opustóšenje devastación f , desolación f ; asolación f ; estrago(s) m (pl)
povzročiti opustošenje hacer (ali causar) estragos
Zadetki iskanja
- origine f
1. izvor, začetek:
aver origine izvirati, začeti se
dare origine poroditi, porajati; povzročiti, povzročati
2. mat. sečišče, križišče
3. izvor, izvir
4. izvor, rod, poreklo:
luogo d'origine rojstni kraj
di dubbia origine sumljivega izvora
l'origine della parola etimologija besede - oteklína medicina swelling, tumefaction, tumescence
povzročajoč oteklíno tumefacient
povzročiti oteklíno to tumefy - pánico paničen, brezglav
pánico m panika, divji preplah, brezglav strah
producir pánico povzročiti paniko - pánika panic; scare; stampede
pánika na Borzi a panic on the Stock Exchange
pániko povzročajoč panicky
povzročíti pániko to panic
polastila se jih je pánika they were struck with panic, they became panic-stricken
pánika se je polastila množice panic seized the crowd
prebivalstva se je polastila splošna pánika the population was seized with a general panic - pánika panique ženski spol
izzvati, povzročiti paniko med ljudmi jeter (ali provoquer, semer) la panique parmi les gens - pánika pánico m
povzročiti paniko med ljudmi producir un pánico entre la gente - panique [panik] adjectif paničen; féminin panika, brezglavost, preplah, strah, zmešnjava
peur féminin, terreur féminin panique paničen strah, panična groza
être gagné par la panique podleči, zapasti paniki
pris de panique panično zbegan
feter, provoquer, semer la panique dans les rangs de l'ennemi izzvati, povzročiti paniko v sovražnikovih vrstah - pass3 [pa:s]
1. prehodni glagol
iti mimo (naprej, čez, skozi, preko); peljati mimo, prehiteti (npr. avto)
figurativno izpustiti, preskočiti, ne zmeniti se za kaj; narediti izpit; prekoračiti, preseči, presegati (it passes my comprehension tega ne razumem, presega moj razum)
ekonomija ne plačati (dividend); speljati skozi (žico), pogladiti (z roko); pasirati, pretlačiti (skozi sito); prebiti (čas), preživljati; podati (npr. sladkor), razpečavati (ponarejen denar)
šport podati (žogo)
pravno prenesti (premoženje na koga), izreči sodbo (on komu)
naložiti kazen; sprejeti (predlog), izglasovati (zakon); predati (npr. predsedstvo to komu)
priznati veljavnost, privoliti, potrditi, dopustiti; povedati (svoje mnenje on, upon o)
pripomniti, narediti (komu kompliment)
medicina izrezati (ledvične kamne), izprazniti (črevesa, mehur)
2. neprehodni glagol
iti, hoditi (along naprej, by mimo, over čez)
iti ven (out)
voziti se, potovati, prepotovati, priti, jahati; miniti, minevati (čas, bolečina); preminiti, umreti; priti v druge roke, pripasti (to komu)
preiti (iz trdega v tekoče stanje; from ... to)
zgoditi se, pripetiti se; krožiti, iti iz rok v roke; sloveti (for, as za, kot)
veljati za (material that passed for silk)
priti skozi, izdelati (izpit); preiti, izginiti, končati se
parlament biti sprejet (zakon), biti izglasovan, biti potrjen
pravno biti izrečen (sodba); preskočiti igro pri kvartanju, ne igrati
ekonomija to pass an account sprejeti obračun
to pass to s.o.'s account pripisati komu kaj
ameriško, sleng to pass the buck (ali baby) izogniti se odgovornosti; naprtiti odgovornost (to komu), zvaliti krivdo na koga
to bring to pass povzročiti
to come to pass pripetiti se
to pass the customs priti skozi carino, ocariniti
to pass s.th. to s.o.'s credit šteti komu kaj v dobro
to pass one's eye over preleteti kaj z očmi
figurativno to pass the hat pobirati prispevke
to pass hence umreti
to pass judgment obsojati koga
let that pass ne bomo več govorili o tem
to pass muster zadovoljiti, biti zadovoljiv
to pass a remark napraviti neumestno pripombo
it just passed through my mind pravkar mi je šinilo v glavo
it has passed into a proverb prišlo je v pregovor
to pass out of sight izginiti izpred oči, izgubiti kaj izpred oči
to pass s.o. over poslati koga komu
to pass the time prebiti čas
to pass the time of the day izmenjati pozdrave s kom
to pass water izprazniti mehur, urinirati
to pass one's word dati besedo
it will pass dobro je, šlo bo - patte [pat] féminin šapa, taca, noga; figuré roka; (rakove) klešče; parkelj, krempelj; zavih (pri obleki)
à quatre pattes po vseh štirih
(familier) bas les pattes! roke proč!
