Franja

Zadetki iskanja

  • dȍčka ž dial. zaseda: odem na -u, nategnem pušku, pa čekam; tu negdje blizu je hajdučka; lovac je na dočki čekao zeca; vođa lova odredio nam je -e
  • emboscada ženski spol zaseda; skrivališče; intriga, spletka

    caer en una emboscada pasti v zasedo
  • embûche [ɑ̃büš] féminin zaseda; past, zanka

    dresser, tendre des embûches nastaviti pasti, zanke
  • embuscade [ɑ̃büskad] féminin, militaire, figuré zaseda; preža

    attirer, tomber dans une embuscade zvabiti, pasti v zasedo
    dresser, tendre une embuscade napraviti zasedo
    être, se tenir en embuscade biti na preži, v zasedi
    mettre des soldats en embuscade postaviti vojake v zasedo
  • guet-apens [gɛtapɑ̃] masculin, invariable zaseda

    meurtre masculin par guet-apens zahrbten umor
    attirer quelqu'un dans un guet-apens koga v zasedo zvabiti
    tendre un guet-apens à quelqu'un komu zasedo, past nastaviti
    tomber dans un guet-apens, être victime d'un guet-apens pasti v zasedo
  • Hinterhalt, der, (-/e/s, -e) zaseda; im Hinterhalt liegen čakati v zasedi; sich in den Hinterhalt legen postaviti zasedo; im Hinterhalt haben imeti v rezervi
  • imboscata f voj. zaseda:
    tendere un'imboscata postaviti zasedo
    cadere in un'imboscata pasti v zasedo
  • insidia f

    1. zaseda; past (tudi pren.):
    tendere un'insidia postaviti zasedo, nastaviti past

    2. pren. vaba
  • insidia ženski spol zaseda; zanka, past

    con insidia zvijačno, spletkarsko, zahrbtno
    insidias pl spletke
  • īnsidiae -ārum, f (īnsidēre) (zasedanje kakega kraja, da se z njega napada sovražnika; prim. gr. ἐνέδρα) le meton.

    1. zaseda
    a) (kot kraj): milites in insidiis collocare C. ali disponere L., insidias intrare C., subito ex insidiis consurgere C., ex insidiis invadere S., signa in insidiis ponere Ci., in insidias deductus occiditur Iust., insidiis opportunus T., i. fallaces Val. Fl., occultae Amm., subire insidias Suet., insidiarum ignarus Cu., in insidias praecipitare L.
    b) (kot četa) = vojaki v zasedi, vojaki prežalci (prežači, prežarji): primos impetus insidiarum sustinere Hirt., donec insidiae coorirentur T.
    c) abstr.: locus ad insidias aptus Ci., qui ex praedonum insidiis profugissent Ci.; tako poseb.: insidias locare L. = collocare C. = instruere L. = ponere Ci. = struere, facere Ci. = dare Pl.

    2. metaf. zalezovanje, zasledovanje, podjamstvo, zvijača, prevara, prelest, izdajstvo, naplet, hudoben naklep, zl(obn)a namera: Plato in maximis insidiis versatus est Ci., si vita nostra in aliquas insidias incidisset Ci., insidias alicui comparare Ci., ali moliri Ci., V. ali machinari Ci., Lact. zalezovati koga, multae insidiae sunt bonis Acc. ap. Ci., pecori lupus insidias meditatur V. naklepa, insidiarum expers Sen. ph., insidiarum adversus aliquem conscius Suet.; s subjektnim gen.: cui occultae matris insidiae nocent Ci.; pesn.: insidiae noctis V. varljiva noč, maris Val. Fl., aetatis Q.; z objektnim gen.: ex mediis mortis insidiis … conservata vita Ci. na umor naravnano načrtno zalezovanje, streženje po življenju, insidias caedis sibi deposcere Ci. tajno izvršitev umora; pogosto adverbialno s per = na zvijačen (lokav) način, zvijačno, lokavo: C., Cu., Iust., Suet., huc Tertia illa perducta per insidias Ci.; tako tudi abl.: insidiis circumventus N., Ci., insidiis rem gerere Q., perire Suet., petere Cu., ambire Amm. in ex insidiis: Pl., Ci., S., Suet., Q.
  • Lauer, die, preža; Heerwesen, Militär zaseda; auf der Lauer liegen/sein biti na preži; sich auf die Lauer legen iti na prežo; prežati, zalezovati
  • Lauerstellung, die, Heerwesen, Militär preža, zaseda; Lauerstellung beziehen iti v zasedo, postaviti zasedo
  • lurk [lə:k]

    1. neprehodni glagol
    prežati, skrivati se, pritajiti se; biti v podzavesti

    2. samostalnik
    zaseda, prežanje; skrivališče

    on the lurk v zasedi
  • metèriz m (t. metris, meteris, perz.)
    1. zastar. okop
    2. dial. zaseda
  • mȉca ž, míca ž, nav. mn.
    1. špana
    2. zanka, zaseda: ajde, ban je tebi -e namjestio
  • specula1 -ae, f (speciō -ere)

    1. (vzvišeno, (pri)dvignjeno) opazovališče, opazovalnica, razgledišče, razgledni stolp, stražni stolp, stražišče, straža: Lucan., Col., Plin., Ap., Lact., Amm. idr., specula (sc. est id), de quo prospicimus Varr., tamquam ex aliqua specula prospexi tempestatem futuram Ci. ep., ignis e specula sublatus Ci., speculis per omnia promontoria (promunturia) positis L., dat signum speculā Misenus ab altā V.; pren.: in illa amicitiae specula Plin. iun.

    2. metaf. (le v pl.) preža, čakalíšče, zaseda, zalezovanje, oprezanje, starejše čák, čákalica, zaleza: Cl. idr., homines in speculis sunt, observant Ci. ep. na preži, ab illo in speculis atque insidiis relicti Ci., diem unum in speculis fuit L., in speculis omnis Abydos erat O.

    3. meton. vzpetina, višava, vrh (le pesn.): specula ab alta, speculā de montis V., reginae speculis ut primum albescere lucem vidit V., e speculis clamorem tollunt V. z mestnega obzidja, in speculis … planities … iacet V.
  • subsessa -ae, f (subsidēre) zaseda: subsessas occultius collocare Veg., in subsessa esse Veg., hostium dolos subsessas vocamus Serv.
  • wait1 [wéit] samostalnik
    čakanje, čas čakanja; zavlačevanje, odlašanje; postanek
    gledališče odmor, pavza; zaseda
    množina, glasba pevci božičnih pesmi; božično petje
    zastarelo čuvaj, stražnik

    to lay wait for napraviti zasedo za
    to lie in wait for biti v zasedi, na preži za (kom)
  • zalagarda ženski spol vojska zaseda; past, zanka; spletka
  • zȁsjeda ž, zȃsjeda ž (ijek.), zȁseda ž, zȃseda ž (ek.)
    1. zaseda: namamiti koga u -u; vrebati, ležati u -i; postaviti -u; pasti u -u; čekati koga u -i
    2. preža: lovačka zasjeda
    3. spodnji konec omizja, mize: vojvode u svatovima sjedaju u -u, u dnu trpeze