rain2 [réin] neprehodni glagol
deževati; liti; (o nebu) poslati dež; (o solzah) teči, liti
figurativno padati, priti v gomilah, v množicah; deževati s prasketanjem (upon na)
prehodni glagol
liti, deževati (kaj), pustiti padati (dež)
figurativno prelivati (solze); metati (kamenje) (upon na)
it is raining cats and dogs, it is raining pitch forks lije kot iz škafa
it rained all night vso noč je deževalo
it is likely to rain kaže na dež, dež preti
it rained heavy drops debele kaplje so deževale
blows rained upon him udarci so deževali nanj
to rain stair-rods sleng deževati v ravnih, vertikalnih curkih
tears rained down her cheeks solze so ji lile po licih
her eyes rained tears iz oči so ji lile, tekle solze
it never rains but it pours figurativno nesreča nikoli ne pride sama
it rains in dežuje noter (v sobo)
it has rained itself out izlilo se je
Zadetki iskanja
- razlijèvati ràzlijēvām (ijek.), razlévati ràzlēvām (se) (tudi ek.)
1. razlivati (se): rijeka se razlijeva; mastilo se razlijeva
2. prelivati (se): razlijevati vino u boce, zlatnike u zlatni nakit - shed*3 [šed] prehodni glagol
pustiti odpasti, izgubiti (listje); odbi(ja)ti; odvreči (rogove, o jelenu); leviti se (kača), odvreči (oklep, o raku), ogoliti se; izgubiti (prijatelje); odložiti (obleko), opustiti (navado), znebiti se; razlivati, prelivati (solze, kri); širiti (vonj); metati, sipati (svetlobo), izžarevati (toploto itd.)
to shed bad habits opustiti razvade
to shed one's blood for one's country kri prelivati za domovino
to shed feathers goliti se
to shed tears prelivati solze, plakati
to shed light on s.th. osvetliti kaj (tudi figurativno)
to shed one's skin goliti se, izgubljati dlako, skubsti se, leviti se
to shed tears prelivati solze, plakati
to shed water to blago odbija vodo
corn sheds žito se osiplje - spargere*
A) v. tr. (pres. spargo)
1. raztresti, raztresati; posuti, posipati
2. razkropiti
3. razliti: polivati; liti; prelivati:
spargere il vino politi vino
spargere lacrime točiti solze
spargere sangue prelivati kri; biti ranjen, ubit
spargere sudore znojiti se (tudi pren.)
4. razlivati, izžarevati (luč, toploto)
5. raznesti, raznašati; razširiti (novico)
B) ➞ spargersi v. rifl. (pres. mi spargo)
1. razkropiti se
2. razširiti, razširjati se; raznesti, raznašati se (novica) - tramutare
A) v. tr. (pres. tramuto)
1. prestaviti, prestavljati; premestiti, premeščati; presaditi, presajati; prelivati
2. menjati; spremeniti, spreminjati
B) ➞ tramutarsi v. rifl. (pres. mi tramuto) spremeniti, spreminjati se - transváza -éz vt.
1. pretakati, pretočiti, prelivati, preliti
2. presajati, presaditi - travasare
A) v. tr. (pres. travaso)
1. pretočiti, pretakati; prelivati (vino):
travasare il vino in bottiglie pretakati vino v steklenice
2. pren. preliti, prenesti, prenašati v
B) ➞ travasarsi v. rifl. (pres. mi travaso)
1. izliti, izlivati se
2. pren. knjižno preiti, prehajati - umgießen* pretočiti, preliti, pretakati, prelivati; politi
- vergießen* (verschütten) polivati, politi; Tränen, Blut: prelivati, preliti; Tränen: točiti; Technik uliti, ulivati, odlivati, ulivati v kokilo
- verser [vɛrse] verbe transitif, verbe intransitif prevrniti (se), prekucniti (se); izliti, naliti; prelivati (kri, solze); preorati; vplačati; poleči (žito); nagibati se (dans k)
verser des intérêts pour une somme empruntée vplačati obresti za izposojeno vsoto
verser à boire à quelqu'un komu natočiti, naliti pijačo
verser des larmes solze pretakati
verser son sang preliti svojo kri
verser le sang de quelqu'un pobiti koga
verser l'or à pleines mains razmetavati denar
verser dans le fossé zapeljati, prekucniti v jarek
la voiture a versé avto se je prevrnil
nous avons versé en voiture prevrnili smo se z avtom
le blé a versé žito je poleglo
verser de la farine dans un sac sipati moko v vrečo
verser dans le ridicule osmešiti se
il verse dans le pessimisme vdaja se (nagiblje se k) pesimizmu
je verse tout à fait dans vos idées sem čisto vaših misli - weep*2 [wi:p] neprehodni glagol
jokati, plakati, ihteti (at, over ob, nad)
kapljati, cureti, biti vlažen; izparevati, potiti se
botanika imeti viseče veje (willow vrba)
prehodni glagol
točiti, pretakati, prelivati (solze); objokovati, žalovati (za kom); izparevati vlago
to weep for joy, with pain jokati od veselja, od bolečine
to weep irsko, pogovorno, figurativno točiti krokodilove solze
to weep one's heart (ali eyes) out izjokati si oči, ugonabljati se od žalosti
to weep tears of joy jokati solze veselja
to weep o.s. out izjokati se
to weep away the time ves čas prejokati, kar naprej jokati - перелива́ти -ва́ю недок., prelívati -am nedov., pretákati -am nedov.
