Franja

Zadetki iskanja

  • estar* biti, stanovati, nahajati se, počutiti se; tikati se, zadevati; pristojati; razumeti

    estar en casa biti doma
    estar bueno (bien) dobro se počutiti
    estar mal slabo se počutiti
    estoy mejor bolje mi gre
    ¿cómo está V.? ¿qué tal está V.? kako se imate?
    estar a sus anchas prijetno se počutiti
    estar a oscuras niti pojma ne imeti (o)
    estar de más, estar de sobra biti odveč(en)
    ¡está bien! že dobro! bomo že videli!
    estar verde biti nezrel
    estar de ver biti zanimiv
    eso le está a él to je njegova stvar, to se njega tiče
    ¡está de Dios! to je v božjih rokah
    el traje le está bien obleka mu dobro pristoja
    ¿está V.? razumete? ste razumeli?
    ya estoy zdaj razumem, sedaj mi je jasno!; sem že gotov
    ¿estamos? smo razumeli? ali nimam prav?
    ¡ya está! gotovo! končano!
    ¡está la comida! jed je servirana!
    estar leyendo (v tem trenutku) brati
    estar agonizando umirati
    la coche tiene que estar llegando avto mora vsak hip priti
    ¡lo estoy viendo! to je jasno!
    está probado dokazano je
    el alumno está examinado učenec je (že) izprašan
    estar acostado ležati
    estar derecho, estar de pie stati (stojim)
    estar sentado sedeti
    las patatas están a tres pesetas krompir je po tri pesete
    las dos están a caer ura bo vsak čas bila dve
    estar a matar (con) biti v smrtnem sovraštvu (z)
    estar a todo na vse paziti, vso odgovornost prevzeti
    estar a punto biti pripravljen, biti gotov (jed)
    estamos a tiempo imamo (ravno) še čas
    estoy con él stanujem pri njem
    enseguida estoy con V. takoj sem Vam na voljo! le malo potrpljenja, prosim!
    estoy mal con él skregan sem z njim
    estoy con fiebre imam vročino
    estar con las manos vacías sem brez dela
    estar de partida biti pripravljen za odhod
    estar de viaje biti na potovanju
    estar de aprendiz bili vajenec
    estar de parto biti na porodu
    estar de 5 meses biti v 5. mesecu (nosečnosti)
    estar de pega smolo imeti
    estar de suerte srečo imeti
    estar de luto žalovati
    estar en todo vse vedeti
    estar en sí biti pri sebi, biti pri (zdravi) pameti
    estoy en eso (en esto) resno mislim na to, uvidim to
    estar para morir umirati
    estoy para marcharme nameravam odpotovati
    no estoy para bromas nisem razpoložen za šale, ne poznam šale
    estar por alg. držati s kom
    estoy por decir que skoraj bi rekel, da ...
    está por ver bomo (šele) videli, to (še) ni gotovo
    estar sin blanca imeti prazne žepe
    estar sobre sí obvladati se; oprezen biti
    estar sobre uno (neprestano) siliti v koga
    estar sobre aviso oprezen biti, varovati se
    está que brama besen je
    estarse con los brazos cruzados stati prekrižanih rok
    estarse muriendo umirati
    ¡estáte quieto! bodi miren! mir!
  • estensibile agg. raztegljiv, raztezen, razširljiv (tudi pren.):
    materiale estensibile raztegljiv material
    una norma estensibile a tutta la popolazione predpis, ki ga je možno razširiti na vse prebivalstvo
  • estimation [-sjɔ̃] féminin (o)cenitev, ocena; izračunanje

    d'après une estimation approximative po približni ocenitvi
    estimation exagérée, au-dessous de la valeur previsoka, prenizka ocenitev
    estimation à vue ocena, mera na oko
    valeur féminin d'estimation (o)cenilna vrednost
    le succès a dépassé toutes les estimations uspeh je presegel vse ocene, vsa predvidevanja
    faire une estimation de quelque chose oceniti, taksirati kaj
  • estinguere*

    A) v. tr. (pres. estinguo)

    1. ugasiti:
    estinguere l'incendio, la sete gasiti požar, žejo

    2. pren. uničiti, zbrisati:
    estinguere un debito plačati dolg

    B) ➞ estinguersi v. rifl. (pres. mi estinguo)

