Franja

Zadetki iskanja

  • zatólči -čem, zatolci -ite, zatolkel -kla (ou̯)
    1. zakucati, zabiti
    2. sabiti: zatolči krtino v zemljo
    3. utuviti: zatolči komu kaj v glavo
  • zakováti -ujem, zakuj -te, zakoval -a
    1. okovati koga, baciti u bkove: zakovati koga v železje
    2. zakovati, prikovati, pribiti: zakovati vrata
    3. ukovati, potkivajući konja raniti ga, zabiti mu klinac u meso: zakovati konja; kovaču se včasih zakuje
  • dróg pole; bar; rod; post

    brzojavni dróg telegraph pole
    telovadni dróg horizontal bar
    dróg za zastavo flagpole
    zastava na pol dróga flag dying at half mast
    dróg za zavese curtain rail
    železen dróg iron bar, crowbar
    zabiti dróg v zemljo to sink a post
  • gól2 šport goal

    čuvar, vratar góla goalkeeper, pogovorno goalie
    vratnica góla goalpost
    gólova črta goal line
    beležiti, zabiti, doseči gól to score (ali to get) a goal
    voditi s tremi góli to lead by three goals, to have a three-goal lead
    brez góla (zadetka) goalless (ali no-score) draw
    igra, v kateri je premaganec brez góla pogovorno whitewash
    rezultat je 2 (gola) proti nič the score is 2 nil
  • gól (-a) m šport.

    1. porta:
    streljati na gol tirare a rete, in porta

    2. goal, rete:
    žarg. dati gol, zabiti gol dare un goal, segnare una rete, andare a rete
    častni gol il goal della bandiera
  • gól1 (šport) goal m (angl) ; tanto m ; meta f

    dati, zabiti gol dar (entrar, marcar, apuntar) un goal (ali un tanto)
  • kájla (-e) f pog. (zagozda) cuneo; pog. pren.
    komu dati, zabiti kajlo rispondere a uno per le rime
  • klín wedge; peg; pin; spike; (tesarski) tenon; (osi) cotter, (razcepljen) split pin; tiskarstvo quoin; wooden nail; (zagozda) chock; (sadilni) dibble; (pri lestvi) rung; (za obleko) peg

    klín hladnega zraka wedge of cold air
    obesiti na klín (figurativno, službo, mesto itd.) to quit, to give up, to throw up, to throw in the sponge (ali the towel)
    obesiti medicino na klín (figurativno) to give up medicine
    obesiti službo na klín to throw up one's job
    pritrditi s klínom to wedge
    razdvojiti s klínom to wedge apart
    klínu podoben wedgelike
    zabiti klín v (med) to drive a wedge into (between)
    klín se s klínom izbija one nail drives out another, diamond cut diamond, like cures like, rudeness must be met with rudeness
  • klín cuña f ; (lestve) escalón m ; (za obleko) percha f ; clavija f

    zabiti klin acuñar
    obesiti kaj na klin (fig) colgar a/c, no ocuparse más de a/e, renunciar a a/c
    klin se s klinom izbija a tal tronco, tal hacha; a pillo, pillo y medio
  • klìn coin moški spol , cale ženski spol ; clou moški spol , cheville ženski spol ; croc moški spol , (lestve) échelon; barreau moški spol ; (za obleko) patère ženski spol

    ledni klin piton moški spol
    zabiti klin v enfoncer un coin dans
    na klin obesiti accrocher, mettre au croc, renoncer à
    novico s klina sneti inventer une nouvelle
    klin se s klinom izbija un clou chasse l'autre
  • kŕsta coffin

    položiti v kŕsto to lay in a coffin
    zabiti komu žebelj v kŕsto to drive a nail into someone's coffin
  • pilót1 (kol) pile; heavy beam

    zabiti pilót to pile, to drive piles
    zabijalo za pilóte pile driver
  • pilót2 (kol) pilote m

    zabiti pilot hincar un pilote
  • rákev coffin

    zabíti komu žebelj v rákev (figurativno) to drive a nail into someone's coffin
  • véha bung

    zabiti z vého to bung
  • vodnjak moški spol (-a …) der Brunnen (cevni/zabiti Rammbrunnen, čistilni Klärbrunnen, jaškasti Schachtbrunnen, zajemalni Schöpfbrunnen, na vleko Ziehbrunnen); okrasni: die Brunnenanlage, der Springbrunnen (skledasti Schalenbrunnen, stebrasti Stockbrunnen), die Fontäne; (izvir) die Wasserstelle; (cisterna) die Zisterne, Wasserzisterne
    rob vodnjaka der Brunnenrand
    voda iz vodnjaka das Brunnenwasser
    kip na vodnjaku die Brunnenfigur
  • zabíjati (-am) | zabíti (-bíjem)

    A) imperf., perf.

    1. conficcare, piantare; battere:
    zabiti žebelj v zid piantare un chiodo nel muro
    zabijati pilote battere i pali

    2. turare, chiudere; inchiodare:
    zabijati sode z vehami chiudere le botti col cocchiume
    zabijati krsto inchiodare la bara

    3. šport. žarg.
    zabiti gol dare un gol, realizzare
    zabiti žogo v koš (pri košarki) schiacciare

    4. pren.
    zabiti, zabijati v glavo inculcare, imprimere nella testa
    zabijati učencem v glavo slovnična pravila inculcare nella testa degli scolari le regole della grammatica

    5. pren. (zapraviti, zapravljati) perdere, scialare:
    zabijati čas perdere tempo; passare, ammazzare il tempo
    zabijati denar perdere, scialare il denaro

    6. pog. (odrezavo zavrniti, zavračati) ribattere, replicare (a); rimbeccare qcn.:
    pog. zabiti komu kajlo ribattere, rimbeccare qcn.

    B) zabíti se (-bíjem se) perf. refl.

    1. pren. isolarsi, segregarsi

    2. pren. immergersi:
    zabiti se v študij immergersi nello studio

    3. pog. (zaleteti se, trčiti) urtare, schiantarsi contro:
    zaradi prevelike hitrosti se je zabil v zid per l'eccessiva velocità si schiantò contro un muro

    C) zabíti si (-bíjem si) perf. refl.
    zabiti si v glavo ficcarsi, mettersi in testa
  • zagozd|a [ó] ženski spol (-e …) der Keil (bradata Nasenkeil, lavinska Lawinenkeil, utorna Nutenkeil, vložna Einlegekeil, iz trdega lesa Hartholzkeil)
    cepiti z zagozdo keilen
    zabiti zagozdo keilen, einen Keil treiben in
  • zagózda (klin) wedge

    zabiti zagózdo to drive a wedge
  • zari|ti (-jem) stoßen (v in), bohren (in), (zadreti, zabiti) schlagen in
    zariti kremplje/nohte v sich einkrallen in, (držati se) sich festkrallen