econōmico agg. (m pl. -ci)
1. ( che si riferisce all'economia) ekonomski, gospodarski:
dottrine economiche ekonomski nauki
Comunità Economica Europea (C. E. E.) Evropska gospodarska skupnost
2. gospodaren, varčen, ekonomičen:
edizione economica poceni izdaja
cucina economica štedilnik
annunci economici mali oglasi
Zadetki iskanja
- ekrán (ščitnik, zaslon) screen, (pred kaminom) firescreen; (projekcijski) screen; (televizijski) television (ali T.V.) screen
mali ekrán small screen - ekrán (-a) m (zaslon) schermo; schermo televisivo; ekst.
mali ekran piccolo schermo, televisione
veliki ekran grande schermo, cinema - ekrán (kino) pantalla f
mali televizijski ekran pantalla pequeña
rentgenski ekran pantalla radioscópica - ēmereō -ēre -meruī -meritum in med.: ēmereor -ērī -ītus sum
1. zaslužiti, zasluge si pridobi(va)ti: quid ego emerui mali? Pl., emerui … honores Pr., Ennius emeruit … contiguus poni … tibi O. Enij je zaslužil, da se njegov kip postavi poleg tvojega; emerere aliquem zasluge si pridobiti za koga: emeruit virum O., admoniti este aequantem superos emeruisse virum O., plures emeruisse viros Tib.; kot subst. pt. pf.: emeritis referenda est gratia O. zaslužnim možem.
2. doslužiti: nemini spes emerendi stipendia adempta L., homines emeritis stipendiis S.; pogosto pt. pf. ēmeritus 3
a) act. ki je doslužil, doslužen: emeritus miles T., enako tudi samo emeritus kot subst. masc. dosluženi vojak: Lucan., T., Suet; pren.: emeritum aratrum, emeriti equi O.
b) pass. odslužen: emerita stipendia Ci., S., L., Iust., emeritus tempus Ci., emeriti anni O., emerita militia Suet.; subst. ēmeritum -ī, n plačilo dosluženim vojakom: Icti. - Emporia -ōrum, n (gr. Ἐμπόρια) Emporije, kraj v Afriki ob Mali Sirti: L.
- épargne [eparnj] féminin varčevanje; prihranek
épargne de temps, des forces prihranek na času, na močeh
caisse féminin d'épargne hranilnica
dépôt masculin d'épargne hranilna vloga
esprit masculin d'épargne smisel, čut za varčevanje
livret masculin de caisse d'épargne hranilna knjižica
petite épargne majhen prihranek; mali varčevalci
encourager l'épargne vzpodbujati varčevanje
les dépôts à la caisse d'épargne rapportent du 6 pour cent vloge v hranilnici donašajo 6%
retirer de l'argent à la caisse d'épargne dvigniti denar iz hranilnice - Ephesus -ī, f (Ἕφεσος) Efez, eno od 12 jonskih mest v Mali Aziji nasproti otoka Sama ob Kaistru. Sloveče je bilo tamkajšnje svetišče boginje Diane: Pl., Ci., N., L., Cu., T. Od tod adj. Ephesius 3 (Ἐφέσιος) iz Efeza, efeški: Diana Pl., Ci., L., Plin., mater Ci., pecunia C., subst. Ephesiī -ōrum, m Efežani, efeški preb.: Ci., Plin., T.
- Ephorus -ī, m (Ἕφορος) Efor, grški zgodovinopisec iz Cime v Mali Aziji ok. l. 340, Izokratov učenec, napisal občo zgodovino v 30 knjigah: Ci., Q., Gell.
- Erythrae -ārum, f (Ἐρυϑραί) Eritre,
1. mesto v Beotiji vzhodno od Plataj: Plin., Stat.
2. naselbina tega mesta na polotoku jonske obale nasproti Hija, eno izmed 12 jonskih mest v Mali Aziji: Ci., L., Plin.
