grin1 [grin] neprehodni glagol & prehodni glagol (at)
(za)režati se, (po)kazati zobe, (s)pačiti se
to grin and bear vdati se v usodo, stisniti zobe
Zadetki iskanja
- grinsen režati se; sich eins grinsen smejati se v pest; wie ein Primmeltopf grinsen režati se kot pečen maček
- grizzle2 [grízl] neprehodni glagol
pogovorno sitnariti, javkati, cmeriti se (at)
smehljati, režati se - kéljiti se kêljīm se
1. ekspr. režati se: gledaj svoj posao i ne kelji se stalno, kao da si košulju umokrila
2. brez glasu se smejati: malo dete nikad se ne smeje glasno, nego se kelji - kèseriti se -īm se ekspr. režati se: ona se stade pakosno keseriti; iza svakoga žbuna keseri se smrt
- kíčiti se kîčīm se
1. ekspr. režati se na vsa usta, smejati se: kičiš se, a majka ti stoprv legla u grob
2. košatiti se, šopiriti se, postavljati se: on je knezovao i narod zaklanjao i onda kada ste se vi po Nemačkoj širili i kičili; počeo se momak već kičiti i nogavice zatezati, valjda bi se ženio - klìberiti se -īm se, klíbiti se klíbīm se ekspr. režati se: nemoj se kliberiti, nije to smiješno
- ricaner [rikane] verbe intransitif porogljivo, sarkastično se smejati, režati se; bedasto, brez razloga ali iz zadrege se smejati
- ridacchiare v. intr. (pres. ridacchio) režati se; hihitati se
- simper [símpə]
1. samostalnik
afektirano, nenaravno, bedasto smehljanje; režanje
2. neprehodni glagol & prehodni glagol
nenaravno, afektirano, bedasto se smehljati; režati se; izraziti kaj z bedastim smehljanjem, režanjem (consent privolitev, pristanek) - smirk [smə:k]
1. samostalnik
nenaraven (afektiran, bedast, osladen) nasmeh (smehljanje); režanje, spakovanje; muzanje
2. neprehodni glagol
nenaravno (afektirano, bedasto, osladno) se smehljati; režati se; muzati se - sogghignare v. intr. (pres. sogghigno) režati se
- оскаливать, оскалить zobe (po)kazati, (za)režati se; (lj.) široko se zasmejati
- скалить зубы kazati zobe, režati se
скалить зубы над кем smejati se komu - хихикать, хихикнуть (za)hehetati se, režati se
- cat1 [kæt] samostalnik
mačka, maček; bič, korobač
pogovorno prepirljivka; dvojni trinožnik
when the cat's away the mice will play kadar mačke ni doma, miši plešejo
to bell the cat izpostavljati se nevarnosti
ameriško, vojska, sleng cat beer mleko
to wait for the cat to jump, to see how the cat jumps čakati na ugodno priložnost
to fight like Kilkenny cats boriti se na življenje in smrt
before the cat can lick the ear nikoli
when candles are out all the cats are grey ponoči je vsaka krava črna
he lives under the cat's foot žena hlače nosi
to grin like a Cheshire cat režati se, kazati zobe
to lead cat and dog life živeti kot pes in mačka
to let the cat out of the bag izblebetati skrivnost
like a cat on hot bricks kakor na šivankah
a cat has nine lives mačka je trdoživa
enough to make a cat laugh smešen, da bi se se krave smejale
it rains cats and dogs dežuje ko iz škafa
to shoot the cat bljuvati, urha klicati
as sick as a cat hudo bolan; slabe volje
not room to swing a cat premalo prostora
tom-cat maček
to turn a cat in the pan postati izdajalec, po vetru se obračati; izneveriti se
sleng cat's whiskers nekaj imenitnega
sleng not a cat's chance, not a cat in hell's chance prav nič upanja
a cat may look at a king še škofa lahko mačka gleda - fletschen: die Zähne fletschen pokazati zobe, režati
- Honigkuchenpferd, das, meden konjiček; figurativ tepec; grinsen wie ein Honigkuchenpferd režati se kot pečen maček
- irónicamente ironično
reír irónicamente režati se (ironično), posmehovati se - lachen smejati se (über čemu); leise vor sich lachen smehljati se; Tränen lachen do solz se nasmejati; die Sonne lacht sonce žari; über das ganze Gesicht lachen režati se na vsa usta; aus vollem Halse lachen smejati se na ves glas; sich krank/schief lachen umirati/crkavati od smeha; nichts zu lachen haben: er hat nichts zu lachen ni mu z rožicami postlano; das ist nichts zu lachen to ni smešno, to je smrtno resno; du hast gut lachen! lahko tebi!; da lachen die Hühner tu bi se še krave smejale; sich eins lachen/sich ins Fäustchen lachen smejati se v pest; das Glück lacht ihm sreča mu je mila; wer zuletzt lacht, lacht am besten kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje