
    poca cosa malo
    es poca cosa je čisto nepomembno
    poquita cosa nepomemben človek
    decir una cosa nekaj reči
    decir una cosa por otra napačno se izraziti, lagati
    no decir cosa nobene ne črhniti
    no decir con cosa brezglavo govoriti
    dejando una cosa por otra da bi drugam usmerili pogovor
    no dejar cosa con cosa vse v največji nered spraviti
    allí no hay cosa con cosa tam je vse na glavo postavljeno
    no hacer cosa a derechas zelo nespretno ravnati
    como quien hace otra cosa prikrivaje, hinavsko
    era cosa de ver a... bilo je nenavadno, kako ...
    no hay tal cosa temu ni tako; nikakor
    la cosa marcha stvar napreduje, gre naprej
    pasado en cosa juzgada ki je postal pravomočen
    no se le pone cosa par delante on gre čez vse zapreke
    no me queda otra cosa ne preostane mi nič drugega; ne vidim drugega izhoda
    como quien no quiere la cosa s hlinjeno brezbrižnostjo, hinavsko
    es cosa de nunca acabar temu ni ne konca ne kraja
    ser fuerte cosa neobhodno potreben biti; biti težaven
    otra cosa es con guitarra to bomo šele videli (odgovor na bahaško govorjenje)
    no sea cosa que v nasprotnem primeru, sicer, drugače, sicer bi bil primoran (kot svarilo)
    es cosa mía to je moja stvar, to se mene tiče
    ¡es cosa de él! to je prav njemu podobno!
    no es cosa de reír to ni smešna stvar
    no es cosa del otro mundo to ni nič nenavadnega
    no tener cosa suya biti zelo reven
    tomar una cosa por otra napačno nekaj razumeti, motiti se
    no valer (no ser) cosa nobene vrednosti ne imeti, biti zanič
    no vale gran cosa ni kaj prida, ni mnogo vredno
    no es ni artista ni cosa que valga temu še mnogo manjka do umetnika
    a cosa hecha z zanesljivim uspehom
    como si tal cosa meni nič, tebi nič; čisto mirno
    cada cosa en su tiempo, y los nabos en adviento vsaka stvar ob svojem času
    cosa cumplida, sólo en la otra vida nič ni popolnega na tem svetu
    no hay cosa escondida que a cabo de tiempo sea bien sabida končno pride le vsaka stvar na dan
    cosa mala nunca muere kopriva ne pozebe
    ¿qué cosa? kaj je? kaj se je zgodilo?
    ¿qué es cosa y cosa? kdo ugane?
    ¡cosa rara! kako nenavadno! čudno!
    cosas pl posli, opravki; imetje, premoženje
    cosas de viento brezkoristne stvari
    cosas que van y vienen nestanovitnost sveta
    el curso de las cosas potek stvari (dogodkov)
    corran las cosas como corrieren naj se zgodi, kar hoče
    decir cosas mnogo govoriti; kramljati; pripovedovati
    disponer sus cosas svoje stvari v red spraviti
    son cosas del mundo tako je pač na tem svetu
    no son cosas del otro jueves (ali del otro mundo) to ni nič novega, to so stare (znane) stvari
    ante todas cosas predvsem
    las cosas de palacio van despacio to bo dolgo trajalo, to se bo še zelo vleklo
    ¡muchas cosas (ali mil cosas) a su hermano! mnogo pozdravov vašemu bratu!
    ¡qué cosas tienes! kaj ti ne pade v glavo!
    ¿no serán tus cosas? si nisi tega sam izmislil?
    ¡las cosas que se ven! česa vsega človek ne vidi
    ¡ésa es la cosa! v tem grmu tiči zajec!
  • curioso radoveden, vedečen; skrben, natančen; čeden, ličen; redek, vreden ogleda; čuden, poseben

    estoy curioso por saberlo radoveden sem na to
    ¡qué curioso! kako čudno!
    curioso m radovednež, vedoželjen človek; zijalo
  • curious [kjúəriəs] pridevnik (curiously prislov)
    radoveden; znamenit, redek; čuden, nenavaden; ličen, izbran, prefinjen
    olepševalno erotičen, pornografski

