Franja

Zadetki iskanja

  • grm moški spol (-a …) der Strauch (tudi rastlinstvo, botanika), der Busch, -strauch, -busch (kosmulje Stachelbeerstrauch, maline Himbeerstrauch, okrasni Zierstrauch, pušpanov Buchsbaumstrauch, ribezov Johannisbeerstrauch, robidov Brombeerstrauch, rožni Rosenstrauch, trnasti Dornenstrauch, vretenasti sadni Spindelbusch)
    figurativno v tem grmu tiči zajec hier liegt der Hund begraben, da liegt der Hase im Pfeffer
  • gŕm shrub; bush

    kaj je za gŕmom? (figurativno) what's round the corner?
    v tem gŕmu tiči zajec (figurativno) there's the rub, that is where the shoe pinches
  • gŕm botanika buisson moški spol , arbrisseau moški spol , arbuste moški spol

    rožni grm rosier moški spol, (divji) églantier moški spol, rosier sauvage
    v tem grmu tiči zajec c'est là que gît le lièvre, là est le nœud de l'affaire, voilà le hic
  • gŕm (-a) m cespuglio, arbusto:
    okrasni grm cespuglio ornamentale
    brinov, jasminov grm cespuglio di ginepro, di gelsomino
    leskov grm nocciolo
    pren. to ne raste za vsakim grmom non si trova dappertutto
    za tem grmom tiči zajec questo è il nocciolo
  • gŕm arbusto m

    (divji) rožni grm rosal m (silvestre)
    v tem grmu tiči zajec! (fig) ésa es la cosa!
  • mar|a moški spol (-e …) živalstvo, zoologija (pampski zajec) der/die Mara, der Pampashase
    pritlikavi mara der Zwergmara
  • planínski (-a -o) adj. alpino, alpestre, di montagna, da montagna:
    geogr. planinska steza bocca
    planinske rastline piante alpestri
    planinski čevlji scarponi da montagna
    planinska koča, planinsko zavetišče baita
    planinski dom rifugio alpino
    planinski pašnik alpeggio, malga
    geogr. planinsko sedlo giogaia
    Planinska zveza Slovenije (PZS) Associazione Alpina della Slovenia
    Planinska zveza Italije Club Alpino Italiano (CAI)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zool. planinska kavka gracchio (Pyrrhocorax graculus)
    zool. planinska pevka brunella (Prunella collaris)
    zool. planinski hudournik rondone alpino (Apus melba)
    bot. planinski mah (islandski lišaj) lichene d'Islanda (Cetraria islandica)
    zool. planinski orel aquila reale (Aquila chrysaetus)
    bot. planinski pelin millefoglie, achillea (Achillea clavennae)
    bot. planinski srobot clematide (Clematis alpina)
    planinski zajec lepre delle Alpi (Lepus timidus)
    bot. planinska zvončnica soldanella (Soldanella alpina)
    zool. planinski močerad salamandra nera (Salamandra atra)
  • póljski de champ, agricole, agraire; champêtre, de campagne

    poljski čuvaj garde moški spol champêtre
    poljski delavec ouvrier moški spol (ali travailleur moški spol) agricole
    poljsko delo travaux moški spol množine des champs (ali agricoles)
    poljska kuhinja (vojaško) cuisine de campagne (ali roulante)
    poljska ločika (botanika) blanchet moški spol
    poljska miš (zoologija) rat moški spol des champs (ali de campagne), campagnol moški spol
    poljska pot chemin moški spol vicinal
    poljski pridelki produits moški spol množine agricoles
    poljsko topništvo (vojaško) artillerie ženski spol de campagne
    poljski zajec lièvre moški spol
    poljska zlatica (botanika) petite éclaire
    kraja poljskih pridelkov maraude ženski spol, maraudage moški spol
  • poskúsen d'essai, d'épreuve, d'expérience, d'expérimentation, expérimental

