Franja

Zadetki iskanja

  • éno

    eno za drugim uno a uno, uno por otro
    eno mi ne ugaja una cosa hay que no me agrada
    vse pride na eno in isto todo viene a ser la misma cosa
    eno z drugim računano uno(s) con otro(s)
    to je eno in isto (fam) lo mismo da
  • enočŕten (-tna -o) adj. muz.
    enočrtna oktava la prima ottava
  • enôten (-tna -o) adj.

    1. (eden, skupen) unico; unitario; uniforme:
    enoten urbanističen načrt progetto urbanistico unitario
    enoten jezik lingua unitaria, unica

    2. (ki ni razdeljen) unitario:
    koalicija se je spremenila v enotno gibanje la coalizione si trasformò in movimento unitario
    biti enotnih pogledov na kaj guardare a un problema in modo uniforme

    3. (ki je iz istovrstnih sestavin) unitario:
    etnično enotna država paese etnicamente unitario
    enotna cena prezzo unitario
    jur. enotna kazen pena unitaria, unica
    enotna moka farina abburattata
    šol. enotna obvezna šola scuola unica dell'obbligo
  • enragé, e [ɑ̃raže] adjectif besen, razkačen, divji; médecine stekel; strasten, ves mrtev (après na); masculin obsedenec, divjak

    joueur masculin enragé strasten igralec
    être enragé contre quelqu'un biti besen, divji na koga
    manger de la vache enragée stradati, živeti v pomanjkanju
  • enrayer [ɑ̃rɛje] verbe transitif zavirati; zaustaviti; zajeziti; zadržati; odbiti (napad)

    enrayer une maladie, la hausse des prix zaustaviti bolezen, dvig cen
    s'enrayer nenadoma ne delovati (o orožju)
    enrayer un champ zaorati prvo brazdo na njivi
    son fusil s'est enrayé puška mu je odpovedala
  • enrichi, e [ɑ̃riši] adjectif obogatèl; bogato okrašen (de z)

    enrichi masculin de la guerre vojni dobičkar
  • enriquecido moški spol novopečen bogataš

    enriquecido de la (gran) guerra vojni bogataš
  • enseigne1 [ɑ̃sɛnj] féminin znak; izvesek, napis (trgovine, gostišča); prapor

    à bonne enseigne proti zanesljivi garanciji
    à telle(s) enseigne(s) que ... tako da; to je tako res, da ...
    enseigne lumineuse (d'un cinéma) svetlobna reklama (kina)
    enseigne publicitaire reklamni izvesek, napis
    être logé à la même enseigne biti v istem položaju, imeti iste težave
    combattre sous les enseignes de ... boriti se pod zastavo ...
    marcher enseignes déployées korakati z razvitimi zastavami
    à bon vin point d'enseigne (proverbe) dobro blago se samo hvali, ne potrebuje reklame
  • ensevelir [ɑ̃səvlir] verbe transitif zaviti v mrtvaški prt, pokopati; zasuti; figuré zakopati, skriti

    s'ensevelir dans la retraite, dans la solitude popolnoma se izolirati
    enseveli dans un profond sommeil pogreznjen v globoko spanje
  • entamer [ɑ̃tame] verbe transitif načeti, nalomiti; urezati, raniti, poškodovati; začeti (proces); navezati (pogovor); spodkopati (ugled); omajati (prijateljstvo); militaire začeti (napad); napraviti vrzel, luknjo (quelque chose v čem); figuré začeti

    entamer la conversation, un travai! začeti pogovor, lotiti se dela
    entamer la réputation, l'honneur škodovati dobremu imenu, časti
    entamer la conviction de quelqu'un omajati komu prepričanje
    entamer un pain, une bouteille načeti kruh, buteljko
  • entendre* [ɑ̃tɑ̃drə] verbe transitif slišati, čuti; uslišati; imeti razumevanje (quelque chose za kaj), razumeti; pojmiti; meniti; nameravati, hoteti; zaslišati (priče); pričakovati (que ... da ...)

