Franja

Zadetki iskanja

  • dēscrīptiō in dīscrīptiō -ōnis, f

    I. (dēscrībere, dīscrībere)

    1. naris, obris, oris, načrt: c. caeli Ci., aedificandi Ci. gradbeni načrt, numeris aut descriptionibus aliquid explicare Ci. z geometrijskimi liki, descriptio orbis terrarum Vitr. zemljevid, ventorum Vitr. vetrovnica, d. quadrata Vitr. narisan kvadrat, descriptiones volutarum Vitr. narisi.

    2. prepis: descriptio imagoque tabularum Ci. natančni prepis.

    3. popis, zapis: servorum omnium Ci.

    4. pren. opis, označitev: sphaerae Ci., regionum Ci., convivii luxuriosi Q., descriptiones locorum Plin. iun.; occ. pojmovna določitev, razlaga, opredelitev: officii Ci., nominis brevis et aperta d. Ci.

    — II. večinoma v pisavi dīscrīptiō

    1. razporeditev, razredba, uredba, razpored(ba): discr. populi, civitatis, magistratuum, urbis, aedificiorum Ci., regionum (izvršena od avgura) Ci., mei sunt ordines, mea discriptio Ci., discriptiones temporum Ci., legionum et auxiliorum Suet.

    2. occ. (po)razdelitev: discr. privatarum possessionum Ci., caedis atque incendiorum Ci., iuris aequa discr. ali discr. aequabilis sumptūs Ci., in discriptione expetendarum fugiendarumque rerum Ci.
  • exemplar -āris (exemplāris -e)

    1. prepis, posnetek: non habebam exemplar Ci. ep., exemplar huius tabulae Plin., testamenti Plin. iun., librum in exemplaria transscriptum mille per totam Italiam dimisit Plin. iun., libros de corruptis exemplaribus factos Gell.

    2. pren. (v moralnem smislu) podoba: verum amicum qui intuetur, tamquam exemplar aliquod intuetur sui Ci., sunt et alia ingenii eius exemplaria Plin.; occ. zgled, vzor (ideal), podoba: ad imitandum tam mihi propositum exemplar illud est quam tibi Ci., M. Catoni, quo omnes quasi exemplari ad industriam virtutemque ducimur Ci., senator populi Romani, exemplar antiquae religionis Ci., quid sapientia possit, utile proposuit nobis exemplar Ulixen H., ad exemplar Epicharmi H. po Epiharmovem zgledu, vitae morumque exemplar H., decipit exemplar vitiis imitabile H. zgled, katerega napake je lahko posnemati, vos exemplaria Graeca nocturnā versate manu, versate diurnā (ponoči, podnevi) H., exemplar barbarae licentiae Cu., ex. dedecoris, aeternum ex. clementiae T., epulas a Tigellino paratas ut exemplum referam T., si ad exemplar primi libri bellum Siculum perscripsisset Q., quid in omni genere ad exemplar antiquitatis expressius? Plin. iun. — Soobl. exemplāre -is, n: rerum magnarum parva potest res exemplare dare Lucr.
  • exemplārium -iī, n (exemplum)

    1. posnetek, prepis: Icti., Eccl.

    2. zgled, vzor(ec), obrazec, izvirnik: Arn.
  • exemplum -ī, n (osnovna obl. *exemlom, *exem-lum: eximere) „iz množice istovrstnih stvari ven vzeto“, od tod

    1. vzorec: purpurae, tritici Corn.

    2.
    a) arhit. obrazec, vzorec: aedes probant; sibi quisque inde exemplum expetunt Pl., superposuit altissimam turrim in exemplum Alexandrini Phari Suet. po vzorcu.
    b) v kiparstvu in slikarstvu izvirnik: huiusmodi tractare exempla Pl., in mutum simulacrum ab animali exemplo transfertur Ci. po živem izvirniku, exemplorum eligendi potestas Ci.
    c) obrazec, osnutek kakega spisa: litterarum exemplum componere Ci.,
    č) posnetek, prepis: earum litterarum exemplum legi Ci., supposuit exemplum epistulae Domitii Ci. ep., earum (sc. litterarum) exemplum infra scriptum est S., eius devotionis exemplum N., ea pluribus exemplis scripta fuisse reor O.; (tudi o upodobitvah) = posnetek, podoba, slika: hinc exemplum ut pingeretis Pl., hic quoque exemplum reliquit eius Pl.; pren.: exemplum (posnetek) imperii veteris, imaginem antiquitatis intueri Ci.; met. besedilo, vsebina: litterae sunt allatae hoc exemplo Ci. ep., tu mihi scripseras bis eodem exemplo Ci. ep., tabulae testamenti eodem exemplo C. iste vsebine, testamentum duplex, sed eodem exemplo Suet., orationem dignam duxi, cuius exemplum brevitati huius operis insererem Iust.