    1. ugasniti, ugašati:
    le fiamme si estinsero da sole plamen je sam ugasnil

    2. izumreti, izumirati:
    una famiglia che si è estinta rodbina, ki je izumrla
  • estirar raztegniti, iztegniti

    estirar el bolsillo zadrgniti mošnjiček, varčevati
    estirar la pata umreti, »stegniti se«
    estirar la ropa mongati perilo
    estirarse pretegniti se; prsiti se
  • estiver [ɛstive] verbe transitif

    1.

    estiver des troupeaux pasti črede poleti na planinah

    2. skupaj stisniti (bombažne bale); verbe intransitif preživeti poletje (à la montagne v planinah); letovati

    il estive tous les ans à la campagne vsako leto preživi poletje na deželi
  • estrarre* v. tr. (pres. estraggo)

    1. izvleči, izdirati, izdreti, puliti, izpuliti:
    estrarre un dente izdreti zob
    estrarre i numeri del lotto izvleči številke loterije
    estrarre a sorte izžrebati
    estrarre la radice quadrata mat. izračunati kvadratni koren

    2. kopati:
    estrarre il carbone kopati premog

    3. kem. ekstrahirati
  • estrella ženski spol zvezda (stalnica); vetrovnica (na kompasu); (tisk) zvezdica; srečna zvezda, usoda; zvezdnik, -ica

    estrella fija zvezda stalnica
    estrella fugaz meteor, zvezdni utrinek
    estrella de mar morska zvezda
    estrella matutina, estrella del alba danica
    estrella del Norte, estrella polar severnica
    estrella de la pantalla, estrella de la película, estrella del film filmska zvezda
    estrella vespertina, estrella de Venus večernica
    cerveza Estrella vrsta španskega svetlega piva
    tener estrella imeti srečo, biti rojen pod srečno zvezdo
    levantarse a las estrellas napihovati se, ohol biti
    levantarse con (las) estrellas zelo rano vstajati
    poner a uno sobre (por) las estrellas koga v zvezde povzdigovati
    querer contar las estrellas nečesa nemogočega se lotiti
    ver las estrellas vse zvezde videti (od bolečine)
  • estrena ženski spol darilo (za rojstni dan), vezilo

    hacer la estrena zaslužiti prvi denar; nekaj prvič napraviti
  • estribar počivati (na), temeljiti

    en ello estriba la dificultad v tem je težava
  • ēstro m

    1. zool. zolj (Oestrus):
    estro bovino goveji zolj (Hypodermum bovis)

    2. zanos, polet, spodbuda:
    estro oratorio govorniški zanos

    3. navdih, nagnjenje:
    scrivere, comporre seguendo l'estro pisati, komponirati po navdihu

    4. muha, muhast:
    agire secondo l'estro e non secondo la ragione delati, kot ti pride na misel, ne po pameti
    a estro po razpoloženju
  • estudiantino študentovski

    a la estudiantina po študentovsko
    hambre estudiantina velika ješčnost
  • esturgeon [ɛstüržɔ̃] masculin jeseter (riba)

    les œufs de l'esturgeon servent à la préparation du caviar jesetrova jajca rabijo za pripravljanje kaviarja
  • esultare v. intr. (pres. esulto) zabavati se, veseliti se:
    la notizia mi fece esultare novica me je vzradostila
  • età f

    1. starost, leta:
    all'età di vent'anni pri dvajsetih letih, ko mu je bilo dvajset let
    di piccola età rosno mlad
    la prima, tenera età otroštvo
    la verde età puberteta, mladostna leta
    essere in età da marito biti godna za možitev
    la mezza età srednja leta
    l'età matura zrelost
    uomo di una certa età človek v letih
    avere l'età della ragione biti miselno zrel

    2. leta (primerna za neko opravilo):
    limite di età starostna meja, čas za upokojitev
    per raggiunti limiti d'età zaradi dopolnjenih let (za upokojitev)
    minore età mladoletnost
    maggiore età polnoletnost

