Franja

Zadetki iskanja

  • vzéti (vzámem)

    A) perf.

    1. prendere, pigliare; togliere; ritirare:
    vzeti otroka v naročje prendere il bambino in braccio
    vzeti dopust prendere le ferie
    kje naj vzamem toliko denarja dove prendo, dove trovo tanti soldi
    če bo pozno, vzemi taksi se farai tardi, prendi un taxi
    vzeti posojilo prendere un prestito
    vzeti plačo ritirare lo stipendio
    vzeti komu vozniško dovoljenje togliere la patente a qcn.
    vzeti plačano robo pri prodajalcu ritirare la merce pagata presso il commesso
    vzeti komu prostost togliere la libertà a qcn.

    2. asportare, portar via, togliere, eliminare; distruggere:
    vzeti proč gnilo sadje togliere via, levare la frutta marcia
    narasla voda je vzela most l'alluvione ha portato via il ponte
    vrag te vzemi! che il diavolo ti porti!

    3. assumere, accogliere, accettare:
    vzeti nove delavce assumere nuova manodopera
    vzeti (v šolo)
    samo učence z odličnim uspehom accettare soltanto gli studenti con ottimi voti

    4.
    vzeti v oskrbo (bolnika) prendersi cura (di un malato)
    vzeti v popravilo obleko aggiustare un vestito
    vzeti v rejo (otroka) prendere in custodia (un bambino)
    vzeti v obravnavo mettere a discussione
    vzeti v poštev (okoliščine) prendere in considerazione (le circostanze)

    5.
    vzeti za botra prendere come padrino
    vzeti za družabnika prendere come socio
    vzeti za moža maritarsi, sposarsi con
    vzeti vdovo sposare una vedova
    vzeti v zakon sposare

    6. prendere, togliere:
    vzeti iz žepa prendere dalla tasca
    vzeti s programa togliere dal programma, dal tabellone
    vzeti iz prodaje cessare di vendere
    vzeti otroka iz vrtca ritirare il bambino dall'asilo

    7. prendere, attingere, trovare:
    vzeti izraze iz kmečkega govora attingere le espressioni alla lingua dei contadini
    le odkod vzame toliko moči za življenje dove mai trova tanta forza vitale

    8. farm. prendere (una medicina)

    9. (pokazati določen odnos) prendere:
    vzeti vse s smešne strani prendere tutto per il verso comico
    vzeti kaj preveč dobesedno prendere qcs. troppo alla lettera
    vzeti stvari, kot so prendere le cose come sono

    10. (sprejeti mnenje, trditev kot izhodišče) considerare, mettere; per esempio:
    vzemimo, da imaš prav mettiamo che tu abbia ragione
    vse panoge so v krizi, vzemite gradbeništvo tutti i settori sono in difficoltà, per esempio l'edilizia

    11.
    vzeti zalet prendere la rincorsa
    star. vzeti slovo (od koga, česa) prendere commiato, accomiatarsi da

    12.
    vzeti nase assumersi:
    vzeti nase krivdo assumersi la colpa
    vzeti nase odgovornost assumersi la responsabilità

