Franja

Zadetki iskanja

  • inclinar nagniti, skloniti (se); nagibati se (a k)

    inclinar a la virtud koga na pot kreposti privesti
    inclinarse skloniti se, prikloniti se, nagibati se (a k)
    me inclino a tu opinión nagibljem se k tvojemu mnenju
  • incliner [-ne] verbe transitif nagniti, upogibati, nagibati (se) k, tendirati (à k); skloniti; ukloniti, siliti koga k, vplivati na koga

    incliner le front skloniti čelo
    s'incliner prikloniti se, ukloniti se
    s'incliner à un argument ukloniti se argumentu
    s'incliner devant les faits ukloniti se dejstvom
    le mur (s')incline dangereusement zid se nevarno nagiblje
    s'incliner devant le monument prikloniti se pred spomenikom
  • klònuti klȍnēm
    1. kloniti: klonuti duhom u nesreći; njemu klonu glava
    2. skloniti, nagniti, spustiti: klonuti glavu, ruke; glava klonu
  • nagníti i nágniti -em
    I.
    1. nagnuti: veter je nagnil ladjo; nagniti kozarec in piti
    2. nagnuti, skloniti, natjerati (-ter-): to me je nagnilo, da sem začel pisati
    3. nagovoriti, navesti: nagniti koga k čemu
    II. nagniti se
    1. nagnuti se, sagnuti se: nagniti se k bolniku
    2. prikloniti se, nagnuti: sonce se je nagnilo h goram; poletje se je nagnilo v jesen
  • naklòniti nàklonīm
    I.
    1. nakloniti, podariti: sudbina im je bolju sreću naklonila
    2. skloniti: nakloniti glavu
    II. nakloniti se
    1. prikloniti se, pokloniti se: digao je šešir i naklonio se prijatelju
    2. skloniti se, nagniti se nad: oboje se nakloniše nad slikom
    3. nasloniti se: selo se naklonilo na podnožje brda
    4. nakloniti se: sunce se naklonilo zapadu
    5. nagniti se: ratna se sreća naklonila na našu stranu
  • neigen nagibati, nagniti (sich se), den Kopf: skloniti (glavo); figurativ: nagibati (se), biti nagnjen (zu k); sich neigen über skloniti se nad, sklanjati se nad; sich neigen unter upogibati se, upogniti se; ein Gelände: biti nagnjen, padati
  • niederbeugen skloniti (sich se)
  • pencher [pɑ̃še] verbe transitif nagniti, skloniti, povesiti; poševno držati ali postaviti; verbe intransitif biti ali stati nagnjen, poševen; nagibati se (à, pour k, za)

    se pencher skloniti se, pripogniti se; figuré truditi se, zanimati se, baviti se (sur z)
    pencher la tête povesiti glavo
    faire pencher la balance (figuré) odločiti, prinesti odločitev
    se pencher sur un problème študirati problem, baviti se s problemom
    défense de se pencher par la fenêtre prepovedano je nagibati se skoz okno
  • plecá plec

    I. vi.

    1. odpotovati, odhajati, oditi, odpeljati (se)

    2. odpravljati se, odpraviti se

    II. vr./vt.

    1. upogibati (se), upogniti (se)

    2. skloniti (se)

    3. prikloniti se

    4. nagibati (se), nagniti (se)

    5. povesiti (se)
  • plier [plije] verbe transitif upogniti, pripogniti, zganiti, gubati; skloniti; zložiti; podreti (šotor); figuré navaditi (à na); verbe intransitif upogniti se, upogibati se, šibiti se; popustiti; prilagoditi se; nagniti se, pogrezniti se; militaire umakniti se (devant pred)

