Franja

Zadetki iskanja

  • frescura f hlad, svež zrak, sveža sapica:
    andare a prendere la frescura della sera uživati večerni hlad
  • frétiller [-tije] verbe intransitif poskakovati, premetavati se, zvijati se; tresti se

    frétiller de joie poskakovati od veselja
    le chien frétille de la queue pes mahlja z repom
    frétiller comme une anguille poskakovati, zvijati se kot jegulja
  • frictionner [-ksjɔne] verbe transitif vtreti, frotirati, masirati

    frictionner la jambe masirati nogo
    se frictionner après le bain frotirati se po kopeli
    frictionner la tête, les oreilles à quelqu'un (familier) komu ušesa naviti, spoditi koga
  • frime [frim] féminin, familier videz, laž, pretvara

    pour la frime samo na videz
    c'est de la frime to je zlagano, to ni resno
  • frinire v. intr. (pres. frinisco) cvrčati:
    la cicala frinisce škržat cvrči
  • friolera ženski spol malenkost

    cuesta la friolera de cien duros (ironično) stane samo 500 peset
    hace una friolera de años je že precéj let tega
    pararse en frioleras zadrževati se pri malenkostih
  • friser [frize] verbe transitif (na)kodrati; oplaziti; mejiti na; biti blizu, bližati se (quelque chose čemu); verbe intransitif kodrati se

    friser la cinquantaine bližati se starosti 50 let
    cela frise la grossièreté to meji na grobost
    friser la mort biti blizu smrti, zreti smrti v oči
  • frittata f kulin. omleta:
    voltar la frittata obrniti omleto; pren. menjati pogovor, vrniti se k prejšnji temi
    fare, combinare la, una frittata pren. polomiti ga, zamešati kaj
  • frivolité [-lite] féminin frivolnost, neresnost, lahkomiselnost; ničevost; pluriel igračke, malovredni majhni predmeti

    la frivolité de cet homme dépasse les bornes neresnost tega človeka presega vse meje
  • frizúra coiffure ženski spol

    deška frizura coiffure à la garçonne
  • frodare v. tr. (pres. frōdo)

    1. ogoljufati:
    frodare il fisco, la dogana ogoljufati davkarijo, carino

    2. prevarati, oslepariti:
    frodare un socio prevarati družabnika

    3. tihotapiti:
    frodare una merce pretihotapiti blago
  • frōde f

    1. prevara, goljufija; ponarejanje:
    con la frode s prevaro
    frode alimentare prodaja nedovoljenih, škodljivih živil

    2. utaja:
    frode fiscale davčna utaja
  • frôler [frole] verbe transitif rahlo se dotakniti, oplaziti, iti tik mimo (quelque chose česa); figuré mejiti (quelque chose na)

    frôler la mort zelo se izpostaviti smrtni nevarnosti, pogledati smrti v oči
    la balle a frôlé le filet žoga je oplazila mrežo
  • fromage [frɔmaž] masculin sir; familier sinekura

    (fromage de) chèvre masculin kozji sir
    fromage de brebis ovčji sir
    fromage fondu topljen sir
    fromage de tête, d'Italie hladetina, žolca
    entre la poire et le fromage (figuré) na koncu obeda, med poobedkom
    se trouver un bon fromage najti si lahko in donosno službo
  • fronde [frɔ̃d] féminin prača; list (praproti)

    lancer une pierre avec la fronde zalučati kamen s pračo
    jouer à la fronde igrati se s fračo
    la Fronde (histoire) fronda, odpor proti vladi Ane Avstrijske in Mazarina v Franciji v 17. stol.
    esprit masculin de fronde uporen duh
  • fronteggiare v. tr. (pres. fronteggio)

    1. upirati se, biti kos (komu, čemu), obvladati, spopasti se (s čim) (tudi pren.):
    fronteggiare una situazione difficile spopasti se s težkim položajem

    2. biti pred, nasproti:
    l'edificio che fronteggia la scuola stavba, ki je nasproti šole
  • frontera ženski spol (državna) meja; fasada, pročelje

    cierre de la frontera zapora meje
    pasar la frontera prekoračiti (iti čez) mejo, iti v inozemstvo
  • frontiēra f

    1. (državna) meja:
    varcare la frontiera prestopiti mejo

    2. pren. meja, črta ločnica; ovira:
    l'amore non conosce frontiere ljubezen ne pozna meja
  • frontière [frɔ̃tjɛr] féminin meja

    gare féminin frontière mejna postaja
    incident masculin de frontière obmejni incident
    région féminin, ville féminin, zone féminin de frontière mejna pokrajina, mejno mesto, mejni pas
    trafic masculin à la frontière obmejni promet
  • frotter [frɔte] verbe transitif (o)drgniti, treti, meti, frotirati; polirati (nohte); vžgati (vžigalico); verbe intransitif treti se, drgniti se (contre ob)

    se frotter drgniti se (à, contre ob); vtirati se, frotirati se
    frotter avec une brosse okrtačiti
    frotter à l'émeri osmirkati
    frotter le plancher, les carreaux, les cuivres očistiti (z drgnjenjem) pod, šipe, pihala
    frotter les oreilles à quelqu'un (figuré) komu ušesa naviti, natepsti ga, kaznovati ga
    la roue frotte contre le garde-boue kolo se tare ob blatnik
    ne vous y frottez pas! prste stran od te stvari!
    se frotter à quelqu'un spopasti se s kom, priti s kom navzkriž
    se frotter à la bonne société (začeti) zahajati v dobro družbo
    se frotter de latin učiti se nekoliko latinščine