Franja

Zadetki iskanja

  • zersiedeln uničiti pokrajino (zazidati z razpršenimi objekti)
  • zusammenschießen* uničiti/raniti s streljanjem; ustreliti
  • вымораживать, выморозить razhladiti, ohladiti; (o)sušiti z zmrzovanjem; z mrazom uničiti
  • издёргать razcefrati; raztrgati; obnositi; razdražiti; živce uničiti.
  • исхлёстывать,исхлестать (iz)šibati, z bičem pretepati, pretepsti; uničiti š pretepanjem (palico)
  • ополовинить zmanjšati na polovico; uničiti polovico
  • перетравить zastrupiti vse; kem. s kislino uničiti
  • разбомбить uničiti z bombardiranjem
  • сбиваться premikati se, premakniti se; uničevati se, uničiti se (od hoje); izgubljati se, izgubiti se, zaiti; (z)begati se; zgrinjati se, zgrniti se;
    с. с пути zaiti, zgrešiti pot;
    с. в кучу zgnesti se v gručo;
    с. с ноги zgubiti korak;
    с. с ног ne čutiti več nog (od utrujenosti), upehati se;
    сливки сбились smetana se je zgostila (pri umetanju);
    рассказ сбивается на сказку pripoved prehaja v pravljico
  • сгорать, сгореть (z)goreti; uničevati se, uničiti se (z delom);
    сгорать от нетерпения nestrpno čakati;
    сгорать от любви (s)koprneti od ljubezni;
    сгорать от стыда umirati od sramu
  • acabar dokončati, dovršiti, izvesti, zaključiti, izgotoviti; mučiti, nadlegovati; izčrpati, porabiti; pokvariti (zdravje); doseči, dobiti; končati se, zaključiti se; umreti

    acabar a. con alg. od koga kaj doseči
    es cosa de nunca acabar temu ni ne konca ne kraja!
    antes que acabes, no te alabes ne hvali dneva pred nočjo
    acabar con alg. opraviti s kom
    ¡esto acabará conmigo! tega ne morem več zdržati! to bo moj konec!
    acabar con a/c uničiti, pogubiti
    acabar de entrar pravkar vstopiti
    acaba de llegar pravkar je prispel
    acabar de comer pojesti
    acabar de escribir do konca napisati; nehati s pisanjem
    acaba de publicarse pravkar izšlo
    ¡acaba de parir! izreci no že (kar misliš)!
    acabar en punta šiljast biti
    acabar en vocal na samoglasnik se končevati
    acabó por comprender končno je uvidel
    acabó diciendo que na koncu je dejal, da
  • aller*1 [ale] verbe intransitif

    1. iti, hoditi; peljati se; potovati; teči; rasti (drevo)

    aller et venir hoditi sem in tja
    s'en aller oditi, odhajati; odleteti, odpotovati; uhajati (voda), figuré umreti

    2. (način):

    aller à pied iti peš
    aller à cheval jezditi
    aller à, en bicyclette, à, en vélo peljati se s kolesom
    aller en auto, en voiture peljati se, iti z avtom
    aller en bateau, en train, en avion iti z ladjo, z vlakom, z letalom
    aller par le train à trois heures iti z vlakom ob treh
    aller nu pieds iti bos
    aller au pas iti v koraku
    aller son petit train počasi se pomikati naprej
    aller à la file iti v vrsti eden za drugim
    aller de front vštric iti
    aller de compagnie skupaj iti
    il ira loin on bo daleč prišel, figuré veliko bo dosegel v življenju
    vous allez trop loin predaleč greste

