tȁnko prisl.
1. tanko: tanko namazati komad hljeba, kruha; tanko prevući, obložiti; tanko teče voda iz česme
2. tanko, revno, slabo: tanko zaradivati
3. tanko, visoko, z visokim glasom: tanko zapjevati, progovoriti
4. tanko svirati ekspr. tenko piskati; otkako je prešao u varoš, tanko svira mu tanka prede, se mu hudo godi
Zadetki iskanja
- бі́дно присл., révno prisl., bédno prisl., ubógo prisl.
- нужде́нно присл., révno prisl., klávrno prisl.
- убо́го (вбо́го) присл., ubógo prisl., révno prisl.
- covacha ženski spol votlina, podzemna jama; revno stanovanje, »luknja«; Mehika vratarska loža
- čȁvorēnje s dial. životarjenje, revno življenje
- čȁvoriti -īm dial. životariti, revno živeti: eto čavorim dok ne da bog da se smirim
- desnudo gol, nag, razgaljen; revno oblečen, beden; jasen, razločen
la verdad desnudo a gola resnica
desnudo de gloria neslaven
desnudo m golota, (slikarstvo) akt
al desnudo gol, neoblečen
poner al desnudo razgaliti - dȕrati -ām, dùrati -ām (it. durare)
1. trajati: borba dura i do pola dana
2. prenašati, trpeti: durati tudi zulum
3. životariti, revno živeti: dosad još se nekako duralo - gololēđac -ćca m revno oblečen človek
- golòpleć -a -e slabo, revno oblečen
- golòtrb -a -o ekspr. revno oblečen, razcapan; -ost ž ekspr. revščina, razcapanost
- golòtur -a -o z raztrganimi hlačami, revno oblečen
- konòbati se -ām se, kònobiti -im dial. životariti, revno živeti: on se u svoje vrijeme konobao, svoju kurjačku mladost nemilice krčmio
- phantasiearm nedomiseln, z revno domišljijo/fantazijo
- rapazzōla f nareč. revno pastirsko ležišče
- tugurio m (pl. -ri) revno bivališče, mišja luknja
- tugurio moški spol (pastirska) koča, bajta; revno stanovanje, luknja; beznica
- villorrio moški spol majhno, revno gnezdo
- want2 [wɔnt]
1. neprehodni glagol
biti brez, ne imeti, trpeti pomanjkanje, revno živeti
zastarelo manjkati; (le v sed. deležniku) pustiti na cedilu (to s.o. koga)
ne ustrezati pričakovanju, ne upravičiti pričakovanj
he does not want for talent on ni brez daru
he wants for nothing nič mu ne manjka
he is never found wanting nanj se lahko vedno zaneseš
he will never let me want nikoli ne bo dopustil, da bi jaz trpel pomanjkanje
there never want discontented persons nezadovoljneži se vedno najdejo
2. prehodni glagol
ne imeti, čutiti pomanjkanje (for česa)
potrebovati, čutiti nujno potrebo; zahtevati, hoteti, želeti, hrepeneti po
to want for potrebovati, biti brez; ameriško, pogovorno želeti, hoteti
wanted a waitress (v oglasih) išče se natakarica
I have all I want imam vse, kar potrebujem
I want it done želim, da se to napravi
he is wanted by the police za njim je izdana tiralica
she wants 2 years for her majority manjkata ji 2 leti do polnoletnosti
it wants 5 minutes to nine manjka 5 minut do devetih
we want him to leave to-morrow želimo, da (on) odpotuje jutri
this clock wants a repair (repairing, to be repaired) ta ura je potrebna popravila
what else do you want? kaj še hočete?
you are wanted iščejo vas, sprašujejo po vas, potrebujejo vas, želijo govoriti z vami
you want to see a doctor morate iti k zdravniku
you don't want to be rude ni vam treba biti grob
you want to have your hair cut moraš si dati ostriči lase