-
darílo s dar, poklon: dati, dobiti darilo; novoletno, poročno darilo
-
dōnum -ī, n (dāre; prim. gr. δῶρον, sl. dar)
1. dar, darilo, poklon: d. regale, dona naturae, nuptialia Ci., dona militaria Ci., C., S. idr., dona dotalia L., dona iugalia O., ultima dona O. ali suprema dona Sen. tr., Val. Fl. zadnji dar ljubezni = zadnja čast, ki se izkazuje mrtvim, dona dare Kom., N., dona dando Sen. ph. z darovanjem, dono (dat.) dare alicui aliquid ali aliquem Ter. v dar dati komu kaj ali koga, animan dono dare S. fr. žrtvovati, id dono datur atque accipitur S. fr., poëtae quasi deorum dono atque munere nobis commendati sunt Ci., legem de donis et muneribus ferre Ci. o darilih vseh vrst (sicer je dona muneraque skoraj stalni izraz za podkupnino: Ci., O.), donis militaribus amplissime aliquem donare C. obdariti.
2. occ. posvečeni (posvetilni) dar: Pl., Lucr., dona magnifica … Delphos ad Apollinem misit Ci., eius fana omnibus donis nudavit Ci., Apollini id donum se dedisse N., supplicia dona V., quae (cratera) donum Apollini Delphos portaretur L.; z objektnim gen. (za koga, komu) d. Apollinis L.
-
galanterie [-tri] féminin dvorjenje, ustrežljivost, vljudnost, obzirnost, uglajeno vedenje; poklon, kompliment; ljubimkanje, ljubezenska dogodivščina
dire des galanteries delati poklone, komplimente
-
hommage [ɔmaž] masculin visoko spoštovanje, poklonitev, poklon; (nekoč) pokorščina fevdnemu gospodu; izkazovanje časti; darilo
avec mes hommages respectueux z odličnim spoštovanjem
hommage de l'auteur darilo avtorja
mes hommages! se priporočam!
mes hommages à Mme X. moje poklone gospe X.
faire hommage de quelque chose à quelqu'un pokloniti komu kaj; počastiti koga s čim
faire hommage d'un livre pokloniti knjigo komu v znak spoštovanja ali hvaležnosti
fuir les hommages bežati pred častmi, ne marati za časti
présenter, offrir, faire agréer ses hommages à quelqu'un izraziti komu svoje globoko spoštovanje
rendre hommage à quelqu'un pokloniti se komu, izkazati komu čast, pozdraviti koga
rendre hommage à la vérité resnici izkazati čast
hommage de reconnaissance (v) znak hvaležnosti
recevez l'hommage de mes sentiments distingués z odličnim spoštovanjem
-
inchino m poklon:
fare un inchino pokloniti se
-
inclination [-nasjɔ̃] féminin poklon; nagnjenje, ljubezen
faire une inclination de tête pri-, po-kimati
par inclination iz ljubezni
avoir de l'inclination pour la musique imeti ljubezen do glasbe
mariage masculin d'inclination poroka (zakon) iz ljubezni
profonde inclination globok priklon
-
komplìment m (fr. compliment) kompliment, poklon
-
komplimènt -enta m (fr. compliment) kompliment, poklon, laskava riječ, reč
-
náklon m priklon, poklon: moj naklon, gospodine predsjedniče!
-
naklonítev -tve ž poklon: naklonitev premoženja
-
obeisance [o(u)béisəns] samostalnik
priklon, poklon; spoštovanje
to do (ali make, pay) obeisance to s.o. globoko se komu prikloniti
-
omaggio
A) m (pl. -gi)
1. hist. pokorščina (fevdnemu gospodu); izkazovanje časti
2. poklonitev, poklon; ekst. darilo:
rendere omaggio (a) pokloniti se
in omaggio alla tradizione po izročilu
in omaggio alla verità resnici na ljubo
3. trgov. (reklamno) darilo
4.
omaggi pl. izraz spoštovanja, (spoštljivi) pozdravi:
presentare gli omaggi spoštljivo pozdraviti
vogliate gradire gli omaggi prejmite izraze spoštovanja
omaggi! s spoštovanjem
B) agg. invar. trgov. darilen:
buono omaggio darilni bon
-
omágiu -i n izražanje spoštovanja, poklon, izkazovanje časti
-
poklonílo s dar, poklon
-
present3 [préznt] samostalnik
darilo, poklon
to make s.o. a present of; ali to make a present of s.th. to s.o. pokloniti komu kaj
-
prezènt -énta m (fr. present) prezent, dar, poklon
-
príklon m, prìklon m
1. priklon, poklon: zapali svoju cigaru o moju, zahvali mi se novim -om glave, zatim poče pušiti
2. zavetje: u -u stado naše u svome se toru stislo
3. geom. nagib: ugao -a
4. nagnjenje: sve je to razvilo u njemu čudne -e
-
priklòn -ôna m poklon, naklon: globok priklon
-
prinós -uri n
1. dar
2. poklon
-
reverence [révərəns]
1. samostalnik
spoštovanje (for do)
čaščenje; poklon; ugled
irsko, arhaično, vulgarno & šaljivo prečastiti gospod
save your reverence brez zamere, nikar ne zamerite, oprostite mi
to feel reverence for čutiti spoštovanje do
to hold (to have) in (great) reverence (zelo) spoštovati
to pay reverence to s.o. spoštovati, izkazati spoštovanje komu
to regard with reverence spoštovati, častiti
2. prehodni glagol
častiti (boga); spoštovati