Franja

Zadetki iskanja

  • izlevíti se (-ím se) perf. refl. zool. spogliarsi, gettare la spoglia
  • izlevíti se zool mudar (la piel) ; (kača) mudar la camisa
  • izmériti (-im) perf. ➞ meriti misurare, prendere la misura:
    izmeriti zemljišče misurare il terreno
    uradno izmeriti posodo tarare il recipiente
  • izmériti medir; tomar la medida

    izmeriti čas cronometrar
    izmeriti s koraki (na oko) medir a pasos (a ojo)
    izmeriti krvni pritisk, temperaturo medir la presión arterial, la temperatura
  • iznevériti inducir a la deserción

    izneveriti se abandonar (komu a alg)
    izneveriti se stranki desertar de un partido
  • izobráženstvo los intelectuales; la intelectualidad
  • izpádnik (-a) m voj. assaltatore, incursore, chi effettua la sortita
  • izpéti (-pôjem) | izpévati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. finir di cantare, cantare (per intero)

    2. (izraziti svoja čustva v umetniškem delu) cantare

    3. pren. cantare, spifferare

    B) izpéti se (-pôjem se) | izpévati se (-am se) perf., imperf. refl. esaurire l'estro, la vena poetica
  • izpláčati (-am) | izplačeváti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. (finire di) pagare, saldare; liquidare, pagare la liquidazione:
    izplačati dolg saldare il debito
    izplačati zavarovalnino pagare l'assicurazione
    odpovedali so mu službo in ga izplačali l'hanno licenziato e gli hanno pagato la liquidazione

    2. pren. (kaznovati, maščevati se) farla pagare cara:
    izplačal ga je za vse, kar mu je prizadel gliela fece pagar cara per tutto il male che gli aveva fatto

    B) izpláčati se (-am se) perf. refl. portare utile, vantaggio; pagare; convenire:
    storiti zločin se ne izplača il delitto non paga
    gostilna se mu izplača la trattoria gli porta non poca utilità
    o tem se ne izplača razpravljati della cosa non conviene, non è il caso di discutere
  • izplézati (-am) perf. raggiungere, scalare la cima
  • izpodbíjati, izpodbíti faire sauter; combattre quelqu'un ali quelque chose, lutter contre; attaquer (en justice), contester la validité de; réfuter

    izpodbiti nogo komu faire un croc-en-jambe à quelqu'un
  • izpraševáti2 (-újem) imperf. ➞ izprašiti spolverare, sbattere la polvere
  • izpraš(ev)áti examinar; preguntar ; (pri zasliševanju) interrogar ; (iz radovednosti) sondear , fam tirar de la lengua

    natančno izpraš(ev)ati examinar de cerca
    biti izprašan (iz) examinarse (de)
  • izprašíti (-ím) perf. spolverare, sbattere la polvere:
    pren. šalj. izprašiti komu zadnjico spolverare a qcn. il groppone
    pren. izprašiti komu kaj iz glave levare qcs. di testa a qcn.
  • izprazníti vider , (tehnika) vidanger ; (fiziologija) déféquer; évacuer, quitter, abandonner ; (poštni nabiralnik) faire la levée (de la boîte aux lettres)
  • izpregovoríti prononcer, commencer à parler, prendre la parole
  • izpŕhati (-am) | izprhávati (-am) perf., imperf.

    1. fare la doccia, lavare con la doccia

    2. soffiare (dalla bocca, dal naso)

    3. spolverare
  • izràz expresión f ; (obraza) expresión f de la cara, fisonomía f ; (beseda) palabra f , término m , voz f , vocablo m

    strokovni, lovski izraz término técnico, cinegético
    zastarel izraz arcaísmo m
    izraz sožalja expresión de pésame (ali de condolencia)
    prinesti do izraza expresar, manifestar
    priti do izraza manifestarse
  • izrobántiti se (-im se) perf. refl. pren. sfogarsi; sfogare la rabbia, la stizza
  • izsékati (gozdarstvo) tailler, éclaircir, abattre, ébrancher (un arbre); sculpter dans la pierre (ali le marbre)