Franja

Zadetki iskanja

  • lȁcman m, lȁcmanin m, mn. lȁcmāni (n. Landsmann)
    1. tujec, človek zahodnega tipa v obleki in načinu življenja, Italijan, Nemec: lacmani zlo misle i kada se bogu mole
    2. ekspr. rojak
  • lacrimābilis (lacrumābilis) -e (lacrimāre)

    1. = lacrimandus solz, pomilovanja vreden = beden, nesrečen, ubog: bellum V., O., Aur., Eutr., tempus O., vixque tenet (Invidia) lacrimas, quia nil lacrimabile cernit O., lacrimabilior series Ambr.; o osebah: felix bellis civilibus, externis lacrimabilis Aur., cum ipse sit lacrimabilis Ambr.

    2. = lacrimāns jokajoč, plakajoč, tožeč, otožen: gemitus V., vox Vulg. Adv. lacrimābiliter solzeč se, milo, tožno: Eccl., Fulg.

    3. solzeč, solzast = v obliki solza: destillatio Arn.
  • lactēscō -ere (—) (—) (incoh. glag. lactēre)

    1. v mleko se spremeniti (spreminjati), mlečiti se: omnis fere cibus matrum lactescere incipit Ci., scammonium linguae tactu lactescens Plin.; metaf.: ut infantiae nostrae lactesceret sapientia tua Aug. da bi … sladela (postajala sladka, se sladila) kot mleko.

    2. mleko (za dojenje) imeti, dobi(va)ti; o živalskih samicah: asinae praegnantes continuo lactescunt Plin.; o ženskah: pectore l. Aug.; o ženskih prsih: Min.; metaf. (o setvi) mlečiti se, polniti se s sokovi (z mlečkom): velut ex ubere aliquo sata cuncta lactescunt Plin., lactescentia sata Plin.
  • lactoprotein [lǽktoupróuti:n] samostalnik
    proteinska snov v mleku
  • lacūlla (lucūlla) -ae, f (demin. lacūna) globelica, kotanjica v obradku: Varr. (po drugih luculla), Ap. (po drugih lacunatura v istem pomenu).
  • lacuna [ləkjú:nə] samostalnik
    izpuščen del v knjigi; luknja, praznina (v znanju); votlina, luknja (v kosti, tkivu)
  • làdati se -ām se dial. počivati v hladni senčici: vi se baš ladate, a posao, kako velite, neće pobjeći
  • Ladendieb, der, Recht tat v trgovini (samopostrežnici, blagovnici)
  • Ladendiebstahl, der, Recht tatvina v trgovini (samopostrežnici, blagovnici)
  • Ladenschwengel, der, ironisch tisti smrkavec v trgovini
  • lâdo, lâdole pripev v ljudskih pesmih: lep nam Ivo kres nalaže, ej lado, lado, ej Ivo, lado!
  • lado moški spol (leva ali desna) stran; poteza v obrazu; pokrajina, dežela, (prost) prostor

    el buen lado prava stran (blaga)
    lado flaco (débil) slaba stran
    dar de lado a uno komu hrbet obrniti
    dar mucho lado a alg koga visoko ceniti
    dejar a un lado, dejar de lado ob strani pustiti, izpustiti, ne omeniti
    echar por otro lado drugo pot ubrati
    hacer lado prostor napraviti
    hacerse a un lado na stran stopiti
    ir lado a lado vštric iti
    voy a su lado grem k njemu
    mirar de (medio) lado po strani (pisano) gledati
    al lado zraven
    a un lado v (na) stran, ob strani
    ¡bromas a un lado! šalo vstran!
    al lado de a/c zraven, ob
    al otro lado, del otro lado na drugi strani, na prejšnji strani
    de mi lado na moji strani
    del lado de acá (de allá) na tej (oni) strani
    de uno y de otro lado z obeh strani
    tacones de medio lado pošvedrane pete
    por este lado v tem pogledu
    por otro lado na drugi strani, nasprotno
    todo tiene su lado bueno y su lado malo vsaka medalja ima dve plati
    tener buenos lados imeti dobre pomagače
    por (en, de) todos lados povsod, na obeh straneh, z vseh strani
  • lagerförmig Bergbau plastnat, v plasti
  • Lagerleben, das, življenje v taboru; taboriščno življenje
  • lagonoponus -ī, m (gr. λαγονοπόνος) ščipanje (črvičenje) v trebuhu: Plin.
  • lȁgum m (t. lagym, perz.)
    1. podkop, miniran podkop: dići, baciti u lagum pognati v zrak
    2. podzemni hodnik, tunel, rov
    3. dial. v hrib izkopana vinska klet
  • lagùmati -ām
    1. pognati v zrak, minirati
    2. bombardirati
  • Lagunenstadt, die, mesto v lagunah
  • lahòriti
    1. pihljati: vjetar lahori
    2. v vetru trepetati: dva jablana lahorila su suhim granjem
  • laïcisation [laisizasjɔ̃] féminin laizacija, podržavljenje; odvzetje duhovniškega, cerkvenega značaja, spremenitev v posvetno