    3. (smer):

    aller à ta baignade iti na kopanje (v reki)
    aller à bord iti na ladjo; vkrcati se
    aller à Paris, en France iti v Pariz, v Francijo
    aller à la campagne, chez le coiffeur iti na deželo, k frizerju
    aller vers la gauche, la droite iti na levo, na desno
    aller à la guerre iti na vojno
    aller de place en place iti od kraja do kraja
    aller par monts et par vaux iti čez hribe in doline
    aller en avant naprej iti
    allez devant, je vous rejoindrai pojdite naprej, pridem za vami
    aller au devant des désirs de quelqu'un že vnaprej komu želje izpolniti
    aller à la rencontre de quelqu'un iti komu naproti
    aller à l'eau iti po vodi
    aller le long de la rivière iti ob reki, vzdolž reke
    aller dehors iti ven
    aller en justice iti pred sodišče
    aller son chemin iti svojo pot, figuré brigati se za svoje zadeve
    aller jusqu'au bout do kraja iti, vzdržati
    aller chercher quelque chose iti iskat, iti po kaj
    aller trouver poiskati
    aller voir obiskati, iti na obisk k
    aller sur ses 50 ans bližati se svojim petdesetim letom
    aller à sa perte pogubiti se, uničiti se, ugonobiti, iti v svojo pogubo
    aller de mal en pis vse bolj se slabšati

    4. (dejanje):

    aller à la chasse, à son travail, au marché iti na lov, na delo, na trg
    aller aux informations, aux nouvelles iti po informacije; po novice
    aller au feu prenesti visoko temperaturo
    aller à la lessive ne izgubiti barve s pranjem, biti pralen
    aller à l'échec doživeti neuspeh
    nos espoirs sont allés en fumée naši upi so se razblinili v nič
    aller au succès biti uspešen, imeti uspeh
    aller aux nues (théâtre) doživeti velikanski uspeh
    aller de pair skupaj spadati
    aller au plus pressé najnujnejše narediti
    aller droit au fait takoj k stvari iti, priti
    aller aux urnes iti na volitve, voliti
    aller aux voix iti h glasovanju, začeti glasovati

    5. (pomožen glagol):
    (bližnja prihodnost)

    je vais partir kmalu, takoj odidem, odpotujem
    le spectacle va commencer predstava se bo takoj začela
    nous allions sortir quand ... ravno smo hoteli iti ven, ko ...
    on ne va pas dire que ... ne bomo pa rekli, da ...
    allons, amis, courage! le pogumno, prijatelji!
    son mal va en empirant njegova bolezen se bolj in bolj slabša
    le bruit allait croissant hrup je postajal vse hujši

    6. (izrazi):

    les affaires vont bien posli gredo dobro
    l'eau va à la rivière voda teče v reko
    vous y allez fort! pretiravate!
    mon pouls va bien moj pulz je v redu
    cette robe te va bien ta obleka ti lepo pristaja
    ces gants vont bien avec ton manteau te rokavice gredo lepo skupaj s tvojim plaščem
    la route va tout droit à ... cesta vodi naravnost v ...
    il va droit devant lui on gre svojo pot, ne pusti se motiti
    laisser aller ses affaires zanemarjati svoje posle
    se laisser aller biti brez volje, ne se obvladati, zapustiti se, zanemarjati se (v obleki)
    se laisser aller à la joie prepustiti se veselju
    il se laissa aller à m'adresser quelques critiques ni si mogel kaj, da me ne bi malo pokritiziral
    il n'y va pas par quatre chemins on brezobzirno pove svoje mnenje
    il va vite en besogne delo mu gre hitro od rok
    il ne lui va pas à la cheville (figuré) ne pride mu do kolen, ne more se meriti z njim
    cela lui va comme un gant to je kot ulito na njem
    ainsi va le monde tako je na svetu
    il en va de cette affaire comme de l'autre s to zadevo je tako kot z ono drugo
    il en va ainsi lorsqu'on ... tako je, če ...
    il n'en ira pas ainsi tako ne bo šlo
    il s'entend à faire aller son monde (familier) on zna svoje ljudi priganjati k delu, ne pusti jim, da pridejo do sape
    il y va de votre vie gre za vaše življenje
    cela va de soi, cela va sans dire, ça va tout seul to se samo ob sebi razume
    il n'en va pas de même pour moi stvar ni ista, enaka z menoj
    (počutje)

    comment allez-vous? (familier) comment ça va? kako vam gre? kako se počutite?
    ça va bien, mal dobro, slabo (mi) gre, se počutim
    ça va to gre, to zadostuje
    ça me va to mi ustreza, mi je prav, mi konvenira
    je vais mieux bolje mi je
    (velelnik)