3. mesto v Etoliji pri Navpaktu: L. — Od tod adj. Erythraeus 3 (Ἐρυϑραῖος) eritrski, iz (jonskih) Eriter: Sibylla Varr. fr., Ci., terra, triremes L.; subst. Erythraea -ae, f (Ἐρυϑραία, sc. νῆσος) Eritrski polotok: L.; njegovi preb. Erythraeī -ōrum, m Eritrani: L. - estrēmo
A) agg.
1. zadnji, poslednji:
l'ora estrema zadnja ura
esalare l'estremo sospiro umreti, izdihniti
Estrema unzione relig. sveto olje
estrema destra, sinistra polit. skrajna desnica, levica
2. skrajen, krut:
estremo pericolo huda nevarnost
estrema necessità skrajna sila
PREGOVORI: a mali estremi, estremi rimedi preg. skrajno hude bolezni zahtevajo skrajno huda zdravila
B) m
1. konec, vrhunec, višek, skrajnost:
l'estremo della gioia vrhunec radosti
essere all'estremo delle proprie forze biti na koncu svojih moči
essere agli estremi umirati
lottare fino all'estremo boriti se do zadnjega
PREGOVORI: ali estremi si toccano preg. skrajnosti se rade zbližujejo
2. pl. osnovni podatki - excōgitō -āre -āvī -ātum izmisliti (izmišljati), izumiti (izumljati), iznajti, zaslediti (zasledovati);
a) (o osebah): homo ad excogitandum acutissimus Ci.; z obj.: Val. Max., Plin., Q., quid tribunus acutus excogitat? Ci., excogitare defensionem Ci., omnia (vsakršne stvari) C., causam tam strenuae mortis Cu., novum atque inauditum genus spectaculi Suet.; v pass.: quid mali aut sceleris fingi aut excogitari potest? Ci., quid … causae excogitari potest, cur … Ci., neque minus in rebus gerendis promptus quam in excogitandis erat N. v izvrševanju … v izmišljevanju ukazov, a praestantissimis viris excogitata T. Čemu?: ferreae manus … tuendis urbibus excogitatae C., multa … generatim ad avaritiam excogitabantur C., excogitare aliquid ad ornatum C., supplicium in parricidas singulare excogitaverunt Ci. Z odvisnim vprašanjem: excogitat sane acute, quid decernat Ci., hoc crimen quemadmodum defensurus sit, nemo excogitat Ci., cur me ipse audire noluerit, non excogito Cu. za to ne najdem nobenega razloga. S finalnim stavkom: excogitatum est a quibusdam, ut privatum aerarium … constitueretur N., excogitaverat autem inter genera cruciatūs etiam, ut … Suet.
b) (o stvareh): nova ludibria … excogitante fortunā Cu., hoc utilitas excogitavit Q., multa quidem excogitat metus Plin. iun. — Adj. pt. pf. excōgitātus 3 izbran, odbran, prebran, izboren: novus et excogitatus honos, excogitatissimas hostias instituit Suet. - excurrō -ere -(cu)currī -cursum
I. intr.
1. ven leteti, ven teči, ven hiteti, odhiteti, naglo oditi: cum se excucurrisse illuc frustra sciverit Pl., ego dabo ei talentum, primus qui in crucem excurrerit Pl., excurrat aliquis, qui hoc tantum mali filio suo nuntiet Ci., mandavi utrique eorum, ut ante ad me excurrerent Ci. ep.; pren.: animi … excurrunt foras Ci., in quo (campo) excurrere cognoscique virtus posset Ci. kjer bi se mogla … razmahovati in kazati, orationem pariter cum sententia excurrere Ci.; occ.
a) kam poleteti: provincia, quo cives facile excurrunt Ci.
b) voj. pridreti iz česa, prodreti (prodirati) iz česa, udariti (udarjati) iz česa, zagnati se iz česa, planiti iz česa: ut omnibus portis excurrerent L., in fines Romanos populandi magis quam iusti more belli excurrere L.; pren.: Carthago ex Africa excurrere videbatur Ci.