    13. pren.
    vzeti v roke (izraža nastop dejanja) cominciare a, mettersi a
    vzeti v roke čevlje mettersi ad aggiustare le scarpe
    vzeti v roke knjigo mettersi a leggere, a studiare
    vzeti v roke zadevo incaricarsi, decidere della faccenda
    vzeti usodo v svoje roke decidere del proprio destino
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    podjetje je vzel hudič la ditta è andata in malora
    ribiča je vzelo morje il pescatore è morto annegato
    pren. vzeti koga iz naftalina rimettere in auge qcn.
    vzeti kaj iz prometa togliere qcs. dalla circolazione
    tak, kot bi ga vzel iz škatlice inappuntabile
    vzeti besedo iz ust, z jezika togliere la parola di bocca
    Bog ga je vzel k sebi ha reso l'anima a Dio, è passato a miglior vita
    vzeti dih, sapo mozzare il respiro
    vzeti komu glavo decapitare qcn.
    pog. vzeti konec morire, suicidarsi
    pog. vzeti mero prendere le misure
    vzeti oči, vid togliere la vista
    pren. vzeti koga na muho, na piko avercela con qcn.
    evf. vzeti jo possedere, violentare una donna
    pog. vzeti denar na račun farsi pagare un anticipo
    trg. v trgovini vzeti na račun prendere a credito (in un negozio)
    pren. vzeti kaj na znanje prender atto di qcs.
    vzeti v obzir prendere in considerazione
    pren. vzeti pod drobnogled sviscerare, studiare a fondo (un problema)
    pren. vzeti pot pod noge avviarsi, incamminarsi
    vzeti koga pod roko prendere qcn. sotto braccio
    vzeti koga pod streho alloggiare qcn.
    pren. vzeti koga v precep mettere qcn. con le spalle al muro
    pren. vzeti koga v roke dare a qcn. una solenne lavata di capo
    pren. vzeti pamet v roke cominciare a ragionare, mettere la testa a posto
    pog. vzeti vse za dobro fidarsi di tutti, credere alle buone intenzioni del prossimo
    ne vzeti zmeraj besed za suho zlato non prendere sempre quel che si dice per oro colato
    pog. ne vzeti česa za zlo scusare, non prendersela a male
    pog. vzeti besedo nazaj rimangiarsi la parola
    vzeti na posodo prendere in prestito
    Bog je dal, Bog je tudi vzel (izraža sprijaznjenje z usodo) l'ha voluto il Signore!
    ekon. vzeti bankovec iz obtoka togliere una banconota dalla circolazione
    vzeti prstni odtis prendere le impronte digitali
    igre vzeti z adutom fare la presa con l'atout, la briscola
    med. vzeti bris eseguire uno striscio
    šah. vzeti figuro prendere, mangiare una figura
    vzeti avtoriteto komu esautorare qcn.
    vzeti devištvo, nedolžnost deflorare, sverginare
    gosp. vzeti iz modela sformare
    vzeti iz zastavljalnice disimpegnare
    vzeti nase pravico avocare a sé la facoltà di
    vzeti ugled screditare
    vzeti v najem affittare
    PREGOVORI:
    kjer nič ni, tudi vojska ne vzame dove non ce n'è, non ne toglie neanche la piena

    B) vzéti se (vzámem se) perf. refl. (pojaviti se, priti) piovere, capitare:
    od kod si se pa ti vzel? da dove sei piovuto tu?
    pog. morali bi se skup vzeti bisognerebbe mettersi d'accordo, decidersi
    pog. le kje se je vzel, da je tak da chi mai ha preso questi tratti (del carattere)

    C) vzéti si (vzámem si) perf. refl. concedersi, prendersi; riservarsi:
    popoldne si je vzel dve uri za branje il pomeriggio si è concesso due ore per la lettura
    vzeti si pravico riservarsi il diritto
  • vznemíriti vznemírjati to alarm, to disturb, to trouble; to agitate; to upset; to disquiet; to worry; to make alarmed, to make nervous

    njeno zdravje me vznemirja her health worries me
    vznemíriti, vznemírjati se to worry; to take alarm (ob at), to get alarmed, to alarm oneself (about)
    ne vznemirjaj se! don't worry!
    kaj te vznemirja? what is upsetting you?
    preveč se vznemirjate you worry too much
  • z prep. (pred nezvenečimi soglasniki: s)

    I. (z rodilnikom)

    1. (izraža usmerjenost stran) da, di:
    pasti s strehe cadere dal tetto
    vstati s postelje scendere dal letto
    oditi z doma uscire di casa
    pren. odstaviti koga s položaja deporre qcn. dalla carica

    2. (za izražanje izhodiščne časovne meje) da, di:
    v noči s četrtka na petek nella notte da giovedì a venerdì
    pismo z dne 5. oktobra lettera del 5 ottobre

    3. (za izražanje omejitve) da:
    z vidika stabilnosti so ukrepi koristni dal punto di vista della stabilità, i provvedimenti sono utili

    4. (za izražanje izvora) da:
    bolezen se prenaša z živali na človeka la malattia si trasmette dall'animale all'uomo

    II. (z orodnikom)

    1. (za izražanje sredstva) con, da:
    umiti se z mrzlo vodo lavarsi con l'acqua fredda
    kraj je obkrožen s hribi la località è circondata da montagne