    poskusno à titre d'essai (ali d'expérience), expérimental
    poskusni balon ballon moški spol sonde (ali d'essai)
    poskusna doba stage moški spol, période ženski spol (ali temps) d'essai (ali d'épreuve)
    poskusni kunec, zajec (figurativno) cobaye moški spol
    poskusni let vol moški spol d'essai
    poskusna obremenitev charge ženski spol d'essai
    poskusni odtis, tisk épreuve ženski spol
    poskusno polje champ moški spol d'expériences
    poskusna raketa fusée ženski spol expérimentale
    poskusna rastlina, žival (biologija) témoin moški spol
    poskusni rezultat résultat moški spol expérimeatal
    poskusni skok saut moški spol d'essai
    poskusno streljanje épreuve ženski spol de tir
    poskusna vožnja (avto) marche ženski spol (ali voyage moški spol) d'essai, essai moški spol sur route, course ženski spol d'essai
    biti na poskusni stopnji être au stade expérimental
    odtisniti poskusno stran tirer une épreuve
  • poskúsen (-sna -o) adj. di prova, sperimentale:
    poskusna doba periodo di prova, tirocinio
    poskusna postaja stazione sperimentale
    poskusna vožnja corsa di prova
    poskusna žival, poskusni zajec (tudi pren.) cavia
    pren. poskusni balon ballon d'essai franc.
  • razuméti (-úmem) | razumévati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. capire, comprendere, intendere, afferrare:
    razumeti pojem afferrare un concetto
    dati razumeti dare a intendere
    razumeti napak fraintenere

    2. (imeti pozitiven odnos do koga) capire:
    razumeti mladostnika capire l'adolescente

    3. (biti sposoben dojeti) capire:
    angleško sicer razume, govoriti pa ne zna l'inglese lo capisce ma non lo parla
    matematike prav nič ne razumem non capisco niente di matematica

    4. (v medmetni rabi izraža podkrepitev) capire:
    ostal boš doma, razumeš? tu resterai a casa, intesi?
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    razumeti na mah comprendere a volo
    ne razumeti šale non stare allo scherzo
    kako naj to razumem? come ho da intenderlo?
    ne razumi me napak, ne razumite me napak non avertela, non abbiatela a male

    B) razuméti se (-úmem se) perf. refl.

    1. intendersi; andare d'accordo:
    v družini se lepo razumeti andare d'accordo in famiglia

    2. razumeti se na intendersi di, essere conoscitore di:
    na politiko se ne razumem di politica non m'intendo
    razumeti se na kaj kot zajec na boben non capirci un'acca

    3. (v medmetni rabi izraža, da česa ni treba posebej pojasnjevati) s'intende, chiaro:
    vsi pridemo, se razume veniamo tutti, s'intende
    govorim o njem, da se razumeva è di lui che parlo, chiaro!
  • spozna|ti se (-m se)
    spoznati se na kaj etwas/viel verstehen von, Bescheid wissen, na neko stroko: bewandert sein in, seine Sache verstehen
    spoznati se na kaj kot krava na orglice/kot zajec na boben davon [soviel] so viel verstehen wie die Kuh vom Sonntag
    spoznati se na … -kundig sein
    (na pravne zadeve rechtskundig sein, na vreme wetterkundig sein)
    ne spoznati se na … -unkundig sein
    (na pravne zadeve rechtsunkundig sein)
  • têči (têčem) imperf.

    1. correre, scorrere, colare; (obilno teči) grondare; (gladko teči) fluire:
    kri teče il sangue scorre
    teči po cevi, strugi scorrere per il tubo, nell'alveo
    pot mu teče po čelu il sudore gli cola dalla fronte
    iz rane teče kri la ferita gronda sangue
    teči kot blisk correre come il fulmine
    teči za kom correre dietro a qcn., rincorrere qcn.
    teči sem in tja correre avanti e indietro
    besede so mu gladko tekle (z ustnic) le parole gli fluivano dalle labbra
    teči čez hrib, čez park correre per il monte, per il giardino pubblico
    po dolini teče reka la valle è percorsa da un fiume
    voda teče čez posodo l'acqua trabocca, deborda dal vaso
    mu teče iz nosa pog. gli smoccica il naso
    vrv teče po škripcu la fune scarrucola
    teči nazaj rifluire (di fiume)
    teči v drncu, v kasu trottare, trotterellare
    teči v galopu, zadihano, divje (tudi ekst.) galoppare
    Sava teče v Donavo la Sava affluisce nel Danubio

