Franja

Zadetki iskanja

  • kill3 [kil]

    1. prehodni glagol
    ubiti, ubijati; klati, zaklati (živino); ubiti, ustreliti (divjad)
    vojska uničiti, potopiti (ladjo); pokončati, ugonobiti, udušiti, zatreti
    figurativno preklicati, stornirati, razveljaviti, črtati
    figurativno potlačiti, zadušiti (čustva), obsipati (s pretirano dobroto); olajšati, ublažiti (bolečino), nevtralizirati (barvo, hrup); odbiti, preprečiti (zakonski osnutek), prekrižati (načrt)
    šport zaustaviti (žogo); zabiti čas
    ameriško, pogovorno popiti celo steklenico

    2. neprehodni glagol
    povzročiti smrt
    pogovorno biti neudržljiv, biti očarljiv

    to kill two birds with one stone ubiti dve muhi na en mah
    to kill the fatted calf for s.o. z veseljem sprejeti, sprejeti kot izgubljenega sina
    the sight nearly killed me ob pogledu na to sem skoraj počil od smeha
    to kill s.o. with kindness škoditi komu s preveliko dobroto
    to kill time zabijati čas
    dressed up to kill zapeljivo oblečen, gizdavo oblečen
    to kill by inches počasi ubijati
    to kill the goose that lays golden eggs s svojo grabežljivostjo uničiti vir dohodkov
    a kill or cure remedy drastično zdravilo
    to dance to kill plesati do iznemoglosti
    pigs do not kill well at that age v tej starosti svinje niso godne za klanje
  • macellare v. tr. (pres. macēllo)

    1. klati, zaklati

    2. pren. poklati

    3. pren. uničiti, uničevati
  • matar ubiti, umoriti, zaklati, ustreliti (divjad); ugasiti, pogasiti, utešiti (žejo); zelo nadlegovati, mučiti; uničiti

    matar la cal apno gasiti
    matar el frío mraz premagati, ogreti se
    matar de gusto a alg. komu nepričakovano veselje napraviti
    matar las horas, matar el tiempo čas ubi(ja)ti
    matar a puñaladas do smrti zabosti, zaklati
    matar el sello žigosati znamko (kolek)
    ser el mata la araña de alg. koga zelo nadkriljevati
    matar el sueño spanec premagati
    a mata caballo bežno, površno
    mátalas callando potuhnjenec, hinavec
    estar a matar con alg. biti s kom v hudem sovraštvu
    ¡que me maten! naj me ubijejo za to! (pri zatrjevanju)
    matarse ubiti se, usmrtiti se; poginiti; zgarati se
  • metzgen klati, zaklati
  • obòriti òborīm
    I.
    1. podreti: oboriti drvo, protivnika, kuću
    2. povesiti: oboriti glavu, oči
    3. zaklati: oboriti najbolje jagnje
    4. prevrniti: oboriti stolicu
    5. vreči: oboriti na ispitu; revolucionari su oborili režim
    6. sprožiti: oboriti vatru ustreliti
    7. znižati: oboriti cijene
    II. oboriti se
    1. vreči se: oboriti se na jestvine
    2. zavaliti se, zvaliti se: pred njega se oborio ničice čovjek kao gora
    3. napasti: oboriti se na koga
  • omr̀ciniti -īm
    I.
    1. zaklati: da nas kleti zmaj ne omrcini
    2. onečediti, umazati
    II. omrciniti se
    1. crkniti: omrcinio se na ognjištu, reklo se u Crnoj Gori za onoga koji je umro kod kuće, ne u borbi
    2. biti zaklan: ako hoće kakvo živinče da se omrcini
  • poignarder [pwanjarde] verbe transitif zabosti, zaklati; figuré povzročiti hudo bolečino

    poignarder quelqu'un dans le dos zahrbtno, izdajalsko komu škodovati, zasaditi komu nož v hrbet
  • prèklati prèkoljēm
    1. preklati, zaklati, prerezati grlo
    2. presekati, vsekati: tek što zamahnu mlatilom i udari po žitu, osjeti kako nešto prekla ispod pasa, kao da mu se šiljata oštrica zarinu u meso
    3. pokvariti, uniciti: cerov direk do zemlje izglodala vlaga i preklao trulež
  • prìklati prìkoljēm
    1. na pol zaklati: čovjek iz jame jeco je ko dijete tek priklan
    2. do kraja zaklati: morao sam je (ranjenu srnu) priklati
    3. zaklati: žao mu je da prikolje kokoš za juhu
    4. priklati koga ispod repa ukaniti, prevarati koga
  • sacrificar [c/qu] žrtvovati, darovati; posvetiti; zaklati (živino)

    sacrificar vida y hacienda žrtvovati življenje in premoženje
    sacrificarse žrtvovati se
  • sangrar kri puščati; figurativno na čep dati, nastaviti; (ribnik) odčepiti; zaklati (prašiča); izvabiti (denar); krvaveti

    sangrar por las narices krvaveti iz nosa
  • scannare1 v. tr. (pres. scanno)

    1. prerezati vrat; ekst. klati, zaklati

    2. pren. izžemati (z davki, obrestmi)

