Franja

Zadetki iskanja

  • lourd, e [lur, d] adjectif težek; soparen; neokreten, neroden; naporen; neznosen; masculin, populaire kmet; féminin, populaire vrata

    une lourde tâche težka naloga
    lourde faute težka, huda, groba napaka
    aliment masculin lourd težka jed
    artillerie féminin, eau féminin lourde težka artilerija, voda
    huile féminin lourde težko olje
    industrie féminin lourde težka industrija
    temps masculin lourd soparno vreme
    odeur féminin lourde močan, oster vonj
    marché masculin lourd medel trg (na borzi, kadar padajo tečaji)
    poids masculin, boxeur masculin lourd boksar težke kategorije
    avoir la main lourde imeti težko roko (za udarce, za kaznovanje; preveč stresti v), biti neroden
    avoir la tête lourde imeti težko glavo, imeti rahel glavobol, biti omamljen
    peser lourd biti težak (nad poprečjem)
    cela ne pèsera pas lourd dans la balance to ne bo imelo velike važnosti (ko bo šlo za odločitev)
    il n'en sait pas lourd on o tem presneto malo ve
    lourd de conséquences težkih posledic
    lourd de promesses mnogo obetajoč
  • muggy [mʌ́gi] pridevnik (muggfly prislov)
    soparen, zadušljiv (vreme); zatohel (duh)
  • oppressive [əprésiv] pridevnik (oppressively prislov)
    ki tlači, zatiralen, krut; moreč (vreme, dvom), soparen
  • schwül soparen; Duft: težek; sinnlich: čuten
  • smudgy [smʌ́dži] pridevnik (smudgily prislov)
    umazan, zamazan, popackan; dimast, kadeč se
    narečno dušeč, soparen (zrak)
  • spâran -rna -o
    1. soparen: danes je veoma -o
    2. sparjen: -a voda jer je stajala na suncu
  • sticky [stíki] pridevnik (stickily prislov)
    (pri)lepljiv, lepek; vlažen, soparen; lesen, tog (tudi figurativno)
    pogovorno kritičen; nepopustljiv, oklevajoč
    sleng težaven, neprijeten, zoprn, odbijajoč

    a sticky day soparen dan
    he was very sticky about giving me leave le zelo nerad mi je dal dopust
    he came to a sticky end slabo je končal
  • stuffy [stʌ́fi] samostalnik (stuffily prislov)
    zadušljiv, zatohel, nezračen; soparen; medel, mlačen (čustvo); siten, nadležen, pust, dolgočasen (oseba, knjiga)
    pogovorno omejen, pedanten, staromoden, konservativen
    ameriško jezen, hud, nejevoljen
  • sultry [sʌ́ltri] pridevnik (sultrily prislov)
    soparen, vroč (sonce); (za)dušljiv (zrak)
    figurativno vroč, hud, močan; erotičen
  • sweltering, sweltry [swéltəriŋ, svéltri] pridevnik
    soparen, žgoč, pripekajoč; poteč se, znojen; medleč od vročine
  • záparan -rna -o soparen: -a omorina
  • знойный vroč, soparen; (pren.) vnet
  • парной (gov.) soparen, zadušljiv;
    парное молоко sveže (pravkar namolzeno) mleko;
    парное мясо sveže (še toplo) meso
  • удушливый zadušljiv, soparen
  • aestuōsus 3 (aestus)

    1. žarovit, žareč, vroč in soparen: via Ci. ep., Calabria H., astri aestuosa impotentia H., caelum Col., caligo Col. soparni oblaki, Auster, solum, aestuosissimi dies Plin., oraclum Iovis aestuosi (Jupitra Hamona v žareči Libiji) Cat., nec munus humeris... inarsit aestuosius H.; pren. vroče čudi (narave), vročekrven: melimela aestuosa Col., suillum animal aestuosissimum Plin.

