Franja

Zadetki iskanja

  • salpimentar [-ie-] s soljo in poprom posuti; zabeliti (pogovor)
  • sazonar zoriti, zoreti; začiniti, pripraviti (jed); zabeliti (pogovor)

    sazonarse (do)zoreti
  • schmalzen beliti, zabeliti
  • season2 [si:zn]

    1. prehodni glagol
    začiniti, zabeliti, napraviti okusno, prijetno; dozoriti (plodove, vino); osušiti (les); aklimatizirati, privaditi, priučiti (to s.th. na kaj)
    arhaično ublažiti, omiliti

    seasoned soldiers fronte navajeni vojaki
    seasoned wine dozorelo vino
    seasoned wood suh les
    highly seasoned dish močnó začinjena jed
    to be seasoned to climate biti navajen na klimo
    to season a cask namočiti sod
    my pipe is not yet seasoned moja pipa še ni ukajena
    to season one's remarks with jokes zabeliti svoje opazke s šalami, z dovtipi
    to season sailors privaditi mornarje na morje
    let mercy season justice! naj usmiljenje omili (ublaži) pravičnost!

    2. neprehodni glagol
    dozore(va)ti; (p)osušiti se; privaditi se, aklimatizirati se, navaditi se (to na)

    timber seasons well in the open air les se dobro osuši na prostem
  • spice [spáis]

    1. samostalnik
    dišava, začimba; vonj po začimbi
    figurativno priokus; trohica, ščepec, nadih, majhna doza

    a dealer in spice trgovec z začimbami, dišavami
    to have a spice of imeti okus po
    there is a spice of malice in him v njem je nekaj zlobnega

    2. prehodni glagol
    začiniti (z dišavami)
    figurativno zabeliti, začiniti z duhovitostjo itd.

    to spice with wit zabeliti (pogovor) z duhovitimi opazkami
  • zamástiti zàmāstīm
    I.
    1. zabeliti: zamastiti jelo
    2. pomastiti: zamastiti odijelo
    II. zamastiti se pomastiti se
  • zasmòčiti zàsmočīm zabeliti: zasmočiti jelo mašću; govornik je zasmočio svoj govor dosjetkama
  • butter2 [bʌ́tə] prehodni glagol
    namazati, zabeliti z maslom
    figurativno dobrikati, prilizovati se, laskati

    fair (ali fine, kind) words butter no parsnips z lepimi besedami se ne da popraviti, od lepih besed se ne da živeti
    to know on which side one's bread is buttered vedeti, kaj človeku koristi
    pogovorno to butter up laskati, dobrikati se
  • imburrare v. tr. (pres. imburro)

    1. kulin. namazati z maslom; zabeliti z maslom

    2. toskansko pog. laskati, prilizovati se
  • interlard [intəlá:d] prehodni glagol
    zabeliti govor (with)
    vmešati tujke v govor (into)
    pretakniti (meso) s slanino
  • needle2 [ni:dl]

    1. prehodni glagol
    šivati; prebadati, prebosti
    medicina punktirati
    figurativno zbadati, dražiti
    pogovorno dodati pijači alkohol; zabeliti govor (with s, z)
    tehnično podpreti s prečnim tramom

    2. prehodni glagol
    preriti se (through)
    kristalizirati se v obliki iglic
  • òbuljiti -īm z oljem zabeliti: obuljiti kupus, grah, salatu, ribu
  • picō -āre -āvī -ātum (pix)

    1. s smolo (na)mazati, (o)smoliti, (na)smoliti: picata dolia Ca., Col., cadus picatus V., interiores partes (sc. tegularum) curiosius p. Vitr., parietes Plin., dolia bene Suet.

    2. s smolo zabeliti, s smolo začiniti (začinjati), s smolo izboljš(ev)ati okus: vinum Col., Mart.
  • premástiti prèmāstīm
    1. prebarvati
    2. premastiti, preveč zabeliti
  • zàuljiti -īm (se) zaoljiti (se), zabeliti (se) z oljem
  • zazeìtiniti -īm, zazéjtiniti -īm zabeliti z oljem
  • забелеть zabeliti se (v daljavi); začeti beleti
  • забеливать, забелить beliti, prebeliti; zabeliti z mlekom ali smetano
  • granito moški spol granit; ogrc (na obrazu)

    granito folicular gnajs
    granito porfídico porfirni granit
    echar un granito de sal zabeliti pogovor
    con su granito de sal s premislekom
  • inject [indžékt] prehodni glagol
    medicina vbrizgniti, injicirati (into v)
    figurativno vcepiti komu kaj (into)
    vriniti v kaj

    to inject humour into a speech zabeliti govor s humorjem