    s'entendre slišati se; razumeti se (medsebojno), ujemati se, dobro shajati (avec quelqu'un s kom); sporazumeti se (avec quelqu'un, sur quelque chose s kom, glede česa); spoznati se (à v, na), razumeti se (à, en na)
    entendre dur slabo slišati
    entendre des témoins zaslišati priče
    entendre la prière uslišati prošnjo
    entendre la messe (religion) prisostvovati maši
    entendre de ses propres oreilles slišati na lastna ušesa
    je ne l'entends pas de cette oreille-là nočem o tem niti slišati
    entendre la plaisanterie razumeti šalo
    entendre raison ubogati pameten nasvet, dati si dopovedati, spametovati se
    j'entends qu'on m'obéisse pričakujem, da me bodo ubogali, zahtevam poslušnost
  • entier, ère [ɑ̃tje, ɛr] adjectif cel, ves, popoln; nedotaknjen, nepoškodovan; figuré trmast, svojeglav; (= nombre masculin entier) masculin celo število

    en entier v celoti, popolnoma
    dans, en son entier nezmanjšan, neskrajšan
    dans le monde entier na celem svetu, povsod
    cheval masculin entier žrebec
    avoir des opinions entières imeti trdno mnenje
    écrire son nom en entier izpisati (v celem) svoje ime
    payer place entière (železnica) plačati celo vozovnico
    la question reste entière vprašanje ostane odprto
  • entierro moški spol pokop, pogreb(ni sprevod); grob; zakopan zaklad

    entierro de la sardina pustno praznovanje na pepelnično sredo
    cara de entierro žalosten obraz
    Santo Entierro procesija sv. groba na veliki petek
  • entonner [ɑ̃tɔne] verbe transitif

    1. polniti sode, točiti v sode (du vin, du cidre vino, jabolčnik)

    2. intonirati (pesem)

    entonner la Marseillaise intonirati marseljezo
    entonner la louange de quelqu'un komu hvalnico peti
  • entorse [ɑ̃tɔrs] féminin, médecine izpahnitev, izvin

    se donner, se faire une entorse au pied izviniti si nogo
    donner une entorse à la vérité skriviti, popačiti resnico
    faire une entorse au règlement, à quelqu'un prekršiti pravilnik, škodovati komu
  • entortiller [-tije] verbe transitif zaviti (dans v); oviti; figuré preslepiti z lepimi besedami

    s'entortiller oviti se (autour de okrog), zaviti se, zaplesti se (dans v)
    s'entortiller dans la couverture zaviti se v odejo
    bonbon masculin entortillé dans du papier v papir zavit bonbon
    j'ai entortillé mon mouchoir autour de mon doigt blessé ovil sem si robec okoli ranjenega prsta
    le lierre s'entortille autour du tronc bršljan se ovija okrog debla
  • entour [ɑ̃tur] masculin

    à l'entour okrog (in okrog); pluriel okolica (de la ville mesta)
  • entrado napredoval

    entrado en años, entrado en días v letih, prileten
    muy entrada la noche pozno v noči (v noč)
  • entrailles [ɑ̃traj] féminin pluriel drobovje; vieilli črevesje; notranjost; figuré nedra, srcé

    les entrailles de la terre notranjost, nedra zemlje
    sans entrailles brezsrčen
    avoir des entrailles imeti čuteče srce
    il n'a pas d'entrailles on je brez srca, neusmiljen
    ce drame m'a pris aux entrailles ta drama me je globoko pretresla
    être remué jusqu'au fond des entrailles biti pretresen do dna srca
    sentir crier les entrailles čutiti glad, biti zelo lačen
  • entraînement [ɑ̃trɛnmɑ̃] masculin navdušenost, polet, vnema; draž, čar, privlačnost; sport treniranje, vadenje, vežbanje, trening, vaja, šolanje, izurjenje; technique pogon, vlečenje

    dans l'entraînement de la discussion v vroči, razvneti diskusiji
    dans un bon état d'entraînement (sport) v dobri formi
    match masculin d'entraînement (prijateljska) tekma (za trening)