    allons! no, no! poslušajte naprej!
    allons donc! bežite no! nemogoče! kaj takega!
    allons, dépêchez-vous! pohitite no!
    allez-y doucement! (le) počasi!
    allez toujours! le, kar naprej!
    on y va! takoj! že grem! že prihajam!
    je te connais bien, va! beži no, saj te dobro poznam!
    va! (je) že dobro! zaradi mene!
    va pour ... naj bo ...
    va pour l'Italie, puisque tu le désires, passons-y les vacances! naj bo Italija, ker že hočeš, pa pojdimo tja na počitnice!
    vas-y! daj! pogum!
    va-t'en! proč s teboj! poberi se!
    va-t'en au diable! pojdi k vragu!
    allez vous promener! pustite me pri miru! dajte mi mir!
    s'en aller au marché, à la pêche oditi na trg, na ribolov
    va-t'en voir un peu ce que fait Paul pojdi no gledat, kaj počenja Pavel
    le bouton s'en va gumb se komaj še drži
    je m'en vais tout vous dire takoj vam bom vse povedal
    je m'en suis allé, (familier) je me suis en allé odšel sem
    le projet s'en est allé en fumée načrt je šel po vodi
  • arhiv samostalnik
    1. (ustanova) ▸ levéltár, archívum
    pokrajinski arhiv ▸ területi levéltár
    deželni arhiv ▸ országos levéltár
    mestni arhiv ▸ városi levéltár
    državni arhiv ▸ állami levéltár
    nadškofijski arhiv ▸ püspöki levéltár
    škofijski arhiv ▸ érseki levéltár
    vatikanski arhiv ▸ vatikáni levéltár
    zgodovinski arhiv ▸ történeti levéltár
    piranski arhiv ▸ piráni levéltár
    beograjski arhiv ▸ belgrádi levéltár
    dunajski arhiv ▸ bécsi levéltár
    predati arhivu ▸ átad a levéltárnak
    direktor arhiva ▸ levéltár-igazgató
    vodja arhiva ▸ főlevéltáros
    zaposleni v arhivu ▸ a levéltár dolgozói

    2. (zbirka) ▸ archívum, tár
    družinski arhiv ▸ családi archívum
    filmski arhiv ▸ filmarchívum
    fotografski arhiv ▸ fotóarchívum
    zvočni arhiv ▸ hangtár
    glasbeni arhiv ▸ zenei archívum
    elektronski arhiv ▸ elektronikus archívum
    digitalni arhiv ▸ digitális archívum
    zaprašeni arhivi ▸ beporosodott archívumok
    tajni arhivi ▸ titkos archívum
    uničiti arhiv ▸ megsemmisíti az archívumot
    pregledati arhiv ▸ átnézi az archívumot
    prebrskati arhiv ▸ átböngészi az archívumot
    izbrskati iz arhiva ▸ kikeresi az archívumból
    shraniti v arhiv ▸ tárolja az archívumban
    nahajati se v arhivu ▸ az archívumban található
    dostop do arhiva ▸ hozzáférés az archívumhoz

    3. v računalništvu (o hrambi datotek) ▸ archív állomány, archívum
    Podatke lahko le shranimo v arhiv ali pa jih stisnemo in tako pridobimo nekaj prostora na disku. ▸ Az adatokat csak az archívumban mentsük el vagy tömörítsük, így szert tehetünk egy kis helyre a lemezen.
    Povezane iztočnice: varnostni arhiv

