desfilado
marchar a la desfilada iti v gosjem redu
Zadetki iskanja
- desfogar [g/gu]
desfogar la cólera en alg. svojo jezo nad kom stresti - desgracia ženski spol nesreča, nezgoda; žalost; nemilost; nespretnost
el colmo de (la) desgracia višek nesreče
para colmo de desgracia da bi bila nesreča popolna
por desgracia na nesrečo
¡qué desgracia! kakšna nesreča!
caer en desgracia pasti v nemilost
entrar en desgracia v nesrečo zabresti
ocurrió una desgracia zgodila se je nesreča - deshacer* (glej hacer) razstaviti; razkosati; razbiti; uničiti; odpraviti; stopiti, staliti; odpreti, izložiti (kovček); zmanjšati; zapraviti; preklicati
deshacer agravios maščevati zatirane
deshacer en agua raztopiti v vodi
deshacer un embuste odkriti prevaro
deshacer un error popraviti napako
deshacer un nudo vozel razvozlati
deshacerse narazen iti; razvezati se; razbiti se; raztopiti se; umirati od poželenja
deshacerse de alg. znebiti se koga
deshacerse en alabanzas (elogios) čezmerno hvaliti
deshacerse en llanto v solzah se topiti
deshacerse la cara težko si raniti obraz
estar deshaciéndose čisto obupan biti - deshecha ženski spol pretveza, izgovor; izhod
hacer la deshecha pretvarjati se - designare v. tr. (pres. designo)
1. predložiti, predlagati; postaviti, imenovati:
è stato designato a formare il nuovo governo dobil je mandat za sestavo nove vlade
2. natančno določiti, določati; odrediti, odrejati:
designare il giorno e il luogo dell'incontro določiti dan in mesto srečanja
3. kazati:
ciò designa la sua incapacità to kaže njegovo nesposobnost - désinfecter [dezɛ̃fɛkte] verbe transitif razkužiti, dezinficirati (une plaie rano)
désinfecter la chambre d'un malade contagieux razkužiti sobo bolnika z nalezljivo boleznijo - désir [dezir] masculin želja, poželenje; hrepenenje
désir ardent, passionné goreča, strastna želja
désir de la gloire slavohlepnost
désir de savoir radovednost
désir de s'instruire želja po izobrazbi
satisfaire tous les désirs ustreči vsem željam
exprimer un désir izraziti željo - deslizar [z/c] spodrsniti, napačno stopiti
deslizarse zdrsniti, drseti; skrivaj se proč splaziti; zmotiti se
deslizarse al vicio v pregreho zabresti
una falta se ha deslizado napaka se je vrinila
deslizarse por la pendiente zdrsniti po pobočju navzdol - désna (-e) f
1. destra, mano destra; gamba destra, piede destro
2. inter.
desna! dest!
3. adv.
na desno, desno a destra, sulla destra
po desni sulla destra
z desne da destra
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
držati se desne tenere la destra
pren. ne ozirati se ne na levo ne na desno fare di testa propria
obrt. plesti same desne fare solo maglie diritte - désni pridevnik droit
desna roka main ženski spol droite
na desni, na desno à droite
držati se desne (strani) tenir la (ali sa) droite
zaviti na desno tourner à droite - désni (-a -o) adj.
1. destro:
desna roka, noga mano destra, piede destro
pren. biti desna roka nekoga essere la mano destra di qcn.
desna stran ceste il lato destro, la destra della strada
desni breg reke la riva destra del fiume
2. polit. (konservativen, nazadnjaški) destro:
ekstremistične desne skupine gruppi estremisti di destra
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
avt. desni promet circolazione sulla destra
obrt. desna petlja maglia diritta
strojn. desni navoj filetto destro
šport. desni krilec mediano destro
desno krilo ala destra
šport. desna zveza centrodestro
desni udarec destro
navt. desni bok ladje tribordo - désni derecho ; (knjižno) diestro
desna roka mano f derecha
desna stran lado m derecho
na desni, na desno a la derecha
biti komu desna roka ser el brazo derecho de alg
držati se desne (strani) mantenerse en (ali llevar) la derecha
iti, voziti po desni ir, conducir por la derecha
prehitevati po desni adelantar (ali pasar) por la derecha
zaviti na desno doblar a la derecha - desníca (-e) f
1. (desna roka) destra, mano destra; bibl.
naj ne ve levica, kaj dela desnica non sappia la sinistra cosa fa la destra
sin je sedel na očetovi desnici il figlio sedeva alla destra del padre
2. polit. destra - desnudo gol, nag, razgaljen; revno oblečen, beden; jasen, razločen
la verdad desnudo a gola resnica
desnudo de gloria neslaven
desnudo m golota, (slikarstvo) akt
al desnudo gol, neoblečen
poner al desnudo razgaliti - désobéir [dezɔbeir] verbe intransitif ne ubogati (à quelqu'un koga); ne se pokoravati, biti neposlušen; upreti se
désobéir à la loi prekršiti zakon
désobéir à ses parents ne ubogati staršev
je ne veux pas être désobéi ne trpim neubogljivosti - désolation [-sjɔ̃] féminin opustošenje, razdejanje; uničenje; tuga, huda žalost, obup; beda
désolation d'un pays opustošenje dežele
cette nouvelle nous a plongés dans la désolation ta novica nas je navdala z veliko žalostjo - désoler [dezɔle] verbe transitif opustošiti; razljuditi; uničiti; globoko užalostiti, pretresti; ujeziti
se désoler žalostiti se
la mort de mon ami m'a désolé smrt mojega prijatelja me je pretresla
elle se désole de ne pouvoir m'aider zelo jo žalosti, da mi ne more pomagati
ce retard me désole ta zamuda me jezi, mi ni po volji - desollar [-ue-] odreti, odirati; obrekovati
desollarla, desollar la zorra, desollar el lobo prespati pijanost
desollarle a uno vivo koga hudo obrekovati
desollarse kožo si odrgniti; nobenega sramu ne imeti - désopiler [dezɔpile] verbe transitif spraviti v smeh, zabavati; vieilli, médecine odmašiti
se désopiler od srca se smejati
désopiler la rate à quelqu'un spraviti v smeh, razvedriti koga