- bàcati -ām
I.
1. metati, lučati: bacati kamenje, koplje; kad vo rogovima kopa zemlju, na glavu sam sebi zemlju baca; avioni su bacali bombe na nezaštićen grad; birači bacaju kuglice u različite kutije; bacati drvlje i kamenje silovito zmerjati; bacati čifteta ritati, trmoglaviti
2. razmetavati: bacati pare na nekorisne stvari
3. prerokovati iz kart: bacati karte
4. valiti: bacati krivicu na koga valiti krivdo na koga
5. metati: bacati sjenu, iskre, komu klipove pod noge
6. tirati: to me baca u očaj, u brige
7. streljati: bacati pušku; bacati iz pušaka
II. bacati se
1. metati se
2. z vnemo se lotevati: bacati se u proučavanje problema
3. drstiti se: riba se baca
4. šepati: mašina se baca
5. opletati: bacati se nogama
6. spreminjati se, prelivati se: kadikad je vrelo modričasto, kadikad se baca na zeleno - bleed* [bli:d]
1. neprehodni glagol (for za)
krvaveti, izkrvaveti; kri prelivati; cediti se
2. prehodni glagol
kri puščati, cediti
figurativno izmozgati, oskubsti
my heart bleeds for you srce me boli zaradi tebe
it makes my heart bleed zelo me žalosti
you will bleed for it to boste drago plačali
to bleed white do kraja izčrpati
to bleed to death izkrvaveti - changieren biti mavričen; prelivati se, spreminjati se
- circumfluō -ere -flūxī -flūxum
1. obteči (obtekati), teči okrog: Plin., Gell. idr., utrumque latus circumfluit aequoris unda O., spuma circumfluit rictūs O., Spartam Eurotas circumfluit Sen. rh., cum aliae aquae subterfluant terras, aliae circumfluant Sen. ph.; v pass.: eam (terram) voluit humore circumflui Lact.; pren. obteči (obtekati) = obda(ja)ti, obsuti, obsipati, valovito se spuščati okrog: mulos circumfluxisse (lupum) Varr., robora amplexos circumfluxisse dracones Lucan., hinc Romana manus circumfluat Petr. poet., circumfluentibus quietae felicitatis insignibus Iust. (o dolgih, ohlapnih, z zlatom pretkanih oblačilih); o abstr.: secundis rebus, quae circumfluunt vos, insanire coepistis Cu., cum me rerum copia circumfluat Aug.
2. ob robu odtekati, prekipevati, prelivati se, razlivati se, prepoln biti: meliceridi liquidior humor ideoque pressus circumfluit Cels., in poculis reletis addito humore minimo circumfluere, quod supersit Plin.; pren.
a) v izobilju (na pretek, na prebitek) biti česa: insatiabilis avaritiae est adhuc implere velle, quod iam circumfluit Cu., locuples circumfluentibus undique eloquentiae copiis Q.
b) v izobilju imeti česa, poln biti česa: omnibus copiis Ci., circumfluens exercitu Ci.; abs.: circumfluere atque abundare (sc. rebus omnibus) Ci. - gradate [grədéit] prehodni glagol & neprehodni glagol (into)
stopnjevati (se); prelivati se (barve); porazdeliti po stopnjah - ineinanderfließen*, ineinander fließen* zlivati se, prelivati se; prehajati
- ineinanderlaufen*, ineinander laufen* zlivati se, prelivati se
- irisar barve spreminjati, barve prelivati