équipée [ekipe] féminin (nepremišljeno) dejanje; avantura; budalost, lahkomiselno dejanje; samovoljnost, objestnost
vous avez fait là une belle équipée lepo neumnost ste tu napravili
Zadetki iskanja
- equis ženski spol črka x
una cantidad equis poljubna količina
los rayos equis rentgenski žarki
estar hecho uno equis stati prekrižanih nog; (pri)majati se (pijanec)
averiguar la equis (mat) izračunati neznanko x - equitativo cenen
la Equitativa zavarovalna družba (npr. v Madridu) - equivalere*
A) v. intr. (pres. equivalgo) biti enakovreden, biti isti kot, biti enak:
la tua risposta equivale a un'offesa tvoj odgovor je isto kot žalitev
B) ➞ equivalersi v. rifl. (pres. mi equivalgo) biti si enak, biti v ravnotežju - érafler [erafte] verbe transitif opraskati; odrgniti; oguliti
s'érafler la main avec un clou opraskati si roko z žebljem
la balle n'a fait que l'érafler krogla ga je samo oplazila, obstrelila
genou masculin éraflé odrgnjeno, oguljeno koleno
cuir masculin éraflé odrgnjeno usnje - éraillement [erajmɑ̃] masculin oguljenost (tkanine); spraskanost
éraillement de la soie par usure oguljenost svile zaradi obrabe
éraillement de la voix ohripelost glasu - érailler [eraje] verbe transitif opraskati; odrgniti; oguliti
cette étoffe commence à s'érailler to blago se začenja guliti
s'érailler la voix à crier postati hripav od kričanja - éreinter [erɛ̃te] verbe transitif utruditi, zdelati, izčrpati, izmučiti; figuré raztrgati (v kritiki), skritizirati
la promenade m'a éreinté sprehod me je izčrpal
s'éreinter garati, pretegniti se pri delu - ērgere*
A) v. tr. (pres. ērgo) knjižno postaviti, postavljati
B) ➞ ērgersi v. rifl. (pres. mi ērgo) dvigati se:
la montagna si erge solitaria gora stoji na samem - erigere*
A) v. tr. (pres. erigo)
1. postaviti, postavljati:
erigere un monumento postaviti spomenik
2. pren. osnovati, odpreti, odpirati:
erigere una scuola odpreti šolo
3. povzdigniti:
la città fu eretta a ducato mesto so povzdignili v vojvodstvo
B) ➞ erigersi v. rifl. (pres. mi erigo) delati se, postaviti se, razglasiti se:
erigersi a giudice postaviti se za sodnika - erompere* v. intr. (pres. erompo) izbruhniti; planiti:
la folla eruppe nella strada množica je planila na cesto - errar (pres: yerro) zgrešiti, napačno narediti; (z)motiti se; zaiti, bloditi
errar el blanco ne pogoditi cilja
errar el camino kreniti s prave poti
errar la vocación zgrešiti poklic
errar es cosa humana motiti se je človeško - erreur [ɛrœr] féminin zmota, pomota, pogrešek, napaka; pluriel, figuré zablode
par erreur pomotoma
sauf erreur če se ne motim
erreur de calcul računska napaka
erreur de date napačno datiranje
erreur d'écriture, de plume pismena pomota
erreur de justice justična, sodna pomota
erreur de nom, sur la personne zamenjava, pomota v imenu, v osebi
erreur typographique, d'impression tiskovna pomota
liste féminin d'erreurs seznam napak, pomot
commettre, faire une erreur zmotiti se
vous faites erreur motite se
être dans l'erreur biti v zmoti, imeti napačen vtis
l'homme est sujet à l'erreur motiti se je človeško
faire erreur sur quelque chose (z)motiti se o čem
faire une erreur napraviti napako
induire quelqu'un en erreur zavesti koga v smoto
rectifier, relever une erreur popraviti pomoto, pogrešek, napako
revenir de son erreur uvideti, spoznati svojo zmoto
tirer quelqu'un d'erreur poučiti koga o zmoti, pojasniti mu zmoto
il n'y a pas d'erreur (familier) čisto gotovo
erreur n'est pus compfe (formula) računska napaka ni (bila) namerna - erudito (moški spol) učen(jak)
erudito a la violeta polizobraženec; lepoznanec - francés, -esa francoski
francés m Francoz; francoščina
a la francesa po francosko
despedirse a la francesa po francosko se posloviti, oditi brez pozdrava
el francés (fam) Nepoleon - holandés, -esa holandski
holandés m Holandec; holandski jezik
a la holandesa po holandsko; kartoniran (knjiga) - inglés, -esa angleški
a la inglesa po angleško; malo pečen, še krvav
llave inglesa splošen ključ za vijake, francoz
inglés m Anglež; angleščina
(fam) es mi inglés on je moj upnik - esaltare
A) v. tr. (pres. esalto)
1. poveličevati:
esaltare qcn. al cielo, alle stelle koga kovati v nebo, v zvezde
2. povzdigniti, povzdigovati, povišati:
esaltare al pontificato povzdigniti v papeža
3. navdušiti, razvneti:
il discorso esaltò la folla govor je razvnel množico
B) ➞ esaltarsi v. rifl. (pres. mi esalto) hvaliti se, bahati se - esasperare
A) v. tr. (pres. esaspero)
1. ogorčiti, razhuditi:
esasperare qcn. con soprusi e prepotenze ogorčiti koga z nasilnostjo
2. poostriti, narediti hujše:
esasperare la pena poostriti kazen
esasperare il dolore narediti bolečino hujšo
B) ➞ esasperarsi v. rifl. (pres. mi esaspero) razjeziti se - escalier [ɛskalje] masculin stopnišče, stopnice
escalier de cave stopnice v klet
escalier en colimaçon, tournant, en vis polžaste stopnice
escalier dérobé skrivno stopnišče
escalier mécanique, roulant tekoče stopnice
escalier pliant sklopne stopnice
escalier de sauvetage reševalna lestev
escalier de service zadnje stopnice (za služinčad, za dostavljavce)
cage féminin d'escalier prostor, v katerem je stopnišče
marche féminin d'escalier stopnica
palier masculin d'escalier stopniščni presledek
rampe féminin d'escalier ograja pri stopnicah
l'escalier débouche, s'ouvre sur stopnišče vodi na, k
l'escalier descend à la cave stopnišče vodi v klet
avoir l'esprit de l'escalier (familier) biti počasne pameti
monter (gravir, grimper), descendre un escalier iti po stopnicah navzgor, navzdol
descendre un escalier quatre à quatre v dolgih skokih hiteti po stopnicah navzdol
faire des escaliers dans les cheveux napravitiprepozno