    2. valujoč, kipeč: te unda fretis tulit aestuosis H.; pren.: acerrume aestuosa (meretrix) Pl.
  • air1 [ɛr] masculin zrak; ozračje, atmosfera; veter, sapica

    air frais, liquide, lourd, vicié svež, tekoč, soparen, pokvarjen zrak
    grand air svež zrak
    air comprimé stisnjen zrak
    air grisouteux treskavi plin
    en l'air v zraku, figuré neutemeljen
    en plein air na prostem
    armée féminin de l'air vojno letalstvo
    conditionnement masculin d'air klimatizacija
    contes masculin pluriel en l'air bajke
    couche féminin d'air zračna plast
    coup masculin d'air prepih
    hôtesse féminin de l'air stevardesa
    projets masculin pluriel en l'air (figuré) gradovi v oblakih
    pompe féminin à air zračna sesalka
    paroles féminin pluriel, promesses féminin pluriel en l'air prazne besede, obljube
    traite féminin en l'air menica na izmišljeno ime
    une tête en l'air lahkomiseln, plitev, prazen človek
    trou masculin d'air zračna luknja, žep
    changer d'air zrak, menjati, menjati bivališče
    donner de l'air à quelque chose dati zraka čemu, prezračiti kaj
    être en l'air viseti v zraku; biti v neredu
    tout est en l'air vse je narobe
    être libre comme l'air od nikogar ne biti odvisen
    il fait de l'air (veter) piha
    flanquer en l'air (familier) odvreči, stran vreči
    laisser échapper l'air izpustiti zrak
    mettre à l'air des draps d'un lit prezračiti posteljnino
    mettre en l'air spraviti v nered
    parler, agir en l'air tjavdan govoriti, delati
    prendre l'air iti na zrak, (aéronautique) vzleteti, dvigniti se
    regarder en l'air v zrak, kvišku gledati
    tirer en l'air streljati, ustreliti v zrak
    vivre de l'air du temps od zraka živeti
    il y a de l'air vetrovno je
    il n'y a pas d'air niti sapice ni
    il y a quelque chose en l'air nekaj je v zraku, nekaj se kuha
    il y a des courants d'air vleče, prepih je
    ficher, foutre en l'air odvreči, znebiti se
  • giornata f

    1. dan:
    giornata fredda mrzel dan
    giornata afosa soparen dan
    giornata lavorativa delovni dan
    caporale di giornata voj. dežurni razvodnik
    vivere alla giornata živeti iz rok v usta, živeti iz dneva v dan
    andare a giornate biti nestalen, nepredvidljiv, muhast
    in giornata, nella giornata danes, še danes
    fare giornata in un luogo preživeti kje dan
    compire la propria giornata pren. dopolniti svoje življenje

    2. dnina, enodnevni zaslužek:
    guadagnarsi la giornata zaslužiti dnino

    3. dan hoda:
    trovarsi a una giornata da Roma biti dan hoda od Rima

    4. (svečan, prazničen) dan:
    la giornata della donna dan žena

    5. zgodovinski dogodek, zgodovinski dan, vstaja:
    le cinque giornate di Milano Milanska vstaja

    6. šport kolo:
    ultima giornata del campionato zadnje kolo prvenstva
  • spáren ➞ soparen; sparína ➞ soparica
  • zrák aire m

    na svežem zraku al aire libre
    slab, zatohel zrak aire viciado
    nezdrav (soparen, razredčen, stisnjen, tekoč) zrak aire malsano (bochornoso ali pesado, enrarecido, comprimido, líquido)
    morski zrak (višinski, planinski) zrak aire de mar (de montaña)
    nekaj je v zraku (fig) algo flota en el aire
    zrak je čist (fig, nevarnost je minila) (ya) ha pasado el peligro
    govoriti v zrak hablar por hablar
    iti na svež zrak salir a airearse, salir a tomar el aire (ali a tomar el fresco)
    plavati v zraku flotar en el aire
    spustiti v zrak volar, hacer saltar
    ustreliti v zrak disparar (ali tirar) al aire
    to še vse visi (je) v zraku (fig) aún no está decidido
    zleteti v zrak (eksplodirati) volar; hacer explosión
    živetí od zraka (fig) mantenerse (ali vivir) del aire
  • ἠερόεις 3 (ἀήρ) ep. soparen, mračen, meglen, temen Τάρταρος, ἠερόεντα κέλευθα temne steze v Tartar.