Franja

Zadetki iskanja

  • usmíljen misericordioso; caritativo; compasivo (do para)

    biti usmiljen ser caritativo
    usmiljena sestra hermana f de (la) caridad
  • uso moški spol raba, (u)poraba; navada; moda; obraba

    a(l) uso po modi
    al uso español po španskem načinu
    cosa de mi uso predmet moje osebne porabe
    ser de uso rabiti se, v rabi biti
    estar en buen uso biti dobro ohranjen, biti malo obrabljen ali ponošen
    el uso hace maestro vaja naredi mojstra
    tener uso uporaben biti
    usos comerciales trgovske uzance
  • uspèh éxito m ; suceso m

    z uspehom con éxito, con buen resultado
    kronan z uspehom coronado por el éxito
    imeti uspeh tener (ali lograr ali alcanzar) éxito
    ne imeti uspeha no tener éxito, tener mal éxito, fracasar, tener resultado adverso, (o gledališki igri) fracasar, irse al foso, (o načrtu) malograrse, fracasar, (o prizadevanjih) ser infructuoso (ali estéril ali inútil)
    ni imel uspeha pri njem no consiguió nada de él
    obetati uspeh prometer (buen resultado)
  • ustrézati glej ustreči

    ustrezati potrebi corresponder a la necesidad
    ustrezati zahtevam satisfacer las exigencias
    ustrezati predpisom estar conforme a las prescripciones
    ustrezati svojemu namenu convenir; ser a próposito; ser conveniente
    uspeh ustreza pričakovanjem el resultado corresponde a las esperanzas
  • ustváriti crear; producir; hacer, formar

    ustvariti si mnenje formarse una opinión
    biti kot ustvarjen za ser (ali estar) como hecho para; ser muy a propósito para
  • útil koristen, uporaben; sposoben

    artes útiles umetna obrt
    resultar útil izkazati se za koristnega
    ser útil koristen biti, koristiti
  • utilidad ženski spol koristnost, prid, korist

    de mucha utilidad zelo koristen, poraben
    ser de utilidad koristen biti
    utilidades pl dohodki
    impuesto de (ali: sobre las) utilidades dohodnina
  • uvážati importar; introducir

    mnogo se uvažati (o blagu) ser muy solecitado, tener mucha aceptación
  • uvídeti comprender ; (spoznati) ver, notar, darse cuenta (de a/c) ; (krivdo, zmoto) reconocer

    ne uvidim zakaj no veo por qué; (biti pameten) ser razonable
  • válido veljaven, pravnomočen; krepak, čvrst

    ser válido veljati, v veljavi biti
    dejar de ser válido zastarati, ne biti več v veljavi
  • vážen importante; de importancia

    nadvsè važen de la mayor importancia; importantísimo
    biti važen importar, ser importante
    zelo važen de mucha importancia
    to je zelo važno zame eso me importa mucho
    delati se važnega darse importancia, fam darse tono (ali pisto ali postín); pavonearse, farolear
  • vêja (tanka) rama f ; ramo m (tudi fig) ; (v lesu, deski) nudo m

    glavna (stranska) veja rodu línea f principal (colateral)
    cepiti se na veje ramificarse
    ne priti na zeleno vejo (fig) no tener éxito, no prosperar; no llegar a ser algo (en la vida), fam no hacer carrera
  • velevážen muy importante; trascendental

    biti velevažen ser de gran trascendencia
  • veljáva valor m ; (veljavnost) validez f , vigor m ; (važnost) importancia f ; fig peso m , autoridad f , prestigio m ; crédito m ; (vpliv) influencia f ; (denarja) curso m legal ; jur vigencia f

    zlata veljava patrón m oro
    v veljavi en validez
    biti v veljavi ser válido, (zakon) estar vigente, estar en vigor
    je v veljavi (= velja) do ... tiene validez hasta...
    ne biti več v veljavi dejar de ser válido
    priti do veljave, dobiti (si) veljavo imponerse, hacerse valer, distinguirse, resaltar, sobresalir
    spraviti do veljave hacer valer
    stopiti v veljavo (o zakonu) entrar en vigor
  • venir* priti, prihajati; voziti se, potovati; pojaviti se; izvirati iz, nastati; zgoditi se; uspevati, rasti; spodobiti se