    2. (premikati se neprenehoma, brez prekinitve) correre, scorrere, girare:
    kolesa tečejo le ruote girano

    3. (nadaljevati se, razvijati se) correre, procedere, proseguire:
    misli, stavki gladko tečejo i pensieri, le frasi corrono lisce
    dela tečejo po načrtu i lavori procedono secondo i piani
    grški filozof je rekel: Vse teče il filosofo greco disse: Tutto scorre

    4. (trajati) correre:
    teklo je leto 1848 correva l'anno 1848
    čas hitro teče il tempo corre veloce

    5. (slediti si) susseguirsi, succedersi:
    oznake tečejo po abecednem redu le indicazioni si succedono in ordine alfabetico

    6. (premikati se s hitrejšimi koraki, gojiti tek, tekmovati v teku) correre:
    teči po stopnicah, teči domov correre per le scale, correre a casa
    tečem po kruh corro a comprare il pane
    teči kot zajec correre come una lepre
    teči 100 metrov correre i cento metri
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. jezik mu teče gladko, kot namazan ha la parlantina sciolta
    plača mu teče od prvega il salario gli viene corrisposto a partire dal primo del mese
    pog. laže, kot pes teče mente spudoratamente
    rok za pritožbo še teče il termine per la presentazione del ricorso non è ancora scaduto
    pren. vino je teklo v potokih il vino scorreva a fiumi
    pren. voda mu v grlo teče ormai ha l'acqua alla gola
    evf. tečejo mu zadnje ure è moribondo
    zibelka mu je tekla v kmečki hiši nacque in una famiglia contadina
    ura teče, nič ne reče il tempo vola, il tempo scorre incessantemente come l'acqua
  • tem1 [é] ➞ → ta; da-, dar- (na daran, darauf, o davon, darüber, pod darunter, pred davor, tik pred kurz davor, pri dabei, s damit, dadurch, v darin, za danach, dahinten)
    s tem da … indem, (pod pogojem) mit der Maßgabe, [daß] dass …
    v skladu s tem demgemäß, demnach
    v tem času in dieser Zeit, in diesem Zeitraum, inzwischen
    v tem smislu insofern, insoweit
    na tem svetu auf dieser Welt, dahier
    biti na tem, da … im Begriff sein zu
    ne da bi imel kaj pri tem ohne (mein) Dazutun
    nekaj je na tem es ist etwas dran
    o tem ni dvoma das/es untersteht keinem Zweifel
    proč s tem fort damit!
    s tem se ne mudi das hat Zeit
    v tem grmu tiči zajec hier liegt der Hund begraben
    vzrok je v tem es liegt daran …
  • tič|ati (-im) stecken (v stecken in, darinstecken), figurativno sitzen
    pustiti tičati [steckenlassen] stecken lassen
    nenehno tičati skupaj wie Kletten zusammenhängen
    kje neki tiči? wo steckt er?
    v tem grmu tiči zajec hier liegt der Hund begraben
  • tičáti (-ím) imperf.

    1. essere, stare; essere ficcato; stare accucciato; stare appeso:
    ključ tiči v ključavnici la chiave è nella toppa
    mačka je tičala za pečjo il gatto se ne stava accucciato dietro la stufa

    2. portare, infilarsi (esser vestito, calzato):
    tičati v preozkih hlačah portare calzoni troppo stretti

    3. (muditi se) trattenersi, stare, starsene:
    vedno tiči doma se ne sta sempre (tappato) in casa

    4. pren. (biti, obstajati) essere, manifestarsi; tradire:
    ugotoviti, kje tiči vzrok za kaj constatare qual è la causa di qcs.