    4. vinarstvo (prostor za hranjenje vin) ▸ archívum
    Ptujska klet pa v svojih arhivih hrani najstarejše vino na Slovenskem. ▸ A legöregebb bort Szlovéniában a Ptuji Pincészet őrzi az archívumában.
  • aside1 [əsáid] prislov
    vstran; od strani, po strani; proč, stran
    ameriško razen tega
    gledališče tiho

    to be aside from nič skupnega ne imeti s čim
    aside from ne glede na, poleg, razen
    to lay (ali put, set) aside odložiti, izločiti; prihraniti
    putting aside ne glede na
    to speak aside za sebe govoriti
    to turn aside skreniti
    to take s.o. aside odpeljati koga vstran
    to set aside a verdict uničiti obsodbo
  • astilla ženski spol trska, iver

    hacer astillas drva sekati
    hacer astillas (de) razbiti, raztreščiti, uničiti
    sacar astilla izkoristiti, priti do česa
    tal palo, tal astilla jabolko ne pade daleč od drevesa
  • attenter [atɑ̃te] verbe intransitif (zavratno) napasti (à quelqu'un koga); ogrožati

    attenter aux jours, à la vie de quelqu'un komu po življenju streči
    attenter à ses jours hoteti si vzeti življenje, poskusiti samomor
    aux libertés politiques poskusiti uničiti, ogrožati politične svoboščine
    attenter à la sûreté de l'Etat ogrožati varnost države
  • aufheben*

    1. (hochheben) pobrati, pobirati, (emporheben) dvigniti, dvigovati; eine Sitzung, Tafel: dvigniti se od, zaključiti, končati z

    2. (abschaffen) odpraviti, ukiniti, ein Urteil, Beschlüsse: razveljaviti, die Geschäftsfähigkeit: odvzeti; sich gegenseitig aufheben izničevati se, izničiti se, uničiti se; Baukunst, Architektur den Druck: prestrezati; Medizin die Blutgerinnung: pretrgati, prekiniti

    3. (aufbewahren) shraniti, hraniti, spraviti
  • bank2 [bæŋk] samostalnik
    trgovina banka

    branch bank podružnica (banke)
    to break the bank uničiti banko (pri hazardni igri)
    bank of circulation žirobanka
    the Bank angleška državna banka
    bank for loans posojilnica
    bank holiday bančni praznik
    bank of exchange menjalnica
    bank of issue emisijska banka
    savings bank hranilnica
  • bánka bank; banking house

    poslovna bánka commercial bank
    angleška državna bánka the Bank of England
    delniška bánka joint-stock bank
    emisijska bánka bank of issue
    hipotekarna bánka mortgage bank
    hranilna bánka savings bank
    kreditna bánka credit bank
    podružnica bánke branch bank
    hraniti v bánki to bank
    imeti račun v bánki, imeti poslovne stike z bánko to bank with
    imeti bánko (pri hazardni igri) to hold the bank
    uničiti bánko (pri igri) to break the bank
  • bas1 [bɑ] adverbe nizko, globoko; tiho

    en bas spodaj
    d'en bas od spodaj
    en bas de ob, na vznožju
    ici-bas tu doli, na Zemlji
    par en bas navzdol (k)
    là-bas tam doli
    plus bas bolj spodaj, niže, kasneje (v knjigi)
    chapeau bas! klobuk dol!
    bas les mains, bas les pattes! (familier) roke, prste proč! nehajte z grožnjami!
    à bas la tyrannie! dol s tiranijo!
    chanter trop bas prenizko peti
    couler bas potopiti (se)
    être à bas ležati na tleh, figuré pasti v vodo (npr. načrt)
    ce malade est bien bas s tem bolnikom je zelo slabó, ta bolnik ne bo dolgo
    mettre bas odložiti; figuré (vstran) odriniti; položiti (les armes orožje); priznati poraz; povreči (o živali), skotiti
    mettre chapeau bas odkriti se, figuré priznati komu nadmoč
    mettre pavillon bas spustiti zastavo, figuré vdati se
    mettre, jeter à bas vreči na tla, po-, zrušiti, uničiti
    mettre quelqu'un plus bas que terre ponižati, omalovaževati koga z obrekovanjem
    parler tout bas čisto tiho govoriti, šepetati
    tomber bas nizko pasti; (termometer) pasti pod ničlo
    tomber en bas de l'échelle, de son cheval pasti z lestve, s konja
    traiter les gens de haut en bas zviška ravnati z ljudmi
    l'avion vole bas letalo leti nizko
    regarder quelqu'un de bas en haut pogledati koga od nog do glave, s pogledom koga meriti