    3. agr.
    scannare il fosso kopati odvodni jarek
  • schächten zaklati (s puščanjem krvi), ritualno pravilno zaklati
  • schlachten klati, zaklati
  • sgozzare v. tr. (pres. sgozzo)

    1. prerezati vrat; zaklati

    2. pren. odreti, odirati
  • slaughter [slɔ́:tə]

    1. samostalnik
    klanje (živine); pokol, prelivanje krvi, masaker

    2. prehodni glagol
    klati (živino); zaklati, masakrirati
  • slay* [sléi] prehodni glagol
    ubiti, pobiti, zaklati, usmrtiti, masakrirati; pogubiti, uničiti, iztrebiti
    zastarelo biti
    neprehodni glagol
    moriti
  • stechen (stach, gestochen) Pflanzenkunde zbosti (sich se), zbadati, Insekten: pikati, pičiti; durch: prebosti, prebadati; in: zabosti, zabadati; an der Stechuhr: registrirati (kartico), luknjati; Fischerei: loviti z ostvami; (schlachten) zaklati; Agronomie und Gartenbau Spargel, Löwenzahn, Torf usw.: rezati; Karten: štihati, vzeti; Sonne: žgati; in Kupfer usw.: vrezati; Sport izvesti dodatno tekmovanje (med najvišje uvrščenima); in die Augen stechen bosti/biti v oči; ins Wespennest stechen dregniti v osje gnezdo/v osir
  • stick*3 [stik]

    1. prehodni glagol
    prebosti, zabosti, zabadati; zaklati; nabosti, nasaditi, zadreti; zatakniti; iztegniti, pomoliti (out of iz)
    natakniti (čepico) (on, to na)
    naježiti; nalepiti, prilepiti (on, to na)
    zamazati, pomazati; podpreti (rastlino) s kolcem
    pogovorno vreči pri izpitu
    figurativno spraviti (koga) v zadrego; zmesti; zaustaviti; podtakniti (s.th. on s.o. kaj komu)
    sleng prevarati, oslepariti
    sleng prenesti, vzdržati

    2. neprehodni glagol
    tičati; biti poln (česa); sršati, štrleti, moleti (out of iz)
    (pri)lepiti se (on, to na, za)
    zalepiti se, oprijeti se, prijemati se (to česa)
    obtičati, ne se premikati, zatakniti se (tudi figurativno)
    zagaziti; čvrsto sedeti (na konju)
    pogovorno osta(ja)ti, vztrajati (at to pri)
    držati se (to česa)
    ostati zvest (by komu, čemu)
    ne se pustiti odvrniti; biti zmeden, oklevati ustrašiti se (at ob, pred)

    stuck to ameriško, sleng zaljubljen, zateleban v
    stuck up sleng zmeden, zbegan
    to stick at ustaviti se ob, oklevati, ustrašiti se ob
    he sticks at nothing on se ničesar ne ustraši, njega nobena stvar ne zadrži
    to stick bills lepiti lepake, plakate, plakatirati
    stick no bills! plakatiranje prepovedano!
    the boat stuck on a shoal čoln je nasedel na plitvino
    she sticks to me like a bur ona se me drži (prime) kot klòp
    to stick butterflies nabadati (nabosti) metulje
    the door has stuck vrata so se zaskočila
    to stick a flower in one's buttonhole zatakniti si cvetlico v gumbnico
    to stick to a friend ostati zvest prijatelju
    to stick to one's guns figurativno ostati zvest čemu, ne prelomiti besede
    to stick one's head out of the window pomoliti glavo iz okna
    they stuck to his heels prilepili (obesili) so se mu na pete
    to stick one's hands in one's pockets vtakniti roke v žep
    he sticks indoors on vedno tiči doma
    to stick it sleng vzdržati, vztrajati
    to stick to it oprijeti se, ne popustiti
    to stick a knife into s.o.'s back zasaditi komu nož v hrbet
    a man who will stick at nothing figurativno človek brez pomislekov, ki se pred ničemer ne ustavi
    some money stuck to his fingers figurativno poneveril je nekaj denarja
    to stick in the mud obtičati v blatu
    stick my name down on the list zapišite moje ime v seznam!
    the nickname stuck to him vzdevek se ga je prijel
    he is always sticking his nose into my business vedno vtika svoj nos v moje posle (zadeve)
    to stick a pig zaklati prašiča
    to stick to the point ostati pri stvari, ne se oddaljiti od predmeta
    he stuck me with a puzzle spravil me je v zadrego z (neko) uganko
    I stuck him with that question s tem vprašanjem sem ga vrgel na izpitu
    to stick to one's promise držati svojo obljubo
    to stick a stamp on a letter nalepiti znamko na pismo
    it sticks in my throat obtičalo mi je v grlu, ne morem pogoltniti; figurativno ne morem zaupati
    if you throw mud enough, some of it will stick če zelo obrekuješ koga, bodo ljudje nekaterim teh klevet verjeli; tudi nedolžnost ni varna pred obrekovanjem
    to stick to his word držati (svojo) besedo
  • sventrare v. tr. (pres. svēntro)

    1. razparati trebuh (živali)

    2. ekst. raniti v trebuh

    3. zaklati

    4. pren. (brezobzirno) rušiti, porušiti; podreti, podirati (stavbo, četrt)