favour1 ameriško favor [féivə] samostalnik
ljubeznivost, naklonjenost, priljubljenost; usluga, protekcija, milost; podpora, zaščita, okrilje; prednost, prid, korist; pristranost; koncesija
trgovina trgovsko pismo; videz, lepota, čar; odlikovanje; znamenje, kokarda, emblem
to be in favour biti za, odobravati
to find favour with (ali in the eyes of) s.o. biti priljubljen, v časteh pri kom
by favour of, under favour of zaradi, po
with s.o.'s favour z blagohotnim dovoljenjem koga
your favour vaše cenjeno pismo
I am not in favour of it nisem za to
to curry favour prilizovati se
to win s.o.'s favour pridobiti si naklonjenost koga
by your favour z vašim dovoljenjem
to be in great favour dobro iti v promet
to do (ali bestow, confer) a favour on s.o. izkazati komu ljubeznivost
to look with favour on s.th. odobravati kaj
to stand high in s.o.'s favour biti pri kom priljubljen
do me the favour to... bodi(te) tako ljubezniv(i) in...
trgovina balance in your favour saldo vam v prid
under favour of night pod okriljem noči
Zadetki iskanja
- glamour ameriško glamor [glǽmə] samostalnik
slepilo, čar, privlačnost; zapeljiva lepota
sleng glamour girl zapeljivka, očarljivka
to cast a glamour over začarati, prevzeti - glamour tujka angl. m invar.
1. čar, očarljivost, zapeljivost
2. glamur (moda) - hex [heks]
1. samostalnik
pogovorno čar, čarovnica
2. prehodni glagol
začarati, očarati
to put the hex on začarati - incantation [inkæntéišən] samostalnik
zaklinjanje, čar, čarovne besede - incantesimo m čaranje, čarovnija, čar (tudi pren.):
rompere l'incantesimo razbiti čar, čarobni trenutek; razbliniti iluzije - incanto1 m
1. čarovnija:
come per incanto naenkrat, kot po čudežu
d'incanto čudovito, odlično
2. pren. čar, čarobnost:
rompere l'incanto razbiti čar, čarobnost trenutka, razbliniti iluzijo - Liebreiz, der, šarm, čar
- lure1 [l(j)úə] samostalnik
vaba (to za)
figurativno čar, mik
figurativno past, zanka; vaba za sokole (šop peres z vabo na dolgi vrvi) - magia f
1. magija, čarovništvo, čarovnija, čaranje
2. pren. (incanto) čar - magia ženski spol čarovništvo, čarovnija, čar; vedeževalstvo iz zvezd
magia negra črna umetnost - magic2 [mǽdžik] samostalnik
čarodejstvo, magija; čar, čudo
to act like magic čudežno delovati
it works like magic je prava čarovnija
black magic črna magija, klicanje hudiča
white magic bela magija, klicanje angelov - magie [maži] féminin magija, čaranje, čarovništvo; figuré skrivna, neumljiva močali vpliv; čar
magie de l'art čar umetnosti
magie des mots moč, vpliv besed
comme par magie na nerazložljiv način, kot začarano
c'est de la magie to je izreden pojav, čarovnija
c'est de la magie noire pour moi (figuré) to je višja matematika zame - magnétisme [-tism] masculin magnetizem; magnetična moč, čar, fasciniranje
magnétisme terrestre Zemeljski magnetizem
magnétisme animal (osebni) magnetizem, privlačnost, vpliv; hipnotizem - maleficio moški spol čar, urok
- malia f
1. čar; mik, urok
2. nesreče, neprijetnosti - mík m draž, čar: ženski -i
draži jedne žene - piquancy [pí:kənsi] samostalnik
pikantnost, dražljivost, začinjenost; mikavnost, čar, draž; zajedljivost, jedkost - praecantātiō -ōnis, f (praecantāre) zagovor (zagovarjanje), očara(nje), čar(ovnija): Ps.-Q. (Decl.), Aug., Isid.
- prȅlēst ž (csl.) zastar. mik, dražest, čar, gl. prelastan, prelastiti