Franja

Zadetki iskanja

  • stagner [stagne] verbe intransitif stagnirati, zastajati; biti v zastoju; biti nedelaven
  • stocken zastajati, zastati, ustaviti se; Flüssigkeit: zgostiti se, Milch: skisati se
  • замирать, замереть zamirati, zamreti, otrpniti; zastajati, obstati;
    руки замерли от холода roke so otrpnile od mraza;
    движение замерло promet se je ustavil;
    торговля замирает trgovina zastaja;
    звук замирает zvok se izgublja
  • застаиваться, застояться dolgo stati, zastati se; zastajati, zastati; pokvariti se od dolgega stanja
  • застрява́ти -ряю́ і -рява́ю недок., zatíkati se -am se nedov., zastájati -am nedov.
  • застряга́ти -га́ю недок., zatíkati se -am se nedov., zastájati -am nedov.
  • at [æt, ət] predlog
    ob, pri, zraven; proti, k, v, na; za

    at the age of v starosti
    at all sploh
    to aim at s.th. meriti na kaj
    all at once nenadoma, nepričakovano, ko strela z jasnega neba
    at attention v pozoru
    angry at jezen zaradi
    at best v najboljšem primeru
    to be at s.th. ukvarjati se s čim
    at the bottom na dnu, spodaj
    at all costs za vsako ceno
    at close quarters čisto blizu
    at court na dvoru
    at one's disposal na razpolago komu
    to drive at meriti na kaj
    at first najprej
    to receive s.th. at s.o.'s hands dobiti kaj od koga
    to be hard at s.th. naporno delati, truditi se s čim
    at the head of na čelu česa
    at home doma
    at one fell swoop na mah
    at large na prostosti
    to laugh at s.o. posmehovati se komu
    at last končno
    at least vsaj
    at long last na koncu koncev
    at loggerheads v sporu, sprt
    at length končno
    at the minute na minuto
    to be at hand biti na voljo
    at any moment vsak trenutek
    at most največ, kvečjemu
    near at hand čisto blizu
    not at all sploh ne; prosim (kot odgovor na thank you)
    at night ponoči
    at noon opoldne
    at one složno, sporazumno
    at peace v miru
    at a pinch v stiski
    to play at chess igrati šah
    at any price za vsako ceno
    at rest v miru
    at school v šoli, pri pouku
    to scoff at posmehovati se
    at sight na pogled, po videzu
    at stake v nevarnosti, na kocki
    two at a time dva hkrati
    at that vrh tega, poleg tega; kljub temu
    to be at a standstill zastajati
    to value at ceniti na
    what are you at? kaj počneš?
    at war v vojni
    at work pri delu
  • conversation [-vɛrsasjɔ̃] féminin razgovor, pogovor; družabni pomenek; konverzacija

    conversations secrètes, diplomatiques tajni, diplomatski pogovori
    conversation internationale (téléphonie, télégraphie, télévision) mednarodni telefonski pogovor
    conversation locale, urbaine krajeven (telefonski) pogovor
    durée féminin de conversation trajanje (telefonskega) pogovora
    avoir de la conversation (familier) imeti vedno kaj povedati; neprisiljeno, lahkotno govoriti
    changer de conversation spremeniti, menjati témo pogovora, govoriti o čem drugem
    entrer en conversation avec quelqu'un stopiti s kom v pogovor
    il a fait les frais de la conversation samo o njem so govorili
    lier conversation avec quelqu'un navezati pogovor s kom
    la conversation commence à languir pogovor začne zastajati
    la conversation tourne, roule sur pogovor se suče o
  • estancado stoječ, mirujoč, zaostajajoč; monopoliziran

    estar estancado stagnirali, mirovati, zastajati
    quedar estancado priti v zastoj
  • haesitō -āre -āvī -ātum (frequ. glag. haerēre)

    1. ponovno obviseti, zastati, (ob)tičati, ostati: milites haesitantes (sc. in palude) opprimere C., in remorando haesitat Lucr. (o streli), in vadis haesitantes acervi L.; preg. pren.: in luto haesitare Ter., gl. lutum2.

    2. metaf.
    a) z jezikom zastajati = jecljati: sunt quidam linguā haesitantes Ci. jecljavci, dixit verbis haesitantibus Ci. jecljaje.
    b) (v srcu) omahovati, obotavljati se, dvomiti, pomišljati se, neodločen —, v zadregi biti: cum haesitaret Catilina Ci., dubitans, circumspectans, haesitans Ci., quemadmodum iste timens, haesitans omnia pronuntiavit Ci., non haesitans respondebo Ci., haesitans in maiorum institutis Ci. nevešč … , illi in novis rebus haesitaverunt Ci., h. inter laetitiam et metum Val. Max., inter spem et desperationem Cu., deliberare, non haesitare Q., h. ambiguis mentibus Amm.; z odvisnim vprašalnim stavkom: haesitare, an potius in laevum detorqueret agmen Cu., diu multumque haesitavi, quid facere deberem Plin. iun.; z inf.: haesitans mori morti et vitae vivere Aug.; v pass. brezos.: biduum, quo de mutando rei publicae statu haesitatum erat Suet. se je sem in tja ugibalo, si haesitatum fuerit Cass.; v abs. abl.: multum ac diu haesitato Ap. — Adv. pt. pr. haesitanter omahovaje, neodločno: Aug.
  • nabira|ti se (-m se) nabrati se (kopičiti se) sich anhäufen, jeza ipd.: sich ansammeln, sich aufspeichern; pošta, obresti: auflaufen; stroški: anfallen; prah, umazanija: sich ansammeln, sich festsetzen; (nalagati se) sich anbauen; (zastajati) sich stauen
  • nakopiči|ti (-m) kopičiti anhäufen (se sich), v visok kup, skladovnico: [aufeinanderhäufen] aufeinander häufen, [aufeinandertürmen] aufeinander türmen, aufstapeln
    medicina nakopičiti se (odlagati se) sich speichern, sich ablagern, abgelagert werden, (zastajati) sich aufstauen
  • rebalsar zajeziti (vodo)

    rebalsarse zastajati, ustavljati se
  • stauen transitiv zajeziti; shranjevati; sich stauen zastajati, nabirati se, zaustaviti/zaustavljati se; [Schiffahrt] Schifffahrt natovarjati, natovoriti
  • zastáti ➞ zastajati; (ustaviti se) to stop, to halt

    nenadoma zastáti to stop dead, to stop short
  • zastáti (-stánem) perf. glej zastajati | zastati
  • zastáti glej zastajati ; (srce, pulz) intermitir, ser intermitente

    dih mi je zaostal he perdido el aliento
    kri mi je zastala v žilah la sangre se me heló en las venas
  • zaustavlja|ti (-m) zaustaviti (langsam, immer wieder) ➞ → zaustaviti, ustaviti; (zastajati) sich stauen
    ki zaustavlja kri blutstillend
    ki zaustavlja potenje schweißhemmend