Franja

Zadetki iskanja

  • Borstenpinsel, der, čopič iz ščetin
  • bōs, bovis, gen. pl. nav. boum, pa tudi bovum (Ci., Hier.) in bovom (V.), st.lat. boverum (Ca.), dat. in abl. pl. nav. būbus (pri Aus. bŭbŭs) ali bōbus (Ci., H.), m in f (prim. gr. βοῦς, dor. βῶς)

    1. govedo; kot masc. bik, vol, kot fem. krava: Ci. idr.; preg.: bos lassus fortius fingit pedem Aug., Hier. stopa trše, clitellae bovi sunt impositae Poeta in Ci. ep., Amm. = prisoja se mi nekaj, čemur nisem kos, prim.: non nostrum, inquit, onus; bos clitellas Q.; šalj. met. iz govejega usnja rezan bič: ubi vivos homines mortui incursant boves Pl.

    2. pren.
    a) o živalih, podobnih govedu: α) bōs Lūca ali Lūca (lūca) bōs, gl. Lūca pri Lūcānī. β) severni jelen, los: est bos cervi figurā C. γ) „(morski) vol“, morska riba iz družine ploč: O., Plin.
    b) ozvezdje Bik ali Junec: Varr.

    Opomba: Nom. sg. bovis: Varr., Petr.
  • bossage [bɔsaž] masculin izboklina; iz zidu moleč kamen
  • Bostra -ae, f (ἡ Βόστρα) Bostra, po Trajanu glav. mesto rim. pokrajine Arabije: Amm. Soobl. Bosra (Bozra) Bosra, Bozra: Vulg. ō— Od tod adj. Bostrēnus 3 (Βοστρηνός) bostrski, iz Bostre, kot subst. masc. Bostran: Ci. ep.
  • botryon1 -yī, n neko zdravilo iz človečjaka: hoc medicamentum vocabat botryon Plin. (botryon je najbrž gen. pl. = βοτρύων, razen če ni iz βότρυν = botryn, acc. subst. botrys, βότρυς grozd).
  • bounce1 [bauns]

    1. neprehodni glagol
    poskočiti, odbi(ja)ti se, premetavati se (into)
    pripoditi se (out of)
    planiti iz (about)
    poskakovati
    figurativno šopiriti, bahati se

    2. prehodni glagol
    prisiliti, pripraviti koga do česa
    ameriško, sleng spoditi, odkloniti
  • bouturer [-re] verbe transitif razmnoževati (rastline) s potaknjenci; verbe intransitif poganjati iz korenine
  • bowl over prehodni glagol
    prekucniti, podreti
    pogovorno spraviti iz ravnotežja, osupiti
  • breach1 [bri:č] samostalnik
    zlom, prelom; odprtina, luknja, razpoka, vrzel
    figurativno prekinitev, presledek; razdor, nesloga; prestopek, kršitev, prekršek
    vojska prodor; skok kita iz vode
    navtika valovi ob ladji

    to heal the breach poravnati spor
    a custom more honoured in the breach than in the observance navada, ki jo je bolje opustiti
    breach of faith izdajstvo
    breach of the peace nemir, upor
    to stand in the breach pretrpeti prvi sunek napada, figurativno biti na braniku
    breach of trust zloraba zaupanja
    without breach of continuity nenehno, nepretrgano
    to step into the breach priskočiti na pomoč
    pravno breach of promise neizpolnjena obljuba zakona
    breach of a covenant kršitev dogovora
  • breach2 [bri:č] prehodni glagol & neprehodni glagol
    predreti, prebiti (se); iz vode skočiti (kit)
  • break2 [breik] samostalnik
    zlom; razpoka; prekinitev, pavza, odmor; jasa
    glasba sprememba glasu, mutiranje; presledek; vdolbina v zidu; pobeg iz ječe
    ameriško, pogovorno slučaj, napaka
    figurativno dobra priložnost

    the break of day jutranji svit, zora
    without break nenehno
    break in the clouds žarek upanja
  • brénta ž (furl. brenta)
    1. brenta, posuda za nošenje grožđa iz vinograda: nesti -o iz vinograda v prešo
    2. krupna ženska, dunda: poglej, kakšna brenta je!
  • bréntač i bréntar -ja m brentaš, onaj koji za vrijeme, vreme berbe nosi brentu iz vinograda u prešu
  • Bretter- ... iz desk (Bretterboden pod iz desk)
  • brettern2 Adjektiv iz desk
  • Brettersteg, der, Dach: polnilo iz desk
  • Brettertür, die, vrata iz desk
  • Bretterwand, die, stena iz desk
  • Bretterzaun, der, ograja iz desk
  • brežánka ž
    1. stanovnica uz obalu
    2. vino iz okoline Trsta