заіржа́віти, заржаві́ти -віє, -ві́є док., zarjavéti -í dov., v 3. os.
перержаветь zarjaveti; prelomiti se (zaradi zarjavelosti)
ankyloser [-ze] verbe transitif povzročiti otrplost (quelque chose česa)
s'ankyloser otrpniti, biti ves trd; figuré zarjaveti
ansetzen1
1. nastaviti, (anfügen) dodati, (annähen) prišiti;
2. eine Leiter ans Haus, einen Topf ans Feuer: pristaviti, (anlehnen) prisloniti;
3. ein Farbbad usw.: Technik pripraviti;
4. einen Hund auf eine Fährte: naščuvati;
5. Fett ansetzen zrediti se; Rost ansetzen zarjaveti, rjaveti; Schimmel ansetzen plesneti, splesneti
6. einen Wert, Preis (bestimmen) določiti, nastaviti; eine Besprechung ansetzen für (den 1., einen Zeitpunkt) določiti čas/datum za, ein Ziel, einen Plan: zastaviti, eine Vorstellung, Sitzung: dati v/na program, načrtovati
encroûter [ɑ̃krute] verbe transitif prevleči s skorjo; ometati (zid) z apnom; figuré poneumniti, napraviti topoglavega
s'encroûter poneumniti se; figuré zarjaveti, okosteneti, okoreti
s'encroûter de calcaire dobiti skorjo kotlovca
incrostare
A) v. tr. (pres. incrosto)
1. prevleči s skorjo
2. okrasno prevleči; vložiti okraske; inkrustirati
B) ➞ incrostarsi v. rifl. (pres. mi incrosto) prevleči se; prekrivati se:
incrostarsi di ruggine zarjaveti
incrostarsi di fango prekriti se z blatom
momifier [-fje] verbe transitif mumificirati, spremeniti v mumijo
se momifier postati zelo mršav, posušiti se; figuré (telesno in duševno) zarjaveti
orín moški spol rja; žitna snet; napaka, madež
tomarse de orín zarjaveti
rusty [rʌ́sti] (rustily prislov)
rjast, zarjavel; rjaste barve; (o blagu) ponošen, obledel
figurativno zarjavel, star, zastarel, (ki je) iz vaje; zapuščen; napókel; (redko) hripav, hreščeč; šibek; (o slanini) žarek, žaltav
figurativno trmast, čemern, godrnjav, siten
to ride (to turn) rusty biti (postati) slabe volje; razjeziti se
to get rusty zarjaveti
my German is a little rusty moja nemščina je nekoliko zastarela
tomar od-, pre-, pri-vzeti; použiti, (po)piti; uloviti; zavzeti, osvojiti; dobi(va)ti, preje(ma)ti; najeti, v službo vzeti; kupiti; zapreti (pot, dohod); zamašiti; dohiteti; obiti, spreleteti; prilastiti si; imeti (por za); kreniti po poti
tomar aborrecimiento mrzeti
tomar aliento sapo zajeti
tomar los antecedentes vzeti osebne podatke
tomar un billete kupiti vozovnico
tomar café, cerveza kavo, pivo piti
tomar un camino kreniti po poti
tomar carnes zrediti se
tomar color dobivati barvo
tomar la comida jesti
tomar consejo za svet vprašati
tomar a cuestas na rame vzeti
tomar un dependiente vzeti v službo nameščenca
tomar (el) desayuno zajtrkovati
tomar disposiciones ukreniti
tomar estado lotiti se poklica; poročiti se
tomar la fresca iti na svež zrak
tomar el gusto (a) vzljubiti
tomar un mal hábito navzeti se slabe navade
tomar (el) ímpetu zalet vzeti
tomar informes informirati se, poizvedovati
tomar la lección a izprašati lekcijo (učenca)
tomar lecciones (con) jemati inštrukcije (pri)
tomar nota de na znanje vzeti
tomar la palabra povzeti besedo
tomar la palabra (a) koga za besedo prijeti
tomar a pecho a. k srcu si kaj vzeti
hay que tomar un partido treba se je odločiti (zavzeti stališče)
tomar el pelo (a) prevarati, oslepariti, za norca imeti
tomar puerto zapluti v pristanišče
tomar la puntería meriti na
tomar una resolución (ali decisión) sprejeti sklep
tomar soleta popihati jo
tomar taquigráficamente stenografirati
tomar té, café piti čaj, kavo
tomar tierra pristati (letalo)
tomar vida oživeti
tomar vuelo širiti se
hacer tomar dati (zdravila)
le tomó el sueño spanec ga je premagal
le ha tomado la vez prehitel ga je
tomar odio (a) zasovražiti
los tomó la noche noč jih je prehitela
¡toma! hm! a tako! seveda! kajpak! ta je pa dobra!
tomar a su cargo prevzeti kaj
tomar a mal, tomar en mala parte (ali mal sentido) zameriti
tomar a risa vzeti kot šalo
tomar en serio resno vzeti
tomar por la derecha iti na desno
tomarse zarjaveti
tomarse con alg. spreti se s kom
tomarse interés (por) zanimati se (za)
tomarse la libertad drzniti si, dovoliti si
tomarse la molestia potruditi se
tomarse de orín zarjaveti
tomarse de polvo prašen postati
tomarse (del vino) opi(jani)ti se