    3. doba, obdobje, čas, vek:
    età della pietra, del bronzo kamena, bronasta doba
    l'età di Augusto Avgustova doba
    l'età di mezzo srednji vek
    la nostra età naša generacija
    la terza età tretje življenjsko obdobje, starost
    essere in età militare biti goden za vojsko
    persona di bell'età čil človek
  • établir [etablir] verbe transitif postaviti, nastaniti, instalirati, osnovati; ugotoviti, dokazati; preskrbeti, pomožiti ali poženiti; uvesti (zakon); utemeljiti (pravico); sestaviti, napraviti (inventuro, bilanco itd.); izstaviti (ček, pobotnico); vzpostaviti (zvezo); navezati (stike); določiti, fiksirati, organizirati

    s'établir naseliti se, nastaniti se, vgnezditi se; osamosvojiti se, odpreti trgovino ali delavnico; poročiti se; nastati, uvesti se, osnovati se; postaviti se (juge za sodnika)
    établir l'assiette de l'impôt določiti osnovo za davek, davčno oceniti
    établir le budget, un compte sestaviti proračun, račun
    établir quelqu'un dans la charge de imenovati koga za
    établir la communication vzpostaviti telefonsko zvezo
    établir le contact (militaire) priti v stik z
    él priklopiti, priključiti
    établir une fabrique, une école postaviti tovarno, šolo
    établir un fait ugotoviti dejstvo
    établir sa demeure nastaniti se
    établir sa fille preskrbeti, omožiti svojo hčer
    établir l'inventaire des marchandises napraviti popis blaga, izvršiti inventuro
    établir la liste des candidats sestaviti kandidatno listo
    établir l'ordre, la paix vzpostaviti red, mir
    établir en principe postaviti za načelo
    établir un record postaviti rekord
    établir un règlement napraviti pravilnik
    établir un usage vpeljati navado
  • étancher [etɑ̃še] verbe transitif posušiti; ustaviti odtekanje (le sang krvi); technique napraviti neprepustno

    étancher les larmes posušiti solze
    étancher sa soif ugasiti si žejo
    étancher le vin répandu sur la table pobrisati (z gobo) po mizi razlito vino
    étancher une voie d'eau (marine) zamašiti luknjo v ladji
  • été [ete] masculin poletje

    en été poleti
    au fort de l'été, en plein été sredi poletja
    été pourri deževno poletje
    été de la Saint-Martin Martinovo poletje, pozno, babje poletje
    cet été to (letošnje) poletje
    heure féminin d'été poletni čas
    station féminin d'été letoviški kraj, letovišče
    vacances féminin pluriel d'été poletne počitnice
    tenue féminin d'été poletna obleka
    se mettre en été poletno se obleči
  • éteindre* [etɛ̃drə] verbe transitif pogasiti, ugasiti

    él izklopiti, izključiti; gasiti (apno); ugasiti (žejo); iztrebiti (ljudstvo); zatreti (upor); zatemniti (slavo); zabrisati (un souvenir spomin); omiliti (barvo, vnemo, častihlepje, šum)
    s'éteindre ugasniti (tudi figuré); umreti; poiti, prenehati (ogenj); obledeti (barva); figuré izginiti; miniti, iti h kraju, izumreti
    éteindre le feu, un incendie, une bougie pogasiti ogenj, požar, ugasiti svečo
    éteindre une chambre, la radio, la télévision ugasiti luči sobi, zapreti radio, televizor
    éteindre la douleur uspavati bolečino
    éteindre sa soif ugasiti si žejo
    éteindre sa dette odplačati, odpisati svoj dolg
    le feu s'éteint faute de bois ogenj ugaša, ker ni drv
    son souvenir ne s'éteindra jamais spomin nanj ne bo nikoli ugasnil
    cette race s'éteint ta rasa izumira
  • éternel, le [etɛrnɛl] adjectif večen; brezkončen; neločljiv; (religion)

    Eternel masculin Večni Bog; masculin kar je večno; večnost
    neiges féminin pluriel éternelles večni sneg
    repos masculin, sommeil masculin éternel večno spanje, smrt
    (religion) la vie éternelle, le salut éternel večno življenje, zveličanje
    d'éternelles discussions diskusije brez konca in kraja
    la Ville éternelle večno mesto (Rim)
    son éternelle cigarette njegova večna, neločljiva cigareta
    (familier) c'est un grand chasseur devant l'Eternel to je zelo velik lovec