    5. pren. essere immersi; affogare:
    tičati v opravkih essere sempre indaffarati
    tičati v knjigah essere immersi nella lettura, nello studio
    tičati v dolgovih affogare nei debiti
    tičati v revščini, zaostalosti languire nella miseria, nell'arretratezza
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. prodajati kožo, dokler medved še v brlogu tiči vendere la pelle dell'orso prima d'averlo ucciso
    do kolen tičati v blatu essere nel fango fino al collo
    pren. srce mu je tičalo v grlu aveva il cuore in gola
    pren. srce mu tiči v hlačah s'è perso d'animo
    pren. strah mu tiči v kosteh ha una paura matta, una paura da morire
    tičati v pasti essere in trappola, nei guai
    vedno tičati skupaj stare sempre insieme
    pren. v tem grmu tiči zajec questo è il nocciolo del problema; qui sta il busillis
    PREGOVORI:
    kdor doma tiči, se malo nauči chi il mondo non vede, quale sia non crede
  • tíčati to be; to stick (v in)

    tíčati do ušes, do vratú v dolgovih to be up to one's ears in debt
    kje pa tičiš ves ta čas? where have you been all this time?
    vedno doma tíčati to be a stay-at-home
    on vedno doma tiči he stays indoors; he is a stay-athome, he is a homebody (ali homebird)
    vedno skupaj tíčati (figurativno) to be inseparable
    v tem grmu tiči zajec (figurativno) that's the gist (of the whole matter), that is where the dog is buried, (tu je težava) there's the rub, that's the whole point
    ključ tiči v vratih the key is in the lock
  • zájček (-čka) m

    1. dem. od zajec leprotto:
    poskusni zajček cavia

    2. bot. (pljučnik) polmonaria (Pulmonaria officinalis)

    3. zool.
    morski zajček lepre di mare, aplisia (Aplysia)

    4. pren. riflesso (di specchio)
  • živéti to live, to be alive; to exist, to subsist; to be

    ali ona še živi? is she still alive?
    dolgo naj živi! long may he (oziroma she) live!
    živéti dvojno življenje to live a double life
    živéti od svojega kapitala to live off one's capital
    živéti v odmaknjenosti to lead a retired life
    živéti od zraka (figurativno) to live on air
    živéti po svojih načelih to live up to one's principles
    živéti od svoje plače, od svojih dohodkov to live on one's earnings, on one's income
    živéti od sadja to live on fruit
    živéti na tuj račun to sponge on others, (pogovorno) to free-load, biblija to eat the bread of idleness
    živéti preko svojih sredstev, dohodkov to live beyond one's means (ali income)
    živéti v mejah svojih sredstev, dohodkov to live within one's income
    živéti od slikanja to live by painting
    živéti kot ptiček na veji pogovorno to live the life of Riley, to have it made
    živéti razkošno to live the high life, to live in style
    živéti udobno to live comfortably, to keep a good table
    živéti kot zajec v detelji (figurativno, v obilju) to live in clover
    živéti iz rok v usta to live from hand to mouth, to be living a hand-to-mouth existence
    živéti sam zase to live by oneself, to keep to oneself
    živéti od pridelkov svojega vrta to subsist on the produce of one's garden
    živéti od dela svojih rok to live by the labour of one's hands
    živéti od svojega zaslužka to live on one's earnings
    brezskrbno živéti to lead a carefree existence
    tu se dobro živi! it is a good life here!
    bedno živéti to lead a miserable existence, to be just (ali barely) keeping body and soul together, to keep the wolf from the door
    dolgo živéti to live to (ali to reach) a great age, to live to be old
    sloni dolgo živijo elephants live a long time
    skromno živéti to live in a small way
    razkošno živijo they lead a life of luxury
    težkó živéti to manage to make a livelihood
    ne imeti od česa živéti not to have enough to live on
    rajši živimo na deželi kot v mestu we prefer living in the country to living in town
    z njim se ne da živéti (figurativno) there is no living with him, pogovorno he's impossible
    človek se uči, dokler živi live and learn!
    živéti in pustiti, dati živéti to live and let live