    2. (za izražanje načina, kako poteka dejanje) con, a, per:
    jesti s tekom mangiare con appetito
    voziti s preveliko hitrostjo guidare a velocità eccessiva
    poklicati koga z imenom chiamare qcn. per nome
    (v pismih) s spoštovanjem, z odličnim spoštovanjem distinti saluti

    3. (za izražanje medsebojnega odnosa) con:
    dogovoriti se, prepirati se, primerjati se, strinjati se s kom accordarsi, litigare, paragonarsi, essere d'accordo con qcn.
    živahna trgovina z Italijo rapporti commerciali intensi con l'Italia

    4. (za izražanje druženja) con:
    priti na obisk z družino venire in visita con la famiglia
    iti na sprehod z otroki andare a passeggio coi bambini

    5. (za izražanje kakovosti, vsebine, dodatka) con, da, di:
    deklica s črnimi kitami ragazza dalle trecce nere
    trgovina z igračami negozio di giocattoli
    vreča z apnom sacco di calce
    jesti hrenovko z gorčico mangiare un vurstel con la mostarda

    6. (za izražanje časa, ko se dejanje začenja ali poteka) con, a:
    novi predpisi veljajo z današnjim dnem le nuove norme entrano in vigore con la giornata odierna
    brati se je naučil s petimi leti imparò a leggere all'età di cinque anni
    s starostjo je postajal odljudnejši con l'età diventò più scontroso

    7. (v brezosebnih stavkih za izražanje slovničnega subjekta) ○:
    zanimalo jih je, kako je z materjo volevano sapere come stava la madre
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. priti z dežja pod kap cadere dalla padella nella brace
    novica je prišla kot strela z jasnega la notizia fu come un fulmine a ciel sereno
    besede mu gredo težko z jezika ha difficoltà a dire qcs.
    vede se, kot bi padel z oblakov si comporta come se fosse caduto dalle nuvole
    evf. spraviti koga s sveta liquidare qcn., far fuori qcn.
    pren. spustiti koga z vajeti non aver più il controllo di qcn.
    pren. spreti se z belim kruhom rifiutare una carica, un lavoro redditizio
    pren. obmetavati koga z blatom calunniare, diffamare qcn.
    pren. hoditi, iti v korak s časom essere al passo coi tempi
    pren. oditi z dolgim nosom tornare con le pive nel sacco, restare con un palmo di naso
    pren. biti za kaj z dušo in telesom essere per, con qcs. anima e corpo
    pren. igrati z odprtimi kartami giocare a carte scoperte
    pren. hoditi s kurami spat andare a letto con le galline
    pren. strokovnjak, delavec, da ga je treba z lučjo (pri belem dnevu) iskati un tecnico, un lavoratore da cercare col lanternino
    knjiž. boriti se z mlini na veter battersi, combattere coi mulini a vento
    te besede so bile, kot bi ga kdo polil z mrzlo vodo le parole furono per lui una doccia fredda
    pren. poslušati z očmi in ušesi essere tutto orecchie per qcn
    pren. igrati se z ognjem scherzare col fuoco
    pren. zatreti (upor) z ognjem in mečem domare nel sangue (la rivolta)
    pren. delati s polno, z vso paro lavorare a tutta forza
    pren. boriti se z ramo ob rami combattere, lottare fianco a fianco con qcn.
    soočiti se z resnico guardare la verità in faccia
    pren. braniti se z vsemi štirimi difendersi, opporsi con tutte le forze
    pren. jesti z veliko žlico abbuffarsi
    biol. razmnoževanje z delitvijo riproduzione per scissione
    šah. igrati z belimi, črnimi figurami giocare con le figure bianche, nere
    šport. skok z mesta salto a pie' pari
    šport. premagati nasprotnika z golom razlike battere l'avversario per un gol
    PREGOVORI:
    kar je preveč, še s kruhom ni dobro il troppo stroppia
    enako se z enakim druži dimmi con chi vai e ti dirò chi sei; simili con simili fanno buoni amici
  • zabáva diversión f , entretenimiento m ; distracción f

    za zabavo por diversión
    plesna zabava baile m; reunión f de baile
    zasebna plesna zabava baile m privado
    dobro zabavo! ¡que usted se divierta!, ¡que te diviertas!, fam ¡que lo pase (ozir. pases) bien!
  • zabávati (se) divertir(se); distraer(se)