    I am curious to know rad bi vedel
    curiously enough čudno, presenetljivo
  • cviliti glagol
    1. (o ljudeh in živalih) ▸ visít, visítozik, vonyít, vonít
    pes cvili ▸ vonyít a kutya, szűköl a kutya
    prašič cvili ▸ visít a disznó
    miš cvili ▸ cincog az egér
    otrok cvili ▸ visítozik a gyerek
    cviliti od navdušenja ▸ örömében visítozott
    cviliti od zadovoljstva ▸ visít az elégedettségtől
    cviliti od bolečine ▸ visít a fájdalomtól
    cviliti od strahu ▸ szűköl félelmében
    cviliti od veselja ▸ visít örömében
    glasno cviliti ▸ hangosan visít
    cviliti kot prašiček ▸ visít, mint a malac

    2. (o napravah in predmetih) ▸ csikorog, nyikorog
    gume cvilijo ▸ csikorog a gumi
    zavore cvilijo ▸ csikorog a fék
    brisalci cvilijo ▸ nyikorognak az ablaktörlők

    3. izraža negativen odnos (tarnati) ▸ nyafog, nyavalyog
    Ste spet prišli cvilit? Nimamo časa za vaše tarnanje. ▸ Megint nyavalyogni jöttetek? Nincs időnk a sápítozásaitokra.
    Vsak naj se znajde kakor ve in zna, ne pa cvilit kot kak otrok. ▸ Mindenki találja fel magát, ahogy tudja, ne pedig nyafogjon, mint egy gyerek.
    "Saj nisem panična," je cvilila. ▸ „Nem pánikolok” – mondta visítva.

    4. izraža negativen odnos (o glasbilih) ▸ nyikorog
    violina cvili ▸ nyikorog a hegedű
    Harmonika je tisti dan tako čudno cvilila v njegovih rokah. ▸ Furcsán nyikorgott a kezében a harmonika azon a napon.
  • čud|en (-na, -no)

    1. (nenavaden) seltsam, sonderbar

    2. (poseben, svojevrsten) eigenartig, eigen

    3. (presenetljiv) merkwürdig

    4. (osupljiv, zbujajoč začudenje) befremdend

    5. (absurden) ideje, misli, predlogi: abwegig

    6. (čudaški) wunderlich

    7. (dvomljiv) problematisch; (nenavaden, sumljiv) komisch

    8. občutek: (nelagoden, neznan) seltsam, (nelagoden, zlovešč) mulmig
    imeti čuden občutek sich mulmig fühlen, ein mulmiges Gefühl haben

    9. (dvomljiv) sloves, druščina: zweifelhaft
    |
    figurativno čuden tič ein komischer Patron/Kauz
    čudna zadeva/stvar so eine Sache
    v čudno luč in ein schiefes Licht (postaviti stellen, priti geraten)
  • čúden queer, uncommon, unusual; eccentric; strange; singular; odd; original; curious; VB žargon rum

    kako čúdno! what a curious thing!
    čúdna opazka a strange remark
    to je čúdno that is strange
    on je čúden patron he is a strange fellow
    nič čúdnega, če... no wonder if...
    na tem ni nič čúdnega there is nothing strange in (ali about) it
    čudno (presenetljivo, za čuda) curiously enough, strange to say
    čúdno se počutiti to feel strange
    čúdno, da tega niste (ne bi bili) slišali strange that you should not have heard it
    čúdno se sliši žargon it sounds rum
    kakor se utegne zdeti čúdno... strange as it may appear...
    zaklel je in nič čúdnega (če je) he swore and no wonder
  • čúden étonnant, surprenant, singulier, étrange, curieux, bizarre, drôle

    čudno se mi zdi cela m'étonne (ali me surprend, me semble étrange)
    nič čudnega, da rien d'étonnant que
    ni čudno, da faut-il s'étonner que …, quoi d'étonnant que …
  • čúden (-dna -o)

    A) adj.

    1. strano; curioso:
    stvar se mi zdi čudna la cosa mi sembra strana; è curioso
    imeti čuden občutek avere una strana sensazione, una sensazione spiacevole

    2. (ki se po vedenju razlikuje) strano, strambo, stravagante:
    čuden tič, patron un tipo strano; pog. svitato; sagoma

    3. pren. (ki zbuja dvom) strano:
    zahajati v čudno druščino frequentare strane compagnie
    postaviti koga v čudno luč mettere qcn. in una strana luce

    B) čúdno (-ega) n strano:
    nekaj čudnega qualcosa di strano
    je kaj čudnega? che c'è di strano?
    nič ni čudnega non meraviglia
  • čúden extraño; curioso; singular

    čudna stvar! ¡cosa extraña!
    kako čudno! ¡qué extraño!; ¡qué curioso!
    čudno se mi zdi me parece extraño
    ni čudno, da ... no es extraño que (subj)