Franja

Zadetki iskanja

  • cōnfōrmātiō -ōnis, f (cōnfōrmāre)

    I. primerno oblikovanje, izobrazba, tvorba, tvor, lik, oblika: Veg., quae conformatio lineamentorum humanā est pulchrior? Ci., c. et figura totius oris et corporis Ci., c. membrorum, animi et corpore Ci., theatri Vitr. —

    II. pren.

    1. sestava, skladanje, sklad; z objektnim gen.: verborum Ci. pravšnja razporeditev besed, vocis Ci. pravilno naglaševanje; s subjektnim gen.: ratio quaedam conformatioque doctrinae Ci. urejena izobrazba.

    2. occ.
    a) fil. c. animi predstava, misel, pojem: Ci.; enako tudi samo conformatio: conformatio, quam nationem voco Ci.
    b) ret. α) (z dopolnilom v gen. = sententiarum, verborum, orationis) govorna podoba: conformationes sententiarum Ci. ali verborum ac sententiarum Q., c. orationis Q.; brez dopolnila: figura, sicut nomine ipso patet, conformatio quaedam a communi et primum se offerente ratione Q. β) = prozopopeja: Corn., Prisc.
  • cōnversiō -ōnis, f (convertere)

    1. obrat, obrnitev (refl.): c. vesicae, conversiones vulvae Plin.; pren. spreobrnjenje, povrnjenje: c. ad verum deum Aug.

    2. (o nebesnih telesih) vrtenje, obtok, kroženje, konverzija: astrorum, siderum, caeli, mundi Ci., perpetui cursus conversionesque caelestes Ci., circuitus enim solis … conversionem conficiunt annuam Ci. letni tek, mensium annorumque conversiones Ci. periodično vračanje mesecev in let.

    3. pren.
    a) α) preokret, preobrat, obrat, prevrat, sprememba, premena: c. statūs, tempestatum Ci., videtis, … quanta in conversione rerum ac perturbatione versemur Ci., conversiones rei publicae, conversiones rerum publicarum Ci. β) sprememba mišljenja: tanta c. consecuta est Plin. iun.
    b) zagnojitev otekline, gnojavica, tvor: conversionem resecare Col.
    c) occ. (ret.) α) periodna zaokrožitev govora, perioda, sestavje: perpetuitas et quasi c. verborum Ci., orationis conversiones Ci., ut (oratio) conversiones habeat absolutas Ci. β) eiusdem verbi in extremum conversio ponavljanje iste besede ob koncu stavka (= ἀντιστροφή aliἐπιφορά): Ci., Q.; prim. Corn. IV, 13, 19. γ) hiastična protistava, hiastično predevanje istih besed (= ἀντιμεταβολή; npr.: esse oportet, ut vivas, non vivere, ut edas): Ci. δ) premena govorne zvrsti, prevod: c. ex Latinis Q.
  • depósito moški spol depozit; skladišče; zaloga; usedlina; tvor

    depósito de cadáveres mrtvašnica
    queda hecho el depósito que marca la ley vse pravice pridržane
    libreta de depósito vložna knjižica
  • dihúr -ja m zool. tvor, Mustela putorius
  • divieso moški spol medicina tvor
  • Eitergeschwür, das, Medizin tvor, furunkel
  • esulcerazione f

    1. med. tvor

    2. pren. zaostritev
  • fāmex (fāmix) -icis, m podplutba, nastala z udarcem ali zmečkanino, krvavi mehur, tvor, ulje: Col., P. Veg.
  • farēdō -inis, f nekakšno ulje, tvor: Plin. Val.
  • favo m

    1. sat

    2. med. tvor
  • fervunculus -ī, m (fervēre) sokrvična razjeda, tvor: Arn.
  • fester1 [féstə] samostalnik
    medicina mozolj, tvor
  • forma -ae, f (ali sor. s ferire, torej = udarec, kov = podoba [prim. gr. τύπος : τύπτω], ali po premetu (metatezi) glasov f in m iz gr. μορφή podoba, postava)

    I. abstr.

    1. postava, podoba, lik, oblika, zunanjost, (telesni) obraz(ek): Kom., Pr., Lucan., Q. idr. f. hominis Ci., humana Ci., O., corporis Ci., N., homines inter se formā similes Ci., forma nostra reliquaque figura Ci. obraz in postava, f. imperatoria (Iphicratis) N., multi eius formam cognoscere studebant N., usus est familiā … formā mediocri N. po zunanjosti, formā excellens virgo L., excellens erat formā Cu., f. anilis, virginea O., mutatae formae in nova corpora O., ferrata dorso forma suum Val. Fl. ježevci, hominum et beluarum formae T.; o stvareh: f. imaginis Enn., parietum Varr., ex multis praediis unam fundi formam conficere Ci. ustvariti enotno (celotno) posestvo, f. solis Lucr., oris, aratri, floris V., agri H., arboris, freti, litoris O., mendax O. (o senci), aedificiorum Suet.