    se plier popustiti, podvreči se, vdati se (à v); ukloniti se
    plier bagage spakirati svoje stvari, povezati svojo culo; militaire umakniti se, zapustiti (en quelque chose kaj); pripraviti svoj odhod; familier umreti
    se plier à la volonté de quelqu'un ukloniti se volji kake osebe
    se plier aux circonstances prilagoditi se okoliščinam
  • pògnuti pȍgnēm (se) skloniti (se), pripogniti (se)
  • pokúnjiti pòkūnjīm
    I.
    1. povesiti: pokunjiti nos
    2. kloniti, skloniti: oni pokunjili glave, pogledaju se ispod očiju
    II. pokunjiti se
    1. povesiti se: cvijet se pokunjio
    2. kloniti: od sramote se pokunjio
  • potúliti pòtūlīm
    I.
    1. skriti, skloniti: ne preostade mu drugo nego da potuli glavu i da ode neobavljena posla
    2. priviti: potuliti svjetlo; potuljena svjetlost
    3. pogasiti: potuliti vatru
    II. potuliti se
    1. skriti se: potuliti se u grmiću
    2. prihuliti se, potuhniti se: potulio se kao zec; potulio se od stida
  • prègnuti prȅgnēm
    I. skloniti: pregnuti glavu
    II. pregnuti se skloniti se, nagniti se: pregnuti se kroz prozor
  • preklòniti prèklonīm (se)
    1. skloniti: s teškom sumnjom Bakonja prekloni glavu i zaspi na klupi
    2. pripogibati: vješati vijence na preklonjene glave
    3. prekloniti (se): kumovi se podigoše i prekloniše prema ikoni
    4. šport. predkloniti (se)
  • presamítiti -sàmītīm
    I.
    1. preganiti, prepogniti: prsluk je ovaj gore izrezan, a dolje se presamiti kao premitača; presamititi haljinu
    2. skloniti: presamititi glavu
    II. presamititi se
    1. preganiti se, prepogniti se
    2. ekspr. preiti, prebiti se: ranjenik pade i jedva se presamiti na našu stranu; dječak se presamitio preko ograde
  • prìgnuti prȉgnēm (se)
    1. pripogniti (se), skloniti (se): prignuti glavu pred kim, pod što
    2. nagniti (se): prignuti koga na što; ljudi nisu ni andeli ni davoli, nego ljudi, prignuti čas dobru, čas zlu, kako ih nagoni ćud
    3. prignuti uho, uvo prisluhniti, pazljivo poslušati
  • priklòniti (se) prìklonīm (se)
    1. prikloniti (se), skloniti (se): prikloniti glavu pred kim, pred čim; prikloniti uho čemu prisluhniti; skidoše kape, prikloniše se do zemlje
    2. nagniti (se): žito se malko priklonilo suncu se je nagnilo proti soncu
    3. prisloniti: snimi s ramena badnjak i prikloni ga uz kućni prag
  • prōnō -āre -āvī -ātum (prōnus) naprej nagniti (nagibati), skloniti (sklanjati): ipsi latrones ad pavimentum defuncti ora pronaverant Sid.
  • re-flectō -ere -flexī -flexum (re in flectere) nazaj nagniti (nagibati), upogniti (upogibati), skloniti (sklanjati), kreniti, premakniti (premikati), obrniti (obračati), (za)sukati, zasukati (zasukavati): Stat., Macr. idr., reflexa cervice O., reflectere caudam Plin., caput Cat., mollia colla reflectunt V., oculos O. ali visūs Val. Fl., pedem Cat. = cursum Val. Max. = gressum Sen. tr. vrniti se.

    1. med. nazaj se nagniti (nagibati), nazaj se obrniti (obračati): O., Plin. idr., caput tereti cervice reflexum Ci., illa (sc. lupa) tereti cervice reflexa V.; pesn.: longos reflectitur ungues O. zakrivlja se nazaj v … = dobi dolge nazaj zakrivljene kremplje.

    2. metaf.
    a) obrniti (obračati) nazaj, zaobrniti (zaobračati): nec prius animum reflexi V. nisem mislil (nazaj) na … , animum incitatum reflectere Ci. pomiriti, ublažiti, ganiti, vzbuditi (vzbujati) sočutje, orsa in melius V. na bolje, mentem a Clodianis latrociniis reflectere Ci. odvrniti; refl. umakniti (umikati) se, odmakniti (odmikati) se: morbi reflexit causa Lucr.
    b) stavek, sklep, zaključek obrniti (obračati), preusmeriti (preusmerjati): Ps.-Ap., M.