Franja

Zadetki iskanja

  • steeple [sti:pl] samostalnik
    zvonik, cerkveni stolp; koničast stolp; konica zvonika

    steeple house sleng cerkev
  • túrlă -e f stolp, zvonik
  • zvònara ž zvonik
  • дзвіни́ця ж., zvoník -a m.
  • колокольня f zvonik;
    отзвонил и с колокольни долой toliko da je napravil (o formalnem odnosu do stvari);
    смотреть со своей колокольни presojati s svojega ozkega stališča
  • belfried [bélfrid] pridevnik
    ki ima zvonik
  • clocheton [klɔštɔ̃] masculin majhen zvonik; stolpič
  • espadaña ženski spol rastlinstvo perunika, meček; koničast zvonik
  • atrákcija (-e) f (privlačnost, zanimivost) attrazione, attrattiva:
    zvonik je glavna turistična atrakcija mesta il campanile è la principale attrattiva turistica della città
  • baročen pridevnik
    1. (o umetnostnem obdobju) ▸ barokk
    baročni dvorec ▸ barokk kastély
    baročni oltar ▸ barokk oltár
    baročni slikar ▸ barokk festő
    baročna freska ▸ barokk freskó
    baročni kipar ▸ barokk szobrász
    baročna cerkvica ▸ kis barokk templom
    baročna arhitektura ▸ barokk építészet
    baročna palača ▸ barokk palota
    baročna cerkev ▸ barokk templom
    baročni slog ▸ barokk stílus
    baročna fasada ▸ barokk homlokzat
    baročna glasba ▸ barokk zene
    baročno stopnišče ▸ barokk lépcsőház
    Od neke stare baročne cerkve, ki jo je porušil potres, je ostal le zvonik. ▸ A földrengés által elpusztított régi barokk templomból csak a harangtorony maradt meg.
    Gotska zasnova cerkve sega v 15. stoletje, zvonik in oltarji pa so baročni. ▸ A templom gótikus kialakítása a 15. századra nyúlik vissza, míg a harangtorony és az oltárok barokk stílusban épültek.
    Povezane iztočnice: baročna trobenta

    2. (obilen; bujen) ▸ barokkos, barokk
    baročna postava ▸ barokkos alkat
    Če imate malce bolj baročno postavo, ne skrivajte svojega telesa v ohlapni črnini. ▸ Ha kicsit barokkosabb testalkatú, ne rejtse alakját fekete lebernyeg alá.
    baročna ženska ▸ barokk testalkatú nő, molett nő, teltkarcsú nő
    Onidve pa zares nimata nobenih oblin, niti kančka grama nimata preveč. Jaz sem videti kot baročna ženska! ▸ Ezeknek semmi domborulatuk sincs, egy gramm súlyfelesleg nincs rajtuk. Én barokk testalkatú nő vagyok!

    3. lahko izraža negativen odnos (o veliki bogatosti ali količini) ▸ barokkos
    Njen avtor je skrivnostni kapitan Charles Johnson, knjiga pa ima baročni naslov "Splošna zgodovina ropov in umorov najbolj znanih piratov, pa tudi njihova politika, disciplina in vodstvo". ▸ A titokzatos Charles Johnson kapitány a szerzője, és a következő barokkos címet viseli: „A leghírhedtebb kalózok rablásainak és gyilkosságainak története, valamint politikájuk, rendtartásuk és irányításuk”.
  • bulbiforme [-bifɔrm] adjectif čebulaste oblike

    clocher masculin bulbiforme čebulast zvonik
  • campanario agg. (m pl. -ri) ki se nanaša na zvon; zvonov:
    torre campanaria zvonik
    cella campanaria zvonica
  • cerkev samostalnik
    1. (verska zgradba) ▸ templom
    župnijska cerkev ▸ plébániatemplom
    farna cerkev ▸ plébániatemplom
    frančiškanska cerkev ▸ ferences templom
    romarska cerkev ▸ zarándoktemplom
    samostanska cerkev ▸ kolostortemplom
    protestantska cerkev ▸ református templom
    župna cerkev ▸ plébániatemplom
    gotska cerkev ▸ gótikus templom
    baročna cerkev ▸ barokk templom
    maša v cerkvikontrastivno zanimivo templomi mise
    oltar v cerkvikontrastivno zanimivo templomi oltár
    freske v cerkvikontrastivno zanimivo templomi freskók
    obred v cerkvikontrastivno zanimivo templomi szertartás
    obnova cerkve ▸ templomfelújítás
    zvonik cerkve ▸ templomharang, templom harangja
    hoditi v cerkev ▸ templomba jár
    zahajati v cerkev ▸ templomba betér
    zgraditi cerkev ▸ templomot épít
    samostan s cerkvijo ▸ kolostor templommal
    stolna cerkev ▸ székesegyház
    cerkev z dvema zvonikoma ▸ templom két harangtoronnyal, két harangtornyú templom
    poročiti se v cerkvi ▸ templomban esküszik
    blagosloviti obnovljeno cerkev ▸ felújított templomot felszentel
    gradnja cerkve ▸ templomépítés
    krščanska cerkev ▸ keresztény templom