2. pren.
a) (o stvareh) α) iztekati, izvirati: fons ex summo montis cacumine excurrens Cu. β) poganjati: recisis qui a latere excurrunt pampinis Plin.
b) (o krajih) moleti v kaj, štrleti v kaj, sezati v kaj, do (prek) česa, širiti se, razprostirati se: Plin., ab intimo sinu paeninsula excurrit L., promuntorium … in altum excurrens L., tribus haec (Sicania) excurrit in aequora linguis O., (regio Uxiorum) in primam Persidem excurrit Cu.; pren.: productiora alia et quasi immoderatius excurrentia (namreč v govoru) Ci.
c) (o verzih) končevati se na … : quorum prior et quattuor, secundus in quinque (syllabas) excurrit Q.
č) presegati mero: viginti et quod excurrit Veg., decem et quod excurrit Dig.
d) (v govoru) zaiti, zahajati, zastraniti (zastranjevati): ne oratio excurrat longius (predaleč) Ci., excurrere in aliquem laetum locum Q., extra ordinem excurrens tractatio Q., excurro et ad Parrhasium revertor Sen. rh.; prim.: sine ratione in pericula excurrere Sen. ph.
— II. (redko) trans.
1. preteči, prehoditi: prope iam excurso spatio Ter., computatio … post sextam excursa nocturnam (horam) Amm. ki poteče po šesti … uri.
2. preskočiti: multa improbe, sed venuste dicta excurrere Sen. rh. - exōrdium -iī, n (exōrdīrī)
1. sprva tkalsko = (o)snutek: non possum togam praetextam sperare, cum exordium pullum videam Q., togae exordia Fest.; od tod
2. pren.
a) začetek: navis inchoandae Enn. ap. Corn., totius vitae, huius mali, scribendi, rei demonstrandae Ci., habemus institutae rei publicae tam clarum ac tam omnibus notum exordium Ci., a Bruto capiamus exordium Ci. začnimo pri Brutu, exordia rerum, rationis, solis lunaeque Lucr., exordia primae pugnae V., exordium urbis Suet., exordium sumere ab aliqua re Lact., Amm.
b) occ. začetek govora, uvod govora: in dicendi exordio permoveri Ci., exordium dicendi vehemens et pugnax non saepe esse debet Ci., exordium est principium orationis, per quod animus auditoris apparatur ad audiendum Corn., quae prima exordia sumat? V., in exordio (sc. orationis) pro Milone Q.; met. vsa razprava, vsa knjiga, ves spis: Col. - exsors (exors) -(s)ortis „ne sožrebajoč“,
1. nedeležen česa, brez česa, z objektnim gen.: dulcis vitae exsortes V., exsortes Punicae amicitiae L., culpae L., T., praedae communis Cu., huius mali Sen. ph., matrimoniorum Plin., periculi T., luxuriae nostrae Vulg.; pesn.: acutum reddere quae (cos) ferrum valet, exsors ipsa secandi H. ne da bi sam rezal; z dat.: exsorti conflictui huic Sid.
2. ne zavezan žrebanju, izbran, odbran, izreden: ducunt exsortem Aenea (equum) V., exsortem ducere honorem V., exsortia terga Laconi praecipiunt pecudum Val. Fl. - exspectātiō (expectātiō) -ōnis, f (ex[s]pectare) pričakovanje, domneva, (živa) želja, radovedno pričakovanje, radovednost, napetost, napon, strah: Plin. iun., Suet. idr., in exspectatione esse C. pričakovati, pa tudi = pričakovan biti: ne sis in exspectatione Pl. ne daj se čakati, est igitur adventus in exspectatione Ci.; quam exspectationem in scaenam attulit Panurgus! Ci., exspectationem nobis non parvam attuleras, cum scripseras Ci. ep., quantum exspectationem magnitudo iudicii sit adlatura Ci., exspectationibus decipiendis … risus moventur Ci., ea exspectatio destituta est L., praeter exspectationem Ci. nepričakovano, contra spem exspectationemque Sen. ph. zunaj upanja in čakanja (pričakovanja), supra exspectationem Q., ut res exspectatione minor videretur Q. manjša kakor se je pričakovalo; s subjektnim gen.: summa hominum expectatio Plancus in Ci. ep., cum summa exspectatione populi Romani Ci., pro exspectatione omnium Ci. kakor se je vseskozi pričakovalo, contra omnium exspectationem Hirt. proti pričakovanju vseh, exspectatione hominum maiore quam spe L.; z objektnim gen.: exspectatio boni, mali, iudicii, audiendi, maximi belli Ci., bellum exspectatione eius extenuatum est Ci. s tem da … = ker so ga pričakovali, in agris exspectatione Metelli remanserunt Ci. Metela pričakujoč, sum in exspectatione omnium rerum Plancus in Ci. ep. zelo rad bi vedel, kako se bo vse to izteklo, magna erat exspectatio eius rei, tanta erat summa (po drugih summae) rerum exspectatio C., exspectatione nostri consilii C., exspectatio visendi Alcibiadis N. živa želja, videti Alkibiada, exspectatio eventūs S.; v pl.: crebras exspectationes nobis tui commoves Ci. ep.; z de: exspectatio de Pompeio Ci. ep., quantum tu mihi moves exspectationem de sermone Bibuli Ci. ep.; z in in acc.: illa in serum exspectatio Fr.; z odvisnim vprašanjem: eo me maior expectatio tenet, quibusnam rationibus … ea tanta vis comparetur Ci.
