dinapói adv. zadaj
□ de dinapoi izza
Zadetki iskanja
- dindărăt adv. zadaj
- hinten zadaj; von hinten od zadaj; von hinten her a tergo, od zadaj; hinten hinaus na zadnji strani (hiše); nach hinten nazaj, v ozadje, na konec; hinten und vorne nicht (stimmen) nikakor ne; von vorne bis hinten od začetka do konca
- hintenan zadaj
- hintendrauf zadaj
- hintenheraus zadaj (ven), na zadnji strani (ven)
- îndărăt adv.
1. zadaj
2. nazaj - mox, adv. (prim. skr. makṣú kmalu)
1. pri pr. in fut. kmalu, skoraj, takoj, v kratkem, skoro, koj, pozneje: Pl., Lucr., Pr., Plin., Plin. iun., Vell., Suet. idr., m. ego huc revertor Ter., dum m. frondosa reducitur aestas V., de numero mox, nunc de sono quaerimus Ci., discedo parumper a somniis, ad quae m. revertar Ci., iussit mihi nuntiari m. se venturum Ci., m. accingar Caesaris pugnas dicere V.; quam mox v neodvisnem in odvisnem vprašalnem stavku kako kmalu, kako hitro: quam m. coctum prandium? Pl., quam m. irruimus? Ter., provisam, quam m. vir meus redeat domum Pl. kako hitro pride = ali pride kmalu, mar ne pride kmalu; tako tudi: exspecto, quam m. Chaerea hāc oratione utatur Ci., intendi, quam m. signum daretur L.; redkeje pri preteklem času kmalu, takoj potem, nato: Plin., Plin. iun., Iust., equos fortissimo cuique bellatori tradidit, ut hi (najprej ti), m. pedes in hostem invaderent T., haec, utcumque sunt credita, eorum, quos rumor asperserat, mox potentia exstinxit Cu., crudelitatem mox, deinde avaritiam exercuit L., extemplo fusi, fugati, mox intra vallum compulsi, postremo exuuntur castris L.
2. metaf. izraža
a) vrstni red glede na kraj in lego = potem, nato, zadaj, (takoj) za (kom): ultra eos Dochi, deinde Gymnetes, mox Anderae Plin.
b) drugo, nižjo stopnjo po vrednosti = potem, (takoj) za (kom, čim): glans optimam quercu, m. aesculo Plin. tenuissimum (sc. lac) camelis, m. equis Plin. - nȁopāko prisl.
1. narobe: sve ide naopako; Lašva neće poteći naopako
2. na hrbtu, zadaj: svezati komu ruke naopako
3. napačno: izgovarati tude riječi naopako
4. zlo i naopako zelo zelo slabo - òzād, òzāda, ozáda prisl. zadaj: ozad i sprijed; ozad je Mara sa svatovima
- pōne (stlat. in vulg., redko klas.; iz *postne; prim. super-ne)
I. adv. zadaj, zad(i): Ter., Stat., Suet., Ap. idr., moveri et ante et pone Ci., pone sequi V., pone aggredi Sil. odzadaj, pone iacĕre Val. Fl. za sebe. —
II. praep. z acc. za: Pl., Ca. ap. Char., Sen. ph., Suet., Ap. idr., vox pone scaenam et in eiusmodi locis exercitata Corn., vinctae pone tergum manus T., pone castra ibant L., pone quos aut ante labi Ci. - post (iz italske obl. *post(i); indoev. kor. *pos (verjetno sklonska obl., morda lativ indoev. zaimka *ep-, *op-; prim. skr. ápi(-) pri, na = gr. ἔπι) k, za > pri, po, razširjen iz *po (prim. lat. ab in po); prim. skr. paścā́ zadaj, potem, kasneje, arkadsko-kiprijsko πός od, pri, po, proti, zaradi, dor. ποτί, lit. pàs pri, na, k, sl. po)
I. adv.
1. (krajevno) zadaj, zad(i): caedere … servos, qui post erant Ci., ante aut post pugnare L., sed ubi periculum advenit, invidia atque superbia post fuere S. sta bili zapostavljeni; pri glag. premikanja = nazaj, navzad: post curvantur Plin., neque post respiciens neque ante prospiciens Varr. fr.
2. (časovno) potem, zatem, pozneje, kasneje, potlej, nato: die post Ci. naslednji dan, naslednjega dne, horā post Ci.; pogosto z abl. mensurae: paulo p. Ci. ali p. paulo C., L. kmalu potem (zatem), multo p. Ci. mnogo pozneje, neque ita multo p., p. non multo N., aliquanto p. ali p. aliquanto Ci., multis annis p. Pl. ali multis p. annis Ci. mnogo let pozneje (potem), paucis p. annis Cu., anno p., biennio p. Ci., paucis diebus p. Pl. ali p. paucis diebus L., paucis p. diebus, quam discesserat Ci., longo p. tempore V., non magno p. tempore Iust., p. non longo tempore Gell., haud longe p. Gell., deinde p. N., Vell. ali p. deinde Ter., Tab. XII ap. Gell. ali p. inde Lucr., Vop., post quam gl. postquam.