    2. (organizacija; skupnost) ▸ egyház
    vodstvo cerkve ▸ egyház vezetése
    stališče cerkve ▸ egyház álláspontja
    zgodovina cerkve ▸ egyház története, egyház történelme
    pripadniki cerkve ▸ egyház hívei
    predstavniki cerkve ▸ egyház képviselői
    izstopiti iz cerkve ▸ egyházból kilép
    izobčiti iz cerkve ▸ egyházból kiközösít
    izključiti iz cerkve ▸ egyházból kizár, egyházból kitagad
    izstop iz cerkve ▸ kilépés az egyházból
    odnos med cerkvijo in državo ▸ állam és egyház viszonya
    ločitev cerkve od države ▸ az egyház és az állam szétválasztása
    nauki cerkve ▸ egyház tanításai, egyház tanai
    Sopomenke: Cerkev
    Povezane iztočnice: Katoliška cerkev, Scientološka cerkev, Evangeličanska cerkev, Anglikanska cerkev, Pravoslavna cerkev, Rimskokatoliška cerkev, Rimokatoliška cerkev
  • cerkven pridevnik
    1. (o zgradbi) ▸ templomi, templom
    cerkveni zvonik ▸ templomi harangláb
    cerkveni kor ▸ templomi kórus
    cerkveni oltar ▸ templomi oltár
    cerkveni zid ▸ templomfal
    cerkvena vrata ▸ templomkapu
    cerkvena freska ▸ templomi freskó
    cerkvena notranjščina ▸ templombelső
    cerkveni zvon ▸ templomharang
    cerkvena ladja ▸ templomhajó
    cerkvena klop ▸ templompad
    Povezane iztočnice: cerkvene orgle, cerkveni stolp

    2. (o instituciji) ▸ egyházi
    cerkveno občestvo ▸ egyházi közösség
    cerkvena institucija ▸ egyházi intézmény
    cerkvena organizacija ▸ egyházi szervezet
    cerkveni koncil ▸ egyházi zsinat
    cerkvena zgodovina ▸ egyháztörténet
    cerkveni dostojanstvenik ▸ egyházi méltóság
    cerkveni poglavar ▸ egyházfő
    cerkvena lastnina ▸ egyházi tulajdon
    cerkveno vodstvo ▸ egyházi vezetés
    cerkveni krogi ▸ egyházi körök
    cerkvena hierarhija ▸ egyházi hierarchia
    cerkveno premoženje ▸ egyházi tulajdon
    Povezane iztočnice: cerkvena gimnazija, cerkveni davek, cerkveni ključar, cerkveni očetje, cerkveni pevci, cerkveni pravnik, cerkveni učitelj, cerkveni zbor, cerkveno pravo

    3. (o obredih in praksah) ▸ egyházi
    cerkveno bogoslužje ▸ egyházi istentisztelet
    cerkveni obred ▸ egyházi szertartás
    cerkveni blagoslov ▸ egyházi áldás
    cerkvena poroka ▸ egyházi esküvő
    cerkveni zakrament ▸ egyházi szentség
    cerkveni pogreb ▸ egyházi temetés
    cerkveni praznik ▸ egyházi ünnep
    Povezane iztočnice: cerkveno leto

    4. (o verovanju) ▸ egyházi
    cerkveni nauk ▸ egyházi tanítás
    cerkvena zapoved ▸ egyházi parancsolat

    5. v umetnosti (neposveten) ▸ egyházi
    cerkvena glasba ▸ egyházi zene
    cerkvena arhitektura ▸ egyházi építészet
    Povezane iztočnice: cerkvena heraldika
  • čokat pridevnik
    1. (o postavi) ▸ zömök, köpcös, tömzsi
    čokata postava ▸ zömök testalkat, zömök testfelépítés, testes
    Ropar je visok okoli 180 centimetrov in čokate postave. ▸ A rabló körülbelül 180 centiméter magas és zömök testalkatú.
    čokat možak ▸ köpcös férfi, testes férfi
    čokato telo ▸ zömök test, zömök termet
    čokat moški ▸ köpcös férfi, kontrastivno zanimivo testes férfi
    čokat konj ▸ tömzsi ló
    čokata žival ▸ zömök állat, testes állat
    Ko se je kasneje vračal proti svoji votlini, je v grmičevju ujel manjšo čokato žival. ▸ Később, amikor visszasétált a barlangja felé, egy apró, zömök állatot pillantott meg a bokrok között.
    čokati prstikontrastivno zanimivo tömpe ujjak
    Doma nikoli nisem želela imeti velikega ogledala, saj ne bi prenesla pogleda na svoje čokate noge. ▸ Soha nem akartam, hogy nagy tükör legyen az otthonomban, mert nem bírtam elviselni a vaskos lábaim látványát.