    2. occ.
    a) lepa podoba, lepa postava, lepota: Ter., Q., Val. Fl., eximia forma pueri Ci., et genus et formam pecunia donat H., pulcher formā V. lepe postave, Euryalus formā insignis V., formae dos O., auro ne pollue formam Tib., prostituere formam Petr., formae pulchritudo Cu. lepota njenega postavnega telesa, f. fugax Sen. tr., decus eximium formae Stat., dignitas formae T., Suet., Cleopatrae f. Fl.; meton. lepa ženska, lepotica, krasotica: cotidianae formae Ter., f. secunda, Cynthia formā potens Pr.
    b) velikost: quorum (taurorum) ad formam acciperentur T., formae ingentis leones Iust.

    3. metaf. „kov“, (osnovna) oblika, kakovost, vrsta, značaj, vzor, sestava, besedilo, vsebina: Varr., Sen. ph., Suet., Gell. idr. quae forma regionum? kakšni so kraji? haec novi iudicii nova forma terret oculos Ci., formae dicendi Ci., difficillimum est formam, quod χαρακτὴρ Graece dicitur, exponere Ci. kakovost, značaj, illa fuit populi Rom. forma Ci. ustava, qui Graeciae formam rerum publicarum dederunt Ci. ustavo, (Achaiam) in provinciae formam redigere L. (iz Ahaje) napraviti provinco, dati ji ustavo province, formae scelerum V. vrste, quae forma viros fortunave mersit? V. (ἓν δὶα δυοῖν = quae forma fortunae viros mersit) kake vrste usoda, f. pugnae L. način bojevanja, quae sit terrae forma futura, rogat O. kako bo na zemlji, f. leti Sil. način smrti, mortis mille formae Sen. tr., forma negandi Plin. iun., f. vitae T., eius scripti talis forma fuit T., litteras in eandem formam adferre T. prav taka pisma, senatus consulti f. Vop.; kot gram. t. t.
    a) kakovost, značaj (besede): quadruplex f. Varr., formae verborum Q.
    b) slovnična oblika, pregibna oblika: secunda f. Varr., aeditimus eā formā dictum quā finitimus Gell.; occ. red, pravilo, po katerem se postopa: censualis f. Ulp. (Dig.) cenilni red.

    II. konkr.

    1. tvor, lik, podoba: pictae, fictae caelataeque formae Ci., clarissimorum virorum formae Ci. doprsni kipi, sohe, formae litterarum aureae Ci. zlati liki črk, zlate črke, aliae formae variaeque figurae Lucr. (o atomih), terribiles visu formae Letumque Labosque V., intentus formis, quas in pulvere descripserat L. zamišljen v geometrijske like, uti libellis una forma multis subscriberet Lamp. z eno črko (tajno znamko); metaf.
    a) (v duhu zasnovana, zamišljena) podoba, zamisel, predstava: officii, totius negotii, rei publ. Ci., beatae vitae Ci. vzorna podoba, forma et tamquam facies honesti Ci., forma et notio viri boni Ci.
    b) kot arhit. t. t.: načrt, obris, tloris: Vitr.
    c) kot log. t. t.: vrsta (naspr. genus rod): Ci., Q.

    2. occ. podoba, utvara = prikazen: huic se forma dei obtulit V., ignota nova forma viri procedit V. neznan mož nenavadne prikazni, forma tricorporis umbrae (sc. Geryonis) V., formae magnorum luporum (velikih volkodlakov = v velike volkove preobraženih ljudi) V., formae deorum O., formae ferarum O. podobe živali, živalski krog.

    3. model, obrazec, vzorec, tvorilo
    a) = kopito (čevljarsko): H. (Sat. 2, 3, 106) forma calcei Ulp. (Dig.).
    b) model za sir: formis buxeis caseum exprimere Col.
    c) model, kalup za ulivanje medi: Plin. (36, 168).
    č) model za črke: Cass.
    d) pečat na denarju, kov: Sen. ph., altera forma (in aere) biceps O., argenti non signati forma Cu., formas quasdam nostrae pecuniae agnoscunt T. vrste našega denarja; meton. kovani denar, novci, penezi: formae binariae, ternariae Lamp. zlati, vredni po dva -, po tri zlate denarje, denariorum formae Isid. denarji.
    e) α) okvir slike: ligneae formae Vitr., formae e roboribus Amm. β) vodno zajetje, vodovodna cev, vodotok, studenice: formae rivorum Front., aquaeductūs Icti.; meton. vodovod: Front.

    Opomba: Star. gen. sg. formās: Pl.; formāī: Lucr.
  • foruncolo m med. tvor, forunkel
  • furoncle [fürɔ̃kl] masculin tvor, tur, furunkel
  • furuncle [fjúərʌŋkl] samostalnik
    medicina ognojek, tvor, furunkel
  • furúnculo moški spol medicina tvor
  • fūrunculus2 -ī, m (morda nam. *furfunculus iz furvus) vnet koničast tvor, ulje: Cels., Col., Plin., P. Veg.
  • furùnkul m (lat. furunculus) med. furunkel, furunkul, tvor, tur
  • Geschwür, das, (-/e/s, -e), Medizin bula, tvor; ulkus, razjeda, čir; figurativ rana; Geschwüre, pl , uljesa