patte de fer kavelj
pattes pluriel de mouche čečkarija
pattes de lapin kratki zalizki
patte natatoire (zoologie) plavalna noga
patte de velours žametna tačica; figuré mačja prijaznost
coup masculin de patte (figuré) zlobna kritika
patte d'un artiste originalnost, virtuoznost kakega umetnika
mouton masculin à cinq pattes redka žival; (ironično) izredna oseba
pantalon masculin à pattes d'éléphant hlače z vse širšimi hlačnicami
avoir une patte folle nekoliko šepati
avoir un fil à la patte biti navezan na koga, ki nam je težko breme
(familier) se casser la patte zlomiti si nogo
être entre les pattes de quelqu'un biti v krempljih (oblasti) kake osebe
faire pattes de velours s prilizovanjem skri(va)ti prave namene
graisser la patte à quelqu'un podkupiti koga
mettre la patte sur položiti roko na, brutalno ravnati
montrer patte blanche (familier) priti z besedo na dan, pokazati dogovorjeni znak (da lahko nekam vstopimo)
ne pouvoir remuer ni pied ni patte s prstom ne moči migniti
retomber sur ses pattes (figuré) (spet) na noge pasti
sortir, se tirer, s'échapper des pattes de quelqu'un osvoboditi se iz oblasti kake osebe
tenir quelqu'un sous sa patte imeti koga v oblasti
tomber sous la patte de quelqu'un priti komu v kremplje
tirer dans les pattes de quelqu'un povzročiti komu nevšečnosti, težave, polena mu metati pod noge - pensar [-ie-] po-, pre-, raz-, iz-misliti; nameravati; meniti, domišljati si, domnevati, premišljevati; imeti za
pensar entre sí, pensar para sí, pensar para consigo pri sebi misliti
pienso (en) hacerlo imam namen (nameravam) to storiti
¡piénselo! premislite!
¡ni pensarlo! ni govora (o tem)!
disfrutar pensando en veseliti se na
dar que pensar dati misliti
dar en qué pensar zaskrbeti, povzročiti zaskrbljenost
pensar mal de slabo mnenje imeti o
pensar y repensar premišljevati sem in tja
a fuerza de pensar po dolgem premišljevanju
al pensar que ob misli, da ...
sin pensar(lo) nehote, nezavedno
libertad de pensar (ali de pensamiento) svoboda mišljenja
es muy de pensarse dobro je treba pretehtati - platzen počiti, pokati; (Risse bekommen) razpokati; razpočiti se; figurativ izjaloviti se, propasti, podreti se; platzen lassen spodnesti, povzročiti neuspeh; (unerwartet kommen) platzen in pasti v; vor Wut/Neid/Lachen/Gesundheit platzen pokati od besa/radovednosti/zavisti/smeha/zdravja
- pljuč|a srednji spol množina, anatomija die Lunge (tudi živalstvo, zoologija)
živalstvo, zoologija dihati s pljuči ein Lungenatmer sein
figurativno s polnimi pljuči in vollen Zügen
figurativno zelena pljuča mesta ipd.: die grünen Lungen
medicina imeti dobra pljuča eine gute Lunge haben
imeti slaba pljuča schwach auf der Lunge/Brust sein
umetna pljuča das Beatmungsgerät
biti priključen na umetna pljuča künstlich beatmet werden
medicina napihnjena pljuča die Lungenblähung
medicina -lunge (kadilska Raucherlunge, prašnata Staublunge, starostna Alterslunge, vodna Wasserlunge, zastojna Stauungslunge)
bolezen/zbolenje pljuč das Lungenleiden
bolan na pljučih lungenkrank, lungenleidend
biti bolan na pljučih lungenkrank/lungenleidend sein
povzročiti težave s pljuči auf die Lunge schlagen
rak na pljučih der Lungenkrebs - plóskanje applause; applauding; clapping; acclamation
povzročiti plóskanje pri občinstvu gledališče to bring down the house - podplútba cardenal m ; med equimosis f
povzročiti podplutbe acardenalar - pogín ruin; destruction
povzročiti lasten pogín to bring about one's own ruin (ali undoing) - pohújšanje scandale moški spol
povzročiti pohujšanje pri kom scandaliser quelqu'un, choquer quelqu'un, offusquer quelqu'un
zbujati pohujšanje causer (ali provoquer, entraîner) un scandale, faire scandale - porcelaine [pɔrsəlɛn] féminin porcelan; predmet iz porcelana
porcelaine de Chine, du Japon kitajski, japonski porcelan
(familier) être comme un éléphant dans un magasin de porcelaine nespretno ravnati, posredovati v delikatni zadevi; s svojo nespretnostjo povzročiti škodo
vaisselle féminin en porcelaine porcelanasta namizna posoda - poškódba détérioration ženski spol , avarie ženski spol , endommagement moški spol , dommage moški spol ; (telesna) blessure ženski spol , plaie ženski spol , lésion ženski spol , traumatisme moški spol ; coup moški spol , attentat moški spol ; dégradation ženski spol
poškodbe fresk dégradations ženski spol množine de fresques
poškodba lastnine attentat contre la propriété
nauk o telesnih poškodbah (medicina) traumatologie ženski spol
notranje poškodbe (medicina) lésions ženski spol množine internes
telesna poškodba lésion (ali blessure) corporelle, (pravno) atteinte ženski spol à l'intégrité corporelle
povzročiti, prizadeti poškodbo infliger une blessure
povzročiti telesno poškodbo (medicina) traumatiser - pourrir [purir] verbe intransitif
se pourrir gniti; trohneti, prhneti; figuré pokvariti se; verbe transitif povzročiti gnitje (quelque chose česa); figuré (moralno) pokvariti; razvaditi (otroka)
la situation se pourrit položaj se slabša