    2. (o obliki) ▸ vaskos, zömök, terebélyes
    čokat bet ▸ vaskos tönk
    čokat zvonik ▸ zömök harangtorony, kontrastivno zanimivo szoknyás harangláb
    čokat stolp ▸ vaskos torony
    čokata krošnja ▸ terebélyes lomb
    čokata gora ▸ zömök hegy
    čokata stavba ▸ zömök épület, vaskos épület
    Ob presajanju na stalno mesto morajo biti sadike čokate in krepke. ▸ A palánták az állandó helyre átültetésükkor legyenek vastagok és erősek.
    Čokate hiše so pod žgočim soncem obledele in postale peščene barve. ▸ A vaskos házak kifakultak a tűző nap alatt, és homokszínűvé váltak.
  • kúla ž, mn. kûle (t. kule, ar.)
    1. stolp: glavna, stražarska, vatrogasna, babilonska, vavilonska kula; crkvena kula zvonik
    2. utrdba: ulaz u klisuru zatvara jedna kula
    3. grad: graditi -e u oblacima; obećavati zlatne -e
    4. svetilnik: kula svjetilja
    5. opazovalnica: astronomska kula
    6. sahatkula stolp z (javno) uro
    7. zatvoriti se u -u od slonove kosti izolirati se
  • ostájati (-am) | ostáti (ostánem) imperf., perf.

    1. restare, rimanere, fermarsi; trattenersi:
    ob večerih ostaja doma le sere resta a casa
    zaradi dobre postrežbe in ugodnih cen gostje ostajajo več dni per l'ottimo servizio e i prezzi favorevoli gli ospiti si trattengono più giorni

    2. (biti še neporabljen, presegati potrebno mero)
    hrane dobimo toliko, da ostaja ci danno tanto da mangiare che ne resta
    (biti še edino primeren, mogoč) ostaja le še vdaja non ci rimane altro che la resa

    3. (z oslabljenim pomenom, s povedkovim določilom) restare, rimanere, mantenersi:
    ostati buden rimanere desti
    ostati ravnodušen rimanere indifferenti
    ostati brez kruha restare senza niente da mangiare
    ostati sam rimanere soli
    ostajati mlad mantenersi giovani

    4. (ohraniti se, biti veljaven, obstajati) restare:
    od cerkve je ostal zvonik della chiesa è rimasto solo il campanile
    omejitve uvoza bodo še ostale le limitazioni dell'import rimarranno
    pesnikovo delo bo ostalo l'opera del poeta resterà, sopravviverà
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ostalo mu je še nekaj nemških besed ricorda ancora poche parole di tedesco
    ostati mož besede essere di parola, mantenere le promesse
    ostati zapisano v zgodovini restare scritto nella storia
    hiša je ostala sinu la casa fu ereditata dal figlio, andò al figlio
    ostati brez uspeha non essere accolto (domanda)
    nobene ne ostati komu dolžan rispondere per le rime, a tono
    ostati praznih rok restare a mani vuote
    ostati brez besed rimanere ammutoliti, senza parola
    ostati brez prebite pare restare al verde
    ostati brez strehe (nad glavo) perdere la casa, restare senza tetto
    ostati na cedilu restare a bocca asciutta
    ostati na cesti essere licenziato, sfrattato
    ostati na dolgu restare in debito
    mesto so porušili, da ni ostal kamen na kamnu la città è stata completamente distrutta
    ostati na miru, pri miru non muoversi
    ostale so jim glave na ramah sono rimasti vivi
    ostati pri besedah non far che parlare
    ostati pri obljubah fare promesse da marinaio
    ostati pri starem non cambiare niente
    ostati pri stvari limitarsi a discutere, a parlare della cosa
    ostati v lepem spominu avere di qcs. un piacevole ricordo
    ostati v ušesih ricordare una melodia, essere orecchiabile
    ostati z dolgim nosom restare con un palmo di naso
    naj ostane med nama resti fra noi
    to mi bo ostalo vse življenje pred očmi lo ricorderò tutta la vita
    ostati daleč zadaj essere superato di gran lunga
    pog. kje sva ostala dove siamo rimasti
    jur. ostati pri izpovedi ribadire la confessione
    štiri v sedemindvajset gre šestkrat, ostane tri quattro in ventisette sta sei volte, resta tre, col resto di tre
    PREGOVORI:
    kdor zgodaj vstaja, mu kruha ostaja le ore del mattino han l'oro in bocca
  • per prep.

