Franja

Zadetki iskanja

  • vratič moški spol (-a …)
    rastlinstvo, botanika navadni vratič der Rainfarn
    češuljasti vratič Doldige Wucherblume
    beli vratič das Mutterkraut
  • weiß2 bel; weißer Fleck bela lisa; weiße Frau bela žena, žalik žena; weiße Blutkörperchen Medizin levkociti; weißes Haar beli lasje; das weiße Haus bela hiša; weißer Käse skuta; weiße Magie bela magija; weißes Mehl bela moka; weiße Rasse belci, bela rasa; weißer Sonntag bela nedelja; weißer Tod smrt v snegu; weiße Waren brezimno blago, blago brez znamke; weiß werden postati bel; weiß machen pobeliti; eine weiße Weste haben imeti čisto vest
  • white1 [wáit] pridevnik
    bel; belopolt; belokožen; bled; svetel; bel ali siv (lasje)
    poetično blond, plav; brezbarven, prozoren
    figurativno čist, nedolžen, neomadeževan, preprost
    politika bel, rojalističen, reakcionaren
    tehnično pocinan; srebrn, beložareč, razbeljen
    ekonomija dovoljen, dopuščen; (redko) srečen
    tisk prazen, nepotiskan
    pogovorno poštèn

    as white as a sheet bled kot zid (stena, smrt)
    white with fear bled od strahu
    white ant bela mravlja, termit
    white book politika bela knjiga
    white brass tehnično bela med, novo srebro
    white bear beli, polarni medved
    white coal tehnično beli premog, vodna moč
    white coffee bela, mlečna kava
    white damp jamski plin
    white father ameriško beli oče (indijanski vzdevek za predsednika ZDA)
    white feather belo pero (znak strahopetnosti), figurativno strahopetec
    white metal bela kovina
    white night noč brez spanja
    white sale ekonomija razprodaja platnenega blaga, beli teden
    white paper politika bela knjiga (poročilo angleške vlade)
    white supremacy prevlada, nadvlada belcev
    to bleed white pustiti (tele) izkrvaveti; figurativno izsesati, kri puščati (komu)
  • wood1 [wud]

    1. samostalnik
    gozd, dobrava, log; les; stavbni les; lesen predmet; sod, čeber, brenta
    množina vrste lesa; lesorez, klišé

    the woods glasba lesena pihala
    white wood beli les
    fire wood drva
    seasoned wood suh les
    wine from the wood vino (naravnost) iz soda
    to be out of the wood biti iz gozda, figurativno biti iz težav, biti zunaj najhujšega
    don't halloo till you are out of the wood (ameriško woods) ne veseli se prezgodaj!
    he cannot see the wood for the trees od samih dreves ne vidi gozda, figurativno zaradi prevelikih podrobnosti izgublja iz vida celoto

    2. pridevnik
    lesen; v gozdu rastoč ali živeč, gozden

    he is wood from the neck up pogovorno neumen je kot noč
  • zaglédati (-am)

    A) perf. avvistare, scorgere, vedere:
    pren. zagledati beli dan nascere; (di libro) uscire, essere stampato

    B) zaglédati se (-am se) | zagledováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. guardar fisso, fissare

    2. pren. innamorarsi; invaghirsi (di); appassionarsi (a)
  • zajčki2 moški spol množina, rastlinstvo, botanika goba: der Rasling (beli Weißer)
  • zamorka samostalnik
    1. (temnopolta ženska) ▸ szerecsen
    Babica je dolgo mislila, da je zamorka, ker je imela tako temno polt. ▸ A nagymamám sokáig azt hitte, hogy fekete, mert annyira sötét volt a bőre.
    Pred kolibo je na starem lesenem gugalniku sedela stara zamorka. ▸ A kaliba előtt álló régi fahintán egy öreg feketebőrű asszony ült.

    2. sovražno (pripadnica črne rase) ▸ szerecsen, fekete bőrű
    Ena od sorodnic je rekla, da bi vse družinske člane pometala iz hiše, če bi se kdo iz njene hiše spečal z zamorko. ▸ Az egyik rokonom azt mondta, hogy minden családtagot kipenderítene a házból, ha összejönnének egy fekete lánnyal.
    "Ne plešem z zamorkami!" jo je na neki šolski zabavi zavrnil beli deček. ▸ „Nem táncolok feketékkel” – utasította el egy iskolai buliban egy fehér fiú.
  • zavrtač3 moški spol (-a …) živalstvo, zoologija Pholas: die Bohrmuschel, Dattelmuschel
    beli zavrtač Barnea: Weiße Bohrmuschel
    kodrasti zavrtač Zirfaea: Krause Bohrmuschel
  • zèlen zelèna zelèno, dol. zèlenī -ā -ō
    1. zelen: -a salata, krma, galica; -a zemlja tirolsko zelenilo: -i škriljevac zeleni skrilavec
    2. zelen: biti zelen od zavisti; -i val zeleni talas zeleni val; zeleni kader zgod. proti koncu 1. svet. vojne vojaški begunci iz avstro-ogrske armade v Slavoniji in Sremu; zeleni kadar zgod. med 2. svet. vojno kvizlinška organizacija bosenskih muslimanov
    3. zelen, neizkušen, mlad: biti još mlad i zelen
    4. zelena kada bot. beli narcis; zelena boca bot. bodič
    5. zelena internacionala
    6. pojesti što na zeleno porabiti denar, ki ga je treba šele zaslužiti; prodati, kupiti pšenicu na zeleno prodati, kupiti pšenico, ko še raste
  • zób (-á) m