    venir bien pristati (obleka)
    no me viene to mi ni prav
    viene borracho čisto pijan je
    la República por venir bodoča republika
    verlas venir (pop) biti strasten kvartopirec
    hacer venir dati poklicati (prinesti); povabiti
    viene en el diario je v časopisu
    ni va ni viene (fig) čisto neodločen je
    al venir él ob njegovem prihodu
    venga lo que viniere naj pride, kar hoče; na vsak način
    ir y venir sem in tja hoditi, sprehajati se
    ¡ven acá! pridi sem! poslušaj!
    ¡venga! pridite sem! sem s tem! no prav! zaradi mene!
    ¡venga esta carta! daj mi to pismo!
    ¡venga esa mano! udari (sezi) v roko! daj roko!
    venir a: venir al mundo na svet priti
    le diré lo que viene al caso mu bom že povedal, kar mu gre; fig mu bom odkrito povedal
    ¡vengamos al caso! preidimo k stvari!
    hacer venir al suelo na tla vreči
    vino a ello gustoso rade volje je pristal na to
    venir a menos zmanjšati se, upadati, pojemati; propasti
    por fin vino a conseguirlo končno je to dosegel
    viene a ser lo mismo to je (skoraj) isto, to je vseeno
    vino a verme bil je pri meni, obiskal me je
    venir con: ¡no me vengas con bromas! pustimo šale! z menoj ni šale!
    viene con él (on) pride z njim; on je na njegovi strani
    venir de: de ello viene iz tega sledi
    venir de hacer pravkar napraviti
    venir en: venir en ayuda priti na pomoč
    no me viene en gana to mi ne pade v glavo, ni govora!
    cuando le venga en gana kadar se Vam bo ljubilo
    vino en declarar que končno je izjavil, da
    vengo por V. prihajam zaradi Vas; prihajam po Vas
    ¡venga por acá! pridite semkaj!
    venir haciendo a/c (že dalj časa) nekaj delati
    venir corriendo priteči
    venir volando prileteti
    viene cansado utrujen je
    vengo herido ranjen sem
    venir molido do smrti sem utrujen
    eso me viene clavado (fig) to mi pride kot poklicano (kot nalašč); pristoji mi kot ulito
    venir rodado priti kot poklicano (kot nalašč)
    venirse priti, iti; vzhajati, zavreti (mošt)
    venirse a alg. napasti koga
    venirse a tierra, venirse abajo zrušiti se, sesesti se
    la sala se venía abajo (fig) dvorana je bobnela od viharnega odobravanja
    venirse a buenas prijateljsko se poravnati (pobotati)
    venirse cayendo (durmiendo) skoraj pasti (skoraj zaspati)
  • venta ženski spol prodaja; točilnica, vinotoč, gostišče, gostilna

    venta forzosa, venta forzada prisilna prodaja
    venta pública, venta judicial javna, sodna dražba
    venta total razprodaja
    venta a plazos prodaja na obroke
    venta en comisión komisijska prodaja
    venta por mayor y por menor prodaja na debelo in na drobno
    precio de venta prodajna cena
    de venta fácil lahko prodajen
    de venta difícil, de poca venta težko prodajen
    estar a la venta biti naprodaj
    estar de venta biti namenjen za prodajo
    no hallarse ya a la venta ne biti več v zalogi
    puesto en venta naprodaj
    tener (ali ser de) buena venta dobro v prodajo iti
    cifra (ali conjunto, suma) de ventas (trg) promet, prodaja
  • vesél alegre; de buen humor

    vesel dogodek fausto acontecimiento m
    vesela novica buena nueva f
    vesel obraz cara f alegre, fam cara de pascuas
    vesel božič! (rel) ¡felices pascuas!
    biti vesel estar de fiesta
    biti vesel kot ptiček na veji ser más alegre que unas castañuelas, ser alegre como unas castañuelas
  • vešála horca f ; patíbulo m ; (šafot) cadalso m

    spraviti na vešala koga llevar a alg a la horca, hacer ahorcar a alg
    priti na vešala ser ahorcado
  • vida ženski spol življenje, življenjska doba, življenjski potek, življenjepis; življenjska sila

    vida del campo, vida campestre, vida rústica življenje na deželi
    vida deportiva športno življenje
    vida nómada nomadsko življenje
    vida de perro pasje ž.
    vida privada zasebno ž.
    vida regalada, buena (ali gran) vida razkošno ž.
    mujer de (la) vida deklina
    objeto (problema) de la vida življenjski cilj (problem)
    peligro de (la) vida življenjska nevarnost
    ¡la bolsa o la vida! denar ali življenje!
    buscar(se) la vida skrbeti za svoje preživljanje
    dar mala vida (a) slabo s kom ravnati
    dar (ali poner, sacrificar) la vida por žrtvovati svoje življenje za
    darse buena vida dobro živeti
    no dar señales de vida nobenega znaka življenja ne dati od sebe
    dejar con vida pustiti pri življenju
    escapar la (ali con) vida zdravo kožo odnesti
    estar con vida biti pri življenju
    ganar(se) la vida služiti si kruh
    pasar la vida a tragos životariti
    pasar a mejor vida umreti
    quedar con vida ostati pri življenju
    ser de vida imeti še možnost rešitve (bolnik)
    ser de la vida vdati se prostituciji
    tener la vida en un hilo (fig) ležati v zadnjih izdihljajih
    tener siete vidas (como los gatos) (fig) imeti žilavo življenje (kot mačke)
    no tener vida (fig) biti življenja nezmožen; biti brez temperamenta
    vender (bien) cara la vida drago prodati svoje življenje
    volver a la vida koga vrniti v življenje; spet k sebi priti
    a vida o muerte na življenje in smrt
    con vida pri življenju
    de por vida za življenjsko dobo, vse življenje
    entre la vida y muerte v življenjski nevarnosti
    ¡por vida! za božjo voljo!
    ¡por vida mía! kakor gotovo živim!
    optimista de por vida nepoboljšljiv optimist
  • violína violín m

    igranje na violino música f de violín
    igrati violino tocar el violín
    igrati prvo violino ser el primer violín de la orquesta, fig llevar la batuta, llevar la voz cantante
    igrati drugo violino (fig) fam ser el último mono