Franja

Zadetki iskanja

  • лоза f prot, vrbova šiba, trs, vitra;
    виноградная л. vinska trta;
    корзинная л. vezika
  • osier [ozje] masculin vrba, vrbov prot; populaire denar

    panier masculin d'osier pletena košara
    franc comme l'osier odkrit, brez pretvarjanja
    pliant, souple comme de l'osier zelo popustljiv, prilagodljiv
  • withy [wíði; wíɵi]

    1. samostalnik
    mlada vrba, vrbov prot, vrbova šibica

    2. pridevnik
    podoben vrbi; prožen, elastičen; uren (oseba)
  • pisculentus 3 (piscis) poln rib, bogat z ribami, ribat, ribovit: Neptuno has ago gratias meo patrono, qui salsis locis incolit pisculentis Pl., fluvium Naronem magnum pulchrum pisculentum Ca., fluvius Hiberus, is oritur ex Cantabris, magnus atque pulcher, pisculentus Ca.; subst. pisculentum (piscolentum) -ī, n zdravilo iz rib, ribje zdravilo: cum tamen numquam apud eum marino aliquo et piscolento medicavit nec Prot[h]eus faciem nec Ulixes scrobem Ap.
  • prídiga sermon moški spol (tudi figurativno) ; (katoliška tudi) prône moški spol ; (protestantska) prêche moški spol ; familiarno homélie ženski spol

    imeti pridigo prononcer un sermon, (prot.) faire un prêche
    narediti komu pridigo (figurativno) faire (ali prêcher) la morale à quelqu'un, moraliser, chapitrer, sermonner quelqu'un
  • verbēna -ae, f (iz *u̯erbes-nā; indoev. baza *u̯er-b- vrteti, viti, upogibati iz kor. *u̯er- vrteti, viti, zviti, zaviti, upogibati; sor. z verber[a] šiba, bič, bičanje, šibanje verberāre (osnovni pomen te skupine je menda „šiba (za pletenje)“); prim. gr. ῥάβδος šiba, prot, palica, ῥαπίς šiba, prot, ῥάμνος trnov grm, ῥαφή šiv, ῥαφίς šivanka, sl. vrba, let. verpiù (s)presti, let. virbs, virbens količek, virba drog, stvnem. rëba trta, vitica, poganjek = nem. Rebe trta; morda tudi lat. urbs = „pletena ograja“) veja; nav. pl. verbēnae -ārum, f zeleneče veje, mlado vejevje, svete vejice, sveto zeleničje (mladičje) lovorik, mirt, oljke, cipres idr. dreves za okraševanje, opletanje in bogoslužno rabo): Pl., Ter., O., Cu., Plin., Suet., Serv. idr., verbenā tempora vincti V.; pl.: ara castis vincta verbenis H.; poseb. znamenje pomoči prosečih svečenikov, zlasti fecialov kot poslancev: V., H., Plin. idr., mihi praesto fuerunt sacerdotes cum infulis ac verbenis Ci., patrem patratum fecit verbenā caput tangens L.; pri Cels. so verbenae razred rastlin, ki delujejo adstringentno in hladilno.
  • λύγος, ἡ ep. (vrbova) šiba, prot; kot adi. μόσχοισι λύγοισι z vrbovimi šibami.
  • μόσχος, ὁ [Et. idevr. mozghos] 1. mladika, šib(ic)a, veja, prot. 2. pren. ὁ, ἡ potomec, deček, deklica. 3. mladič, tele, junica, mlad bik.
  • ῥάβδος, ἡ [Et. iz kor. wr̥b (sor. slov. vrba, lat. verber) ali wr̥p (sor. ῥαπίζω) kor. werp, pregniti, upogniti] 1. šiba, prot, palica NT a) čarodejna palica (Hermejeva, Kirkina in Atenina); b) protica; c) šiba (za bičanje) NT; d) vladarska palica, žezlo NT; e) kol, drog. 2. klinci na ščitu, prečke.
  • ῥῑ́ψ, ῥιπός, ἡ [dat. pl. ep. ῥίπεσσι] ep. ion. šiba, mladika, prot(je), rogoz, loček, biček, trstje, pletenina iz ločja, rogoznica, štorja.