    dobro se zabavaj (se zabavajte)! ¡que te diviertas (que usted se divierta)!; ¡divertido!
    zabavati se na račun koga (drugega) divertirse a costa de alg
  • zabeléžiti to put (ali to note, to write) down; to take (ali to make) note(s) (kaj of something); (na kratko) to jot down; (vnesti) to enter, to register

    zabeležite (vpišite) me za 1.000 SIT put me down for 1,000 tolars
    zabeleži(te) si to, prosim! please, make a note of it!
    zabeléžiti čas prihoda na delo in odhoda z dela (pogovorno) to check in, to check out; to clock in, to clock out; to sign on, to sign off
  • začéti to begin, to start; to commence; to set about; to make a start; (ples) to open, to lead off; (razgovor) to launch, to broach, to moot (a subject)

    zopet, znova začéti to begin (ali to start) again; (biti prvi) to be a pioneer, to pave the way (for), to break (new) ground
    začéti diskusijo to start a discussion
    začéti delikaten pogovor (figurativno) to break the ice
    začéti na napačnem koncu to begin at the wrong end
    začéti pogajanja z to enter into negotiations with
    začéti s proizvedbami to set enquiries on foot
    začéti pravni postopek proti to institute (ali to take) legal proceedings against
    začéti pogovor z to engage in a conversation with
    začéti govor to begin a speech
    začéti kampanjo to open a campaign
    začéti prepir to begin to quarrel
    začéti z učenjem latinščine to start learning Latin, pogovorno to start Latin
    začéti neko stvar (lotiti se) to start on a thing
    začéti trgovino to set up (ali to start in) a business
    začéti pri sebi (figurativno) to begin at home
    začéti peti to burst into song
    začel je pisati he began writing (ali to write)
    začel je z malega he began on a small scale
    zopet je začelo deževati the rain has set in again
    šole (pouk) se začno 1. oktobra school starts on October 1st
    začéti delati to start work, to commence working (ali to work)
    začni(te) od začetka! begin at the beginning!
    slabo je začel he has had a bad start
    začel je piti (figurativno) he has taken to drink
    predstava se začne ob devetih the performance begins at nine
    najslabši del poti se začne v X. the worst stretch of road begins at X.
    letos se je zima zgodaj začela winter has set in early this year
  • zadéva matter; affair; business; thing; subject; (osebna) concern; pravo case

    o tej zadévi on this subject
    v zadévi with reference to, on the subject of
    državna zadéva affair of state
    družbena zadéva social matter (ali problem)
    notranje zadéve internal affairs pl
    zadéva javnega pomena matters pl of public concern
    zadéve skupnega pomena matters pl of common interest
    tekoče zadéve current affairs pl
    zunanje zadéve foreign affairs pl
    dogovorjena, domenjena zadéva a put-up job
    ministrstvo za zunanje zadéve VB Foreign Office (krajšava: F.O.); ZDA State Department
    lepa zadéva! (ironično) that's a nice mess!
    v zadévi X. proti Y. pravo in the case of X. versus Y.
    brigaj(te) se za svoje zadéve! mind your own business!
    to je zadéva zase it is a separate question (ali problem, matter)
    to je čisto druga zadéva that's an entirely different thing
    to ni moja zadéva that's no business of mine
    to je tvoja zadéva that's your affair, that's your lookout, it's up to you
    kot je zadéva sedaj... as matters now stand
    zadéva prihaja na dan the affair is coming out, the matter is being aired
    pusti zadévo pri miru! let the matter rest!
    zadéva se vleče the affair is dragging on
    vmešavati se v tuje zadéve to meddle in other people's afairs
    vzeti zadévo v roke to take the matter in hand
    voditi zadéve to conduct (ali to direct) affairs
    opustiti zadévo (pogovorno) to drop the whole business
    govoril sem z njim o vaši zadévi I talked to him regarding your business
  • zadéva asunto m ; cuestión f ; materia f ; negocio m