    1. skozi; po:
    passando per Gorizia na poti skozi Gorico
    passare per il cervello šiniti skozi možgane
    entrare per la finestra vstopiti skozi okno
    cadere per le scale pasti po stopnicah

    2. v, proti (smer); pren. do:
    partire per Roma odpotovati v Rim
    avere una passione per la musica strastno ljubiti glasbo
    sentire ammirazione per qcn. koga občudovati

    3. (za izražanje časovnih odnosov)
    non ha piovuto per un mese mesec dni ni deževalo
    per stasera ho un impegno nocoj sem zaseden
    lo ricorderò per tutta la vita spominjal se ga bom vse življenje
    ci rivedremo per Natale vidimo se spet o Božiču

    4. s, z; po (za izražanje sredstva):
    ti avvertirò per telefono obvestil te bom po telefonu
    posta per via aerea zračna pošta

    5. zaradi, iz, od (za izražanje vzroka):
    per amore o per forza zlepa ali zgrda
    gridare per il dolore vpiti od bolečin

    6. za, po (za izražanje namena):
    andare per funghi iti po gobe, nabirati gobe
    fare qcs. per divertimento kaj delati za zabavo
    sacrificarsi per i figli žrtvovati se za otroke
    votare per un partito glasovati za neko stranko
    tu per chi tieni? za koga navijaš ti?

    7. (za izražanje načina)
    fare qcs. per scherzo, per gioco kaj narediti za šalo
    chiamare qcn. per nome koga klicati po imenu
    andare, procedere per ordine alfabetico iti po abecednem redu
    raccontare qcs. per filo e per segno kaj podrobno, natančno povedati
    menare qcn. per il naso pren. koga imeti za norca, prevarati

    8. (za izražanje cene, vrednosti)
    l'ho comprato per mille lire kupil sem ga za tisoč lir
    l'ho avuto per pochi soldi dobil sem ga poceni
    il quadro è stato valutato per dieci milioni sliko cenijo na deset milijonov
    non lo farei per tutto l'oro del mondo tega ne bi storil za nič na svetu

    9. (za izražanje mere, razsežnosti)
    il campanile si innalza per cinquanta metri zvonik je visok petdeset metrov

    10. (za izražanje omejitve)
    è ammirata per la sua eleganza občudujejo jo zaradi elegance
    per conto mio la cosa può andare zaradi mene zadeva lahko steče
    per questa volta vada to pot naj bo

    11. (za izražanje distributivnosti, odstotkov, množenja in deljenja)
    entrare uno per uno vstopati eden po eden
    la banca paga un interesse del cinque per cento banka plača petodstotne obresti
    due per cinque fa dieci dvakrat pet je deset
    dieci diviso per cinque fa due deset, deljeno s pet, je dva

    12. (za izražanje krivde in kazni)
    processare qcn. per alto tradimento komu soditi zaradi veleizdaje
    è stato multato per un milione kaznovali so ga z milijonom globe

    13. (v predikativni rabi)
    prendere qcn. per moglie koga vzeti za ženo
    avere qcn. per maestro koga imeti za učitelja

    14. (v medmetni rabi)
    per Bacco! (perbacco) pri Bakhu!, pri moji veri!
    per l'amor del cielo!, per carità! za božjo voljo!

    15. (uvaja namenilne, vzročne, posledične in dopustne stavke)
    l'ho fatto per aiutarti to sem storil, da bi ti pomagal
    l'imputato è stato assolto per non aver commesso il fatto obtoženec je bil oproščen, ker dejanja ni storil
    è troppo bello per essere vero preveč je lepo, da bi bilo res
    per quanto si sforzi non ce la fa čeprav se trudi, se mu ne posreči

    16.
    essere, stare per nameravati, na tem biti, da:
    stare per partire nameravati odpotovati

    17. (v raznih prislovnih izrazih)
    per ora, per il momento za zdaj, zaenkrat
    per di più vrh vsega
    per caso slučajno
    per contro nasprotno
    per l'appunto točno, prav tako
    per tempo zgodaj, pravočasno
  • pribôsti (-bôdem) perf.

    1. spuntare da, attraverso:
    žebelj je pribodel skozi podplat dalla scarpa spuntò un chiodo
    iz megle je pribodel zvonik cerkve nella nebbia si intravvide un campanile

    2. conficcare, attaccare
  • šílast (-a -o) adj. aguzzo, acuto, cuspidato:
    šilast kol palo aguzzo
    šilast zvonik campanile cuspidato
    arhit. šilasti lok arco acuto, ogivale
    šilasto črtalo tracciatoio
    zool. šilasta breženka litorina (Litorina neritoides)