-
ψᾱ́ρ, ψᾱρός, ὁ ep., ion. ψήρ [Et. lat. parra = ptič, čigar glas je pomenil nesrečo (iz paresā), nem. Sperling (stvn. sparo)] škorec.
-
ψευδ-άγγελος, ὁ lažniv sel ali poročnik.
-
ψευδ-άδελφος, ὁ lažibrat, lažniv brat (ki služi samo na videz Gospodu) NT.
-
ψευδ-απόστολος, ὁ lažniv apostol, lažiapostol NT.
-
ψευδο-διδάσκαλος, ὁ kriv, lažniv učitelj NT.
-
ψευδο-κῆρυξ, ῦκος, ὁ poet. lažniv glasnik.
-
ψευδό-μαντις, εως, ὁ, ἡ ion. poet. lažniv (kriv) prorok.
-
ψευδό-μαρτυς, υρος, ὁ kriva priča NT.
-
ψευδο-προφήτης, ου, ὁ lažniv (kriv) prorok NT.
-
ψευδόρκιος 2 ion. ψεύδ-ορκος, ὁ (ὅρκος) poet. kdor krivo priseže, krivoprisežen.
-
ψευδό-χριστος, ὁ lažniv Kristus, Lažikristus NT.
-
ψεύστης, ου, ὁ (ψεύδομαι) lažnik, lažnivec, goljuf, slepar.
-
ψήν, ψηνός, ὁ (ψάω) ion. šiškarica (osa).
-
ψήρ, ὁ ep. = ψάρ.
-
ψηφῑδο-φόρος, ὁ (ψηφίς, φέρω) ion. glasujoč, glasovalec.
-
ψηφο-ποιός, ὁ (ποιέω) poet. kdor dela glasove, κλέπτης kdor prevara koga za glasove.
-
ψιθυρισμός, ὁ podpihovanje, opravljanje, obrekovanje NT.
-
ψιθυριστής, οῦ, ὁ opravljivec, podpihovalec, obrekovalec NT.
-
ψῑλόω 1. act. ogolim κεφαλήν, izpraznim, slečem, razgalim, oropam koga česa τί τινος, ločim, razstavljam ὄχλου. 2. pass. izpraznim se, ločen, zapuščen sem od koga τινός, ὁ λόφος ἐψιλοῦτο τῶv ἵππέων konjeniki so zapustili grič.
-
ψιμῡ́θιον, τό ψίμῡθος, ὁ lepotilo, belilo (za lice).