    častna (družinska, denarna, uradna ali službena) zadeva asunto m de honor (de familia, de dinero, oficial)
    ljubezenska zadeva asunto galante
    državna zadeva cuestión f de Estado, asunto m público
    poslovna zadeva (asunto m de) negocio m (ali de negocios)
    zasebne zadeve asuntos m pl particulares
    tekoče zadeve asuntos m pl corrientes
    v zadevi (kar se tiče) en lo que concierne
    brigaj se za svoje zadeve! ¡ocúpate de tus asuntos! ¡no te metas en lo que no te importa!
    zavlačevati zadevo fam dar largas a un asunto; prolongar (ali diferir) un asunto
  • zádnji last; final; ultimate; rear; posterior, back; latter, lattermost

    zádnji del the hindpart, the backside, (ladje) stern
    zádnji del hiše the back of the house
    moj zádnji (najvišji) cilj my ultimate goal
    zádnja četa rearguard
    zádnji del telesa posterior
    zádnja (zadajšnja) luč (pri vozilu) rear light
    zádnje tri ure the last three hours
    te zádnje tri dni (for) these three days
    v zádnjem času latterly
    zádnje čase recently
    v zádnjih dneh julija in the latter days of July
    zádnja leta življenja the latter days of one's life
    v zádnjih izdihljajih at one's last gasp
    na vse zádnje after all, finally, at last
    (ta) zádnja leta, v (teh) zádnjih letih in recent years, arhaično of late years
    prav do zádnjega to the very last
    do zádnjega moža to the last man
    zádnje noge hind legs pl
    zádnji, a ne najmanj važen last but not least
    to je zádnje, kar se lahko zgodi this is the last thing one would expect to happen
    zádnja leta sem jo zelo redko videla I have seen very little of her these last (ali in recent) years
    prišel je (kot) zádnji he was the last to come
    upati do zádnjega to hope to the last
    to so zádnja poročila this is the latest news (ali stop-press news)
    ležati v zádnjih izdihljajih to be at the last gasp
    zabaviščni lokali so bili zasedeni do zádnjega prostora the places of entertainment were crowded to the doors
    izkazati komu zádnjo čast to attend someone's funeral
  • zadržáti, zadrževáti retener; detener; impedir; reprimir

    zadržati se detenerse; (muditi se) demorarse
    zadržati sapo (solze) retener el aliento (sus lágrimas)
    zadržati glasen smeh reprimir una carcajada
    ne zadržuj se dolgo! ¡no te detengas en venir!
  • zadŕžati zadrževáti to keep back, to hold back, to retain; to detain, to restrain; to withhold; (ne vrniti) not to return; (ustaviti) to stop, to hold up

    zadŕžati, zadrževáti sapo to hold in one's breath
    zadŕžati, zadrževáti solze to hold back one's tears
    kaj te je zadržalo? what kept you?
    ne bom vas dolgo zadrževal I shan't take up much of your time
    ne smem vas več zadŕžati, zadrževáti I mustn't keep you any longer
    zadŕžati, zadrževáti se to be delayed, to stay (too) long, to make a stay
    za krajši čas se zadŕžati, zadrževáti (se muditi) to sojourn (v, pri in, with)
    zadŕžati, zadrževáti se pri predmetu to dwell upon a subject
    obširno se zadŕžati, zadrževáti ob to expatiate on (ali upon)
    kako se je zadrževal (obnašal)? how did he behave?
    zadŕžati, zadrževáti predpis to withhold (ali to hold in abeyance, to stay) a regulation
  • zagrábiti (-im)

    A) perf.

    1. afferrare, agguantare, ghermire, prendere:
    zagrabiti z obema rokama agguantare con ambe le mani

    2. pren. acchiappare, catturare (il fuggitivo)

    3. zagrabiti za cominciare, mettersi a:
    zagrabiti za delo cominciare a lavorare

    4. prendere, cogliere:
    zagrabila ga je jeza, strah fu preso dalla rabbia, dalla paura
    zagrabil ga je kašelj ebbe un attacco di tosse
    impers. kaj te je zagrabilo? ma cosa ti prende?

    5. pren. toccare, turbare, appassionare:
    zgodba je poslušalce zagrabila gli ascoltatori rimasero toccati dal racconto

    6. agr. coprire (rastrellando):
    zagrabiti jame coprire le buche (rastrellandovi terriccio e sim.)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. nalogo je treba drugače zagrabiti il compito va affrontato diversamente
    pren. zagrabiti priložnost, ki se ponudi approfittare dell'occasione
    pren. zagrabiti za orožje decidersi per la lotta armata
    pren. zagrabiti bika za roge prendere il toro per le corna
    pren. zagrabiti za trnek abboccare all'amo
    pren. če mu prst ponudiš, pa roko zagrabi tu gli offri un dito e lui afferra la mano

    B) zagrábiti se (-im se) perf. refl. afferrarsi
  • zajáhati (-am) perf.

