frais2 [frɛ] masculin pluriel stroški, izdatki; pristojbine
à frais communs na skupne stroške
à grands frais z velikimi stroški
à peu de frais z majhnimi stroški, poceni
à nos frais na naše stroške
aux frais de mon père na stroške mojega očeta
aux frais de la princesse (populaire), de l'Etat na državne stroške
y compris les frais skupaj z vsemi stroški
exempt de frais, sans frais brez stroškov
frais d'achat, d'acquisition nabavni stroški
frais accessoires, divers postranski, razni stroški
frais d'administration upravni stroški
frais de chauffage, d'éclairage, de construction, de déménagement stroški za kurjavo, razsvetljavo, za gradnjo, za selitev
frais de déplacement potni stroški
frais d'entretien vzdrževalni stroški
frais d'expédition odpravni stroški (za pošiljatev)
frais d'exploitation, d'opération obratovalni stroški
frais de fabrication, de publicité stroškt za izdelavo, za reklamo
frais d'impression tiskarski stroški
frais de remboursement pristojbine za povzetje
frais de subsistance življenjski stroški
frais de transport prevoznina
frais de voyage potni stroški
compte masculin de frais (ob)račun stroškov, stroškovnik
faux frais stranski, nepredvideni stroški
menus frais mali izdatki
réduction féminin des frais zmanjšanje stroškov
total masculin des frais encourus skupni stroški
tous frais faits po odbitku vseh stroškov
condamner quelqu'un aux frais (juridique) obsoditi koga na poravnavo stroškov
entraîner des frais povzročati stroške, biti povezan s stroški
en être pour ses frais ničesar ne dobiti za stroške, ki smo jih imeli
faire, supporter les frais de quelque chose plačati, poravnati stroške za kaj
faire les frais de la conversation voditi pogovor, biti glavni besednik
faire ses frais priti na svoj račun (tudi figuré)
faire, occasionner des frais povzročiti stroške
faire face aux frais plačati, poravnati stroške
intervenir dans les frais prevzeti del stroškov
se mettre en frais pour quelqu'un stroške si delati, si nakopati za koga; zelo se truditi
se mettre en frais d'amabilités biti nad vse ljubezniv
rembourser les frais povrniti stroške
Zadetki iskanja
- framboise [frɑ̃bwaz] féminin malina
confiture féminin de framboise malinova mezga
sirop masculin de framboise malinovec
glace féminin à la framboise malinov sladoled
liqueur féminin de framboise malinov liker - frammezzare v. tr. (pres. frammēzzo)
1. dati vmes, vriniti
2. izmenjavati, vključiti, vplesti:
frammezzò la conferenza con molti aneddoti predavanje je zabelil z mnogimi anekdotami - franare v. intr. (pres. frano)
1. utrgati se, polzeti (zemeljski plaz)
2. porušiti se, podreti se (tudi pren.):
la pila dei libri è franata skladovnica knjig se je podrla
ogni speranza è franata podrlo se je vsako upanje - France [frɑ̃s] féminin Francija
en France v Franciji
dans la France méridionale v južni Franciji - franchir [frɑ̃šir] verbe transitif prekoračiti, prehoditi; preplezati, preskočiti; prebiti (le mur du son zvočni zid)
franchir les obstacles premagati ovire
franchir un fossé preskočiti jarek
franchir les bornes de la décence prekoračiti meje spodobnosti
franchir le pas, le saut (figuré) prebiti se do sklepa; zbrati pogum
franchir une limite prekoračiti mejo - Francisco Franc, Frančišek
orden de San Francisco frančiškanski red
en la mula de San Francisco peš - francoalemán nemško-francoski
la guerra francoalemána nemško-francoska vojna leta 1870-71 - francóski français, de France
francoski jezik français moški spol, la langue ženski spol française
posloviti se po francosko filer à l'anglaise - francóski francés, esa
po francosko a la francesa
francoski jezik lengua f francesa; idioma m francés; el francés
govoriti francosko hablar francés
znati francosko saber (el) francés
posloviti se po francosko despedirse a la francesa