    1. anat. dente:
    zobje ga bolijo i denti gli dolgono, gli fanno male, ha mal di denti
    otroku že rastejo zobje il bambino sta mettendo i denti
    zobje so mu šklepetali od mraza batteva i denti dal freddo
    izdreti, izpuliti zob cavare un dente
    stisniti zobe stringere i denti
    žival se brani z zobmi l'animale si difende coi denti
    škrtati z zobmi digrignare i denti
    beli, gnili, zdravi zobje denti bianchi, cariati, sani
    močni, veliki zobje denti forti, grandi
    od tobaka porjaveli zobje denti neri di tabacco
    vrat zoba colletto del dente
    anat. mlečni zob dente di latte, dente deciduo
    modrostni zob dente del giudizio
    stalni zob dente permanente, definitivo
    umetni zob dente artificiale
    zool. strupni zob dente velenifero
    pren. zob časa le ingiurie del tempo

    2. ekst. dente:
    zobje glavnika i denti del pettine
    zobje grabelj i denti del rastrello
    zobje žage i denti della sega
    zobje gonilnega kolesa i denti del pignone
    pren. pokazati zobe mostrare i denti
    polomiti si zobe rompersi i denti
    stisniti zobe stringere i denti
    oborožiti se do zob armarsi fino ai denti
    dati ga na zob bere
    cediti besede skozi zobe parlare lentamente
    pog. dajati se v zobe dare motivo di chiacchiere
    metati kaj komu v zobe rinfacciare qcs. a qcn.
    vlačiti koga po zobeh sparlare di qcn.
    držati jezik za zobmi tenere la lingua a posto
    pog. jezik za zobe! zitto!
    dobiti kaj za pod zob trovare qcs. da mettere sotto i denti
    bot. pasji zob dente di cane (Erythronium dens-canis)

    3. alp. dente
    PREGOVORI:
    podarjenemu konju se ne gleda v zobe a caval donato non si guarda in bocca
    oko za oko, zob za zob occhio per occhio, dente per dente
  • zobnik2 moški spol (-a …) rastlinstvo, botanika das Bilsenkraut (črni Schwarzes, beli Weißes)
  • zvona|ek moški spol (-ka …) živalstvo, zoologija der Glockenvogel (beli Weißer Glockenvogel, lišajasti Flechtenglockenvogel, trikrpi Dreilappenglockenvogel)
  • žar1 moški spol (-a …) tehnika die Glut (beli Weißglut, rdeči Rotglut); (vročina) die Gluthitze
    žar sonca der Sonnenglanz
    figurativno (vnema) die Glut, der Eifer
  • ἄχερδος, ἡ, ὁ ep. poet. 1. beli trn, glog. 2. divja hruška.
  • εἰλι-κρινής 2 (εἵλη, κρίνω) 1. jasen kot beli dan, očit, jasen. 2. čist, pristen, nepopačen.
  • ἐμφανής 2 1. viden, očiten, jasen, razločen, κτήματα o katerem ni bilo nobenega dvoma (o imetju, ki se je vrnilo izgnancem), ἦμαρ τοὐμφανὴς τὸ νῦν τόδε današnji beli dan, τιμαῖς Ἀπόλλων v sijaju svojih časti, ἐμφανὴς γίγνομαι ἔργῳ dokažem javno z dejanjem, εἰς τοὐμφανὲς εἶμι javno se pokažem. 2. znan, spoštovan δαίμων. – adv. ἐμφανῶς, -νέως vidno, očitno, jasno, ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς, ἐν τῷ ἐμφανεῖ očitno, vpričo vseh, javno.
  • κύκνος, ὁ [Et. prv. pom. "svetli, beli (ptič)"] labod.
  • λεύκη, ἡ (λευκός) 1. beli topol. 2. beli izpuščaj po koži, goba (bolezen).
  • λευκό-λινον, τό ion. beli lan, bela konoplja.
  • горе n gorje, bridkost, žalost, nesreča;
    г. мне! gorje mi!;
    помочь (пособить) горю rešiti iz neprilike;
    с горем пополам komaj komaj;
    хлебнуть (хватить) горя prenesti mnogo gorja;
    а ему и горя мало malo mu je mar, ne beli si glave;
    горе-охотник (gov.) slab lovec