- externus 3 (exter, prim. supernus: super)
1. zunanji: cingatur mens corpore externo Ci., ille externus et adventicius tepor Ci., quae (fortuna) domina rerum sit … externarum Ci. zunaj nas, externus hostis C. zunanji = od zunaj pritiskajoči sovražnik, externa bona O.; subst. externa -ōrum, n zunanje stvari, zunanji pojavi : illa externa cum multis cognovimus Ci.; v sg.: externi ne quid valeat H.
2. occ. zunanji = tuj, inozemski: externa religio Ci., scientia peregrina et externa Ci., populus externus, externi populi Ci., domesticis externisque bellis Ci., ab externo hoste atque propinquo sua templa defendunt Ci., externis hostibus victis Ci., superare vel domesticis opibus vel externis auxiliis C., diuturnitate externi mali exarsit intestinum bellum N., externa terra, sedes, gens, externus dux V., orbis Plin., externa bella, verba Q., in peregrinos externosque ritus degenerare Cu., mores externi T.; enalaga: externi thalami V., ali externus amor O. ljubezen do tujca, externa Venus O. ljubezen do tujke, externus timor, terror L. strah pred zunanjim sovražnikom, morum mutatio externa Cu. sprejem tujih šeg. Pogosto subst.
a) externus -ī, m tujec, inozemec: externus quaeritur heres V. tujec za dediča, externi generi V. tujci kot zeti, cum pars … externo potius se applicet quam civi L., externi alienique Vell.; externi tujci = ne k hiši spadajoči: canum … odium in externos Ci.
b) externa -ōrum, n tuje (neutr. sg.) stvari (zadeve): externa libentius … quam domestica recordor Ci., dum in externis moror, incĭdi in rem domesticam Vell. pri zunajitalskih zadevah, ad externa T., adversus externa floruimus T. nasproti tujini, neve externa armis falsis velaret T. sovražnosti (gen. sg.). - f, F m, f (črka) f:
F maiuscolo veliki F
f minuscola mali f
f come Firenze ptt f kot Fale (pri črkovanju) - fama -ae, f (prim. gr. φήμη, dor. φᾱ́μα govorica, lat. fārī, fābula)
1. glas, govorica, ustno -, zgodovinsko izročilo: Pl., Ter., Sis. ap. Non., Cu., Sen. ph., Lucan., Plin., Q., Mart., Veg. idr. si quid audistis communi fama de armis Ci., Daedalus, ut fama est, fugit Minoia regna V., te famā praenovimus O. slišali smo praviti o tebi. Z raznimi glag. premikanja: cum tristis a Mutina fama manaret Ci., fama volat V., Val. Fl., Iust., Flor., Arn., f. volitat Amm. S subjektnim gen.: semper illius gravitatem omnium mortalium fama celebrabit Ci.; z objektnim gen.: quo non illius diei fama pervaserit? Ci., f. exercitūs C. o vojski, nostrae severitatis Ci., periculi C., rerum T. zgodovina, mali O., novi fontis O. o novem studencu. S praep.: f. de illo peragravit Ci., cum haec fama de nostrorum avaritia percrebuerit Ci., f. de victoria Caesaris ad Labienum perfertur C. Objektni pojem, izražen z ACI: Pl., Plin., Val. Fl., Iust. idr. fama tota urbe percrebuit expugnari deos patrios Ci.; pogosto z glag. esse: fama est suas illi dixisse sorores O. govorica gre (je, se širi), fama est Hannibalem iure iurando adactum esse L., fama tenet L., f. obtinet S. se drži, je, kroži, se širi.