    3. pren. zgled, način, ravnanje, postopanje: exemplo nostrae civitatis usus sum Ci., huius urbis iura et exempla Ci., eius exemplum sequi N., exemplo Albuti H. po Albutovem načinu = kakor Albut, nunc huc, nunc illuc exemplo nubis aquosae fertur O. kakor, multi more isto atque exemplo vivunt Pl., more et exemplo populi Romani C., rei exemplum habere, instituere et posteris prodere C., cogantur nummi ab aratore? quo exemplo? Ci. po kakšnem zgledu? hoc exemplo S. po tem zgledu, se exemplo fecisse, quod fecisset Ci. po zgledu drugih, quaestionem habere eodem exemplo, quo … L. po istem vzgledu, na isti način, accedant eo novo pessimoque exemplo sestertium nonaginta milia Ci. po čisto novem postopku, sub hoc exemplo Plin. iun. po tem zgledu, sub his exemplis Vell. po teh dogodkih; occ. zgled (v moralnem smislu), dober ali slab zgled, vzor (ideal): propones illi exempla ad imitandum Ci., meorum factorum exempla ex summorum hominum factis petivi Ci., nullum inlustrius exemplum veteris sanctitatis Ci., exemplum innocentiae, pudicitiae Ci., exemplum fidei publicae Ci., exemplum flagitii singulare T., honestum exemplum T. vzor, firmare animum constantibus exemplis T., nobilia maxime sortis mortalium exempla L., ducis exemplum eventumque secuti V., his guidam signis atque haec exempla secuti V. izkušnje, exemplum capere (petere) ab aliquo Ci., L. zgledovati se po kom, ex hoc numero nobis exempla sumenda sunt Ci., exemplum trahere O. za zgled si vzeti, exemplum praebere, tradere S., exemplum grave praebet H., exemplo esse H. biti v zgled.

    4. zgled = primer: id ita esse exemplis probari potest Ci., exempla quaerimus et ea non antiqua Ci., recens exemplum fortissimi viri profero Ci., exemplum P. Africani non praeterire Ci., ire exemplis deorum O. primerjati se z bogovi, hoc quoque bonitatis exemplum N. izpričuje (kot zgled) njegovo dobrotljivost; plus exemplo (s slabim zgledom) quam peccato nocent Ci.; tako prav pogosto: exempli causā (gratiā) za zgled, za primer: exempli causā paucos nominavi Ci., quod apud vos quasi exempli causā proferre possim Ci., satis est unam rem exempli gratiā proferre N.

    5. svarilni, strašilni zgled: exemplum statuite in me Ter. kaznujte me drugim za zgled, statuite exemplum, quantae poenae in civitate sint hominibus istiusmodi comparatae Corn. dajte zgled, in quos aliquod exemplum populus Romanus statui putat oportere Ci. kaznovati drugim v strah, severitas exempli Ci., clades eorum exemplo fuit C., mala exempla S. slabo uporabljeni strašilni zgledi, exemplo supplicii deterrendos reliquos existimavit Hirt., ut arcendis sceleribus exemplum nobile esset L., exempla pati Ph.; occ. kazen sploh: in aliquem omnia exempla cruciatusque edere (gl. ēdō) C., in aliquem exemplum facere Kom., L. strogo kaznovati koga, meritum quidem novissima exempla Mithridaten (esse) T. najostrejše kazni, habet aliquid ex iniquo omne magnum exemplum T.

    6. zgled = dokaz: hisce ego rebus exempla adiungerem, nisi … Ci., exempla rerum C. dejanski zgledi, exemplum insigne mutationis rerum humanarum, magna exempla casuum humanorum L., ut ex aliis legibus exempla ducamus, per quae appareat … Q.
  • Kopie, die, (-, -n) kopija; (Abschrift) prepis; vergrößerte Kopie povečava; verkleinerte Kopie pomanjšava; figurativ eine schlechte Kopie slaba kopija, slab posnetek
  • kópija ž (lat. copia) kopija, prepis, tačna reprodukcija
  • odprávek -vka m
    1. prepis, kopija: odpravek sodbe
    2. dedni odpravek ugovorom određena imovina kojom se namiri pravo budućeg nasljednika (-sled-)
  • p.c.c. kraticaper copia conforme prepis, zvest izvirniku
  • razmnóžek -žka m kopija, reprodukcija, prepis
  • rescript [rí:skript] samostalnik
    naredba, odlok, odredba, odločba; zakon; uradni proglas ali objava; prepis(ovanje); palimpsest
    zgodovina pismeni odgovor rimskega cesarja ali papeža na pismeno vprašanje (prošnjo)
  • ricopiatura f prepis, prepisovanje
  • tàkrīr -íra m (t. takrir, ar.) dial.
    1. sporočilo, izjava
    2. raport
    3. komunike, deklaracija
    4. zemljiškoknjižni prenos, prepis
  • tanto moški spol določena množina, vsota; trgovina delež, del; šport točka; igralna marka; prepis, kopija

    otro tanto še enkrat toliko
    yo daré otro tanto jaz bom dal tudi toliko
    quisiera hacer otro tanto hotel bi tudi napraviti to
    un (ali algún) tanto más nekaj več
    tres tanto(s) más trikrat več
    de tanto en tanto od časa do časa
    por el tanto prav zato
    ¡no es (ali hay) para tanto! ni tako hudo!
    estar (ali quedar) al tanto (de) na tekočem biti (o), poučen biti, vešč biti, spoznati se (na); paziti (na), paziti se
    poner al tanto (de) poučiti (o), uvesti (v)
    marcar un tanto (šp) gol zabiti
    pagar a tanto la hora od ure plačati
    vencer por 3 tantos a 0 (šp) zmagati s 3 : 0
  • transcríere -i f prepis, transkripcija
  • transcripción ženski spol prepis
  • transcript [trǽnskript] samostalnik
    prepis, kopija; posnetek
  • trānscrīptiō -ōnis, f (trānscrībere)

    1. prepis, pis(me)ni prenos, transkripcíja dolga na koga: a personā in personam transcriptio fit G.

    2. zvračanje (prenašanje, prenos) krivde na drugega, opravičevanje (opravičba) zaradi kakega zločina: privati veneni Ps.-Q. (Decl.).
  • transcription [trænskripšən] samostalnik
    prepisovanje; prepis, kopija; transkripcija
    radio tonski posnetek
  • transcription [-skripsjɔ̃] féminin prepisovanje, prepis; transkripcija

    transcription phonétique fonetična transkripcija
  • transference [trmnsfə́:rəns] samostalnik
    prenos, transferacija; prepis; premestitev