francosko-nemška vojna guerra f franco-alemana - frangere* v. tr. (pres. frango) knjižno zlomiti, zdrobiti, razbiti (zlasti pren.):
frangere la resistenza di qcn. zlomiti odpor nekoga
frangere le olive mleti olive
frangere l'impeto skrhati, oslabiti vnemo - franquear oprostiti, osvoboditi, izvzeti (de od); odobriti; odpreti; frankirati
franquear la puerta, franquear la entrada stopiti (vdreti) v hišo
franquear las cartas frankirati pisma
franquear el paso komu prosto pot dati
sin franquear nefrankiran
franquearse odpluti; odkrito se izraziti o
franquearse con un amigo prijatelju svoje srce odkriti
carta insuficientemente franqueada nezadostno frankirano pismo - franquette [-kɛt]
à la bonne franquette (familier) brez ceremonij, po domače, preprosto, odkrito(srčno)
repas masculin à la bonne franquette preprost obed - frappe1 [frap] féminin kovanje (novcev); tipkanje
faute féminin de frappe tipkarska napaka
être à la frappe biti v tipkanju
frappe-champagne masculin hladilec za šampanjec
frappe-coctail masculin mešalec koktajla - frapper [frape] verbe transitif udariti (au visage v obraz, du poing s pestjo); tipkati; zabiti (žebelj); kovati (novce); iznenaditi, presenetiti, osupiti, vtis napraviti, prizadeti, pretresti, prestrašiti, frapirati
frapper le sol du pied udarjati z nogo ob tla
frapper les vitres udarjati ob šipe (dež)
frapper de glace ohladiti z ledom
frapper à terre zrušiti, pobiti na tla; verbe intransitif (po)trkati (à la porte na vrata)
frapper à toutes les portes (figuré) obrniti sa na vse, ki bi mogli pomagati, vse poskusiti
frapper à la bonne porte (figuré) obrniti se na pravi naslov, na osebo, ki nam lahko ustreže
frapper à la tête (figuré) kaznovati vodje upora
frapper à coups de poignard zabosti (z bodalom)
frapper sur les touches udarjati na tipke
frapper des mains, dans ses mains ploskati
frapper en nullité proglasiti za neveljavno
l'horloge vient de frapper (le coup de) la demie ura je pravkar bila pol
frapper un grand coup napraviti energičen sklep
frapper de stupeur quelqu'un osupiti koga
frapper quelqu'un de crainte, d'étonnement prestrašiti, osupiti koga
frapper un coup décisif (figuré) zadati odločilen udarec
se frapper tolči se (la poitrine po prsih)
ne te frappe pas! ne razburjaj se!
se frapper (familier) skrbi si delati, vznemirjati se - frase f
1. stavek, izraz; fraza:
una frase breve ma significativa kratek, a pomenljiv stavek
frasi di cerimonia vljudnostne fraze
sono solo frasi to so same fraze
frase fatta prazna fraza, puhlica
usare frasi scelte uporabljati izbrane izraze
non trovare la frase giusta ne najti pravega izraza
2. glasba fraza - fraternità f bratstvo:
la fraternità dei popoli bratstvo med narodi - fraude [frod] féminin prevara, varanje, goljufija; tihotapstvo; potvorba
en fraude skrivaj
fraude à la douane, à l'impôt goljufija pri carini, pri davku
fraude électorale goljufija pri volitvah
faire la fraude tihotapiti
introduire, passer quelque chose en fraude vtihotapiti kaj
prendre quelqu'un en fraude ujeti koga pri goljufiji - frauder [frode] verbe transitif, verbe intransitif goljufati, varati; obiti (zakon)
frauder l'Etat, la douane, l'impôt goljufati državo, pri carini, pri davkih, utajiti, poneveriti davke
frauder dans un examen goljufati pri izpitu
frauder sur une marchandise goljufati pri blagu - frayer [frɛje] verbe transitif (o)drgniti; utreti, utirati; verbe intransitif občevati (avec quelqu'un s kom); drstiti se
frayer le chemin, la voie à quelqu'un komu pot utreti
se frayer un passage, une route, un chemin (à travers, parmi la foule) utreti si pot (skozi množico)
route féminin peu frayée malo frekventirana cesta
nous frayons peu avec les voisins imamo malo stikov s sosedi
la perche ne fraie qu'à l'âge de trois ans ostriž se drsti šele pri starosti treh let