2. pooseb. kot boginja: Fama -ae, f Fama, Govorica: O., Cat., Val. Fl., Stat., extemplo Libyae magnas it Fama per urbes, Fama, malum, quo non aliud velocius ullum V. (pesnik jo upodablja kot hčer Zemlje (Terra) in sestro Titanov).
3. javno mnenje, glas ljudstva, ljudski glas: Pl., Cu., Val. Fl. idr. contra opinionem militum famamque omnium proelium defugere C., ut famam opinionemque hominum teneret C., f. popularis Ci. ljudska naklonjenost, non timuit mulier amens famam omnium Ci., gentis suae famam perhorrescunt Ci., famam fovemus inanem V.
4. sloves, glas, ime: qui bonam famam bonorum expetunt Ci. dober glas pri dobrih ljudeh, amantes obliti famae melioris V., f. pudica Pr. neoporečen glas, mala f. S.; v nenavadnem pl.: S. ap. Sen. ph. Z objektnim gen.: f. sapientiae, bene loquendi Ci., summae nobis crudelitatis fama subeunda est Ci., famam inconstantiae non pertimescere Ci.; occ.
a) (redko) slab glas, slabo ime, obiranje, obrekovanje, ogovarjanje, opravljanje: Ter., T., Plin. iun., me eadem quae ceteros fama atque invidia vexabat S., et famam exstingui veterum sit posse malorum V., nec famā movetur V. (preteče) obrekovanje ga ne straši, famam patieris inultae V.
b) dobro ime, dober glas, sloves: fama innocentis (sororis) ab amicis paternis defenditur Ci., cui tu famam tuam commendare solebas Ci., si de fama Scauri detraxerit Ci., ut ab huius fama inimicorum impetūs depellere possim Ci., famae consulere Ci. ali servire N., eius fama agitur N. gre za njegovo dobro ime, njegovo dobro ime je na kocki, — visi na nitki, — je na tehtnici, cum tuae, tum suae famae pepercit Ci., imperii nostri famam tuis probris flagitiisque violasti Ci., famam maculari dehonestarique L., famam alicuius lacerare L., T., famam suam laedere Plin. iun.; o ženskah: ženska čast, neoporečno (dobro) ime: famam sororis defendere Ci. famae parcere S., T. ohraniti si dobro ime (čast), cognita f. Pr.
c) slava, sloves: hac tanta celebritate famae erat iam absentibus notus Ci., aeternam (litoribus nostris) moriens famam, Caieta, dedisti V., (Euadne) Argivae fama pudicitiae Pr. čast, ponos, posteritas famaque Cu. slava pri potomcih. - favilla -ae, f (iz *fovilla: fovere)
1. žerjavica, (vroč) pepel: candens V., tepida O., Suet., vivens Stat., canā prunam velante favillā O., sub inductā latuit scintilla favillā O.; pesn. pepel sežganega mrliča: reliquias et bibulam lavare favillam V., calentem debitā sparges lacrimā favillam vatis amici H., mixta bibunt molles lacrimis unguenta favillae O.
2. sinekdoha: (sploh) pepel: Aug., Hier., atram in nimbo volutare favillam V., ara sacrorum nigra favillā O. ventos signare (počrniti) favillā O., nigra f. Col.; pren.: f. salis Plin. prašek (troha, ščep) soli.
3. pren. iskra = izvor, začetek: haec est venturi prima favilla mali Pr.