3. o vrstnem redu pri naštevanju
a) (krajevno) zadaj, zad(i), nazadnje, naposled, končno: prima Cyrene est, de deinceps duae Syrtes, deinde Philaenon arae, post aliae Punicae urbes S.
b) (časovno) potem, nato: initio … post Ci., primo … p., primo … deinde … p. Ci., deinde … tum … p. Cels.; p. = postremo Pl. skratka. —
II. praep. z acc.
1. (krajevno) za (naspr. ante): post me erat Aegina, ante me Megara Ci., post equitem sedet atra cura H., collocare impedimenta p. legiones C.; metaf. (o vrstnem redu, stopnji): p. hunc Apollinem colunt C., neque erat Lydia p. Chloen H., conveniebat, ut ceteri p. Sabinum fratrem haberentur T. da naj se zapostavljajo … , naj se postavljajo za …
2. (časovno) po, od, izza: O., H., Iust. idr., p. hunc diem Pl., aliquot p. menses Ci., paucos p. dies L., p. hominum memoriam Ci., N. ali p. memoriam humani generis S. ali p. natos homines, p. genus hominum natum Ci. od pamtiveka, odkar ljudje pomnijo, odkar svet pomni; tako tudi: p. ea, post haec (hoc) s quam: p. diem tertium quam dixerat Ci., p. annum quartum, quam expulsus fuerat N. štiri leta po tem, ko … , v petem letu po tem, ko …
Opomba: Post
1. ločen od svojega sklona: p. enim Chrysippum Ci., postve eos censores L., postve ea Ci., post autem elephantos Auct. b. Afr., post autem mortem N., postque ea L.
2. sklonu zapostavljen: hunc post Ci. — Star. (so)obl. poste: Pl., Ter., Enn. fr.; pos: Q., Hier., It. - posteriorly [pɔstíəriəli] prislov
od zadaj, zadaj, nazaj - posteriormente avv.
1. zadaj
2. pozneje, kasneje - postico agg. (m pl. -ci) arhit. zadaj, v zadnjem delu (stavbe)
- pozádi prisl. zadaj: ostati pozadi
- rearward(s) [ríəwəd(z)] prislov
zadaj; nazaj - retro
A) avv. zadaj:
vedi retro poglej zadaj, na zadnji strani
B) m invar.
1. zadnja stran
2. (retrobottega) skladišče, shramba (v trgovini) - retrō, adv. (iz re in pripone ter; prim. ultro, inter, citro etc.)
1. krajevno
a) večinoma pri glag. premikanja na vprašanje: kam? nazaj, navzad: fugit retro levis iuventas H., iter mihi necessarium retro ad Alpes usque incidit Caelius ap. Ci. ep., retro dare lintea V. nazaj pluti. V sklopih kakor: retroagere Mel., Q., Sen. ph. idr., retrocedere L., Cu.; toda bolje je besedi pisati ločeno; pogosto je navidezno odveč pri glag., sestavljenih z re, da se poudari prepozicionalni pomen, npr.: retro respicere Ci., redire V., O., L., remittere L.; occ. pri glag. mirovanja na vprašanje: kje?: zadaj, zad(i): quid retro atque a tergo fieret Ci., nullum retro subsidium fore T., est mihi in ultimis aedibus conclave retro Ter.
2. časovno nazaj, zadaj, prej, pred: et deinceps retro usque ad Romulum Ci., non irritum, quodcumque retro est, efficiet H., retro habeatur ratio Plin. iun.; atrib.: meliores retro (prejšnji) principes Lamp., stipendia retro debita Lamp. na dolgu ostali.
3. metaf. o drugih odnosih in razmerjih nazaj, navzad: omnia, quae sine honestate sunt, retro ponere Ci. zapostaviti (zapostavljati), ne marati, pretium retro abiit Plin. iun. se je znižala, je padla, vobis sententia versa retro V. vaš sklep se je sprevrgel, izpačil, eloquentia retro se tulit Sen. ph. je krenila nazaj = je šla rakovo pot, je propadla, retro vulgus abhorret ab hac Lucr. se zgraža, qui, ut ita dicam, retro vivunt Sen. ph. (nazaj = narobe) napak živijo.
b) nasproti, narobe: Ci., Q., Icti.
c) nazaj, zopet, spet, znova, ponovno: retro dare, retro reddere Dig. - sàstrāg prisl. od zadaj, zadaj: jedna kola idu naprijed, druga sastrag