    1. montare in groppa, in sella, insellare; montare:
    zajahati mezga montare in groppa a un mulo
    zajahati kolo montare in bicicletta, inforcare la bicicletta

    2. galoppare via

    3. cavalcare, andare cavalcando

    4. ekst. montare:
    pri gonjenju je krava zajahala drugo kravo la vacca in calore montò su un'altra vacca

    5. pog. angariare:
    ne pusti, da te nasilnež zajaha non lasciarti angariare da quel prepotente
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. zajahati pegaza montar sul cavallo pegaseo
  • zakljúček conclusion; deduction; decision; resolution; (računa) balance; (konec) close, winding up

    priti do zakljúčka to come to a conclusion, to arrive at a decision (ali a conclusion), to decide
    pri zakljúčku naših knjig smo opazili... on closing our books we noticed...
    nismo mogli priti do nobenega zakljúčka we could not arrive at a decision
    prišel sem do istega zakljúčka I came to the same conclusion
    ne delaj(te) prehitrih (prenaglih) zakljúčkov! don't jump (ali leap) to conclusions!
  • zamálo adv.

    1. (v predik. rabi) biti zamalo, zdeti se zamalo sentirsi offeso, aversene a male; essere intollerabile per qcn.:
    tudi tebi bi se zdelo zamalo, če bi te obrekovali anche tu te ne avresti a male, se si sparlasse di te

    2. star. (skoraj) a momenti, per poco, quasi:
    zamalo me je postalo strah quasi quasi avevo paura
  • zanalášč adv. apposta, a bella posta, espressamente:
    kaj narediti zanalašč fare qcs. apposta
    ta ženska je zate kot zanalašč una donna che fa proprio per te
  • zanesljív sur qui (ali quoi) on peut compter, sûr, digne de confiance ; (novica) certain, authentique ; (zvest) fidèle

    iz zanesljivega vira de source sûre
    ne čisto zanesljiv (novica) sujet, -te à caution
    ta človek je popolnoma zanesljiv cet homme est absolument digne de confiance, cet homme mérite une confiance absolue, c'est un homme à qui l'on peut se fier (ali sur qui l'on peut absolument compter)
  • zanímati to interest (koga someone), to be of interest (to someone), to be interesting (to someone)

    to me ne zanima I am not interested in it, it has no interest for me, this is of no interest to me
    zanimalo te bo zvedeti, da... if will be interesting for you to know that...
    zanímati se za... to be interested in, to take an interest in, to have an interest in, to interest oneself in
    zelo se zanimam za glasbo I take a great interest in music
    njega zanima vse (zanima se za vse), kar vidi he takes an interest in everything he sees
  • zanímati (-am)

    A) imperf.

    1. interessare; essere interessato (a):
    zanimajo ga glasba, tuji jeziki, računalništvo lo interessano la musica, le lingue, l'informatica
    problem strokovnjake že dolgo zanima è un problema che da tempo interessa gli studiosi, un problema al centro degli interessi degli studiosi
    zanima ga ta hiša, ta služba è interessato a questa casa, a questo lavoro

    2. pren. (z nikalnico izraža nezanimanje, neprizadetost) non importare; vulg. fregarsene:
    vulg. ne zanima me, kaj govorijo ljudje non mi importa cosa dice la gente, me ne frego di quel che dice la gente

    3. (zadevati kaj) interessare:
    gradnja nove bolnišnice zanima vse prebivalce la costruzione del nuovo ospedale interessa tutta la popolazione

    B) zanímati se (-am se) imperf. refl.

    1. interessarsi:
    zanimati se za vzroke nesreče interessarsi alle cause dell'incidente
    včeraj se je nekdo zanimal zate ieri qualcuno chiedeva di te
    zanimati se za književnost, šport, politiko interessarsi di letteratura, di sport, di politica

    2. (prizadevati se za kaj, zavzemati se za kaj) impegnarsi per qcs.; appoggiare, caldeggiare qcs.:
    zanimati se za gradnjo nove knjižnice appoggiare la costruzione della nuova biblioteca