filtrar filtrirati, precediti, precejati, pasirati; pronicati; curljati skozi
filtrarse prodreti skozi; hitro poiti (denar)
Zadetki iskanja
- filtrare
A) v. tr. (pres. filtro) filtrirati, precediti, precejati skozi filter
B) v. intr. pronicati, prenikniti (tudi pren.):
l'acqua filtrava dai muri voda je pronicala skozi stene
per quanto segreta la notizia filtrò ugualmente pren. kljub tajnosti je novica vseeno preniknila na dan - filtrer [filtre] verbe transitif filtrirati, precediti, precejati; verbe intransitif prenikati, prenikniti, precediti se
filtrer un liquide, un gaz filtrirati tekočino, plin
filtrer une décoction de camomille precediti kamilični čaj
les sirops filtrent lentement sirupi se počasi precejajo
filtrer des personnes, des nouvelles strogo kontrolirati prehod vseh oseb, širjenje vesti
la nouvelle de l'attentat a filtré jusqu'à nous vest o atentatu je proniknila do nas - iscijèditi ìscijedīm (ijek.), iscéditi ìscēdīm (ek.)
I.
1. izcediti, precediti: iscijediti sir, med
2. iztisniti, izžeti: iscijediti sok iz limuna
3. izmozgati: iscijediti koga
4. počasi, narejeno kaj reči: iscijediti rečenicu, dvije kroz zube
II. iscijediti se izcediti se - isprecijèditi isprècijedīm (ijek.), isprecéditi isprècēdīm (ek.) precediti, prežeti, napolniti: ugodna hladovina točila se iz svega, isprecijeđena mirisom
- liquō -āre -āvī -ātum (v. causativum glag. liquēre)
1. kaj tekoče (lijoče) narediti (delati), topiti, raztopiti (raztapljati), (raz)taliti, starejše plavíti: l. alvum Cels. olajšati, izprazniti, ereptaque tela liquavit Lucan., liquatae solis ardore … guttae Ci. poet., liquatum aes, vitrum continuis fornacibus, ut aes, liquatur, lapis liquatur igni Plin., liquatae nives Vitr. skopnel sneg.
2. čistiti, prečistiti (prečiščevati), precediti (precejati), (z)bistriti: sapias, vina liques H., liquatum vinum, liquatae aquae Plin.; pren. liquātus 3 prečiščen, čist: voces Hostius ap. Macr. čist, zveneč, jasen, quae … dixerit, defervisse tempore et annis liquata … fatetur Q. očiščeno nepotrebnih besed. - ocijèditi òcijedīm (ijek.), océditi òcēdīm (ek.)
1. ocediti, odcediti: ocijediti čorbu
2. precediti
3. ožeti - pasar
1. prepeljati, prenesti, prehoditi, preiti, iti čez; podati, naprej dati, predložiti, vložiti; prekositi; odpustiti; vtihotapiti; (bežno) prebrati; napraviti, izdelati (izpit, tečaj); precediti; prebiti (čas), preživeti; prenašati, izdržati
pasar aviso, pasar nota (a) obvestiti, sporočiti komu
pasar la mano (por la cabeza) pogladiti (po glavi)
pasar los ojos (por) bežno pregledati, preleteti
pasar una orden dati naročilo, naročiti
pasar el peine počesati
pasó el río šel je čez reko
pasar plaza de veljati za
pasar un recado (a) sporočiti kaj
pasar revista (voj) opraviti pregled (mimohod) čet
pasar el tiempo preživeti čas
¡a pasarlo bien!; ¡que lo pase V. bien! zdravi bodite! pozdravljeni!
¿cómo lo pasa V.? kako Vam gre?
dejar pasar faltas spregledati napake
no le puedo pasar ne morem ga prenašati
pasar a cuchillo (voj) posekati, posabljati
pasar de largo iti mimo, ne da bi se zaustavili
pasar en blanco izpustiti, ne omeniti
pasar en silencio molče preiti
pasar por alto preiti, izpustiti, pozabiti, iti preko česa
pasar por cedazo (ali tamiz) precediti, presejati, prerešetati
pasar por encima (fig) preskočiti, preiti kaj
2. iti (mimo, skoz, čez, naprej); mimo se peljati; miniti; na misel priti; napredovati; preiti, naprej priti; veljati (por za); izdržati, znosen biti; oveneti, obledeti (barve); iz mode priti; začeti gniti (sadje)
pasar adelante naprej iti, nadaljevati
pasar corriendo teči mimo
pasar y repasar iti sem in tja
puede pasar gre, ni slabo
al pasar ella ko je šla mimo
hacer pasar spustiti skozi, pretihotapiti
¿cuándo pasa el tren? kdaj pelje vlak?
¡pase! no, prav! zaradi mene!
que pase lahko pride noter
¡pase Vd.! vstopite (naprej), prosim!
¿ha pasado? je izdelal (o učencu)?
ir pasando prebijati se s težavo, životariti
¡eso no pasa! to ne velja!
pasar a la clase superior napredovati v višji razred
pasar a la historia slaven postati
pasar a mejor vida umreti
pasó a oficial napredoval je v častnika
pasar (= llegar) a ser postati
pasó a la cárcel zaprli so ga (v ječo)
pasar de los veinte biti nad 20 let (star)
los gastos pasan de... stroški znašajo nad ...
no pasa de ser... nič drugega ni kot ...
pasar de largo naprej iti
pasar por iti preko (skozi); prenašati (trpeti) kaj; veljati za; prepotovati
por eso non paso tega ne trpim
mañana pasaré por su casa jutri se oglasim pri Vas
no le pasa por el pensamiento to mu ne pride na um, na to niti ne misli
3. zgoditi se, dogoditi se
¿que pasa? kaj se dogaja? kaj pa je?
no le ha pasado nada nič se mu ni zgodilo
4.
pasarse dogoditi se; miniti; prezrel biti, preveč se skuhati; oveneti; puščati (lonec); zaskočiti se; iz mode priti; preiti, iti k; zadovoljiti se; predaleč iti, predaleč stvar gnati
el arroz se pasa riž se razkuha
¡cómo (se) pasa el tiempo! kako hitro mine čas!
pasarse al enemigo preiti k sovražniku
pasarse de médico promovirati za doktorja medicine
pasarse de listo premeten biti; napako napraviti
se me ha pasado de la memoria ušlo mi je iz spomina
pasarse sin pomagati si brez, lahko pogrešati
pasarse la mano por los cabellos pogladiti si lase z roko - percolare v. tr. (pres. percolo) perkolirati; precediti, precejati
- per-cōlō1 -āre -āvī -ātum (per in cōlāre)
1. precediti (precejati): Ca., Col., Plin., Cels.
2. metaf. pustiti (puščati) čemu mezeti (cureti, curljati, teči, iti) skozi kaj (npr. skozi telo), v pass. mezeti, cureti, curljati, teči, iti skozi kaj: percolare cibos et potiones Sen. ph., humor per terras percolatur Lucr., nives liquatae per terrae venas percolantur Vitr., umor autem omnis per illam teneritudinem percolatur Lact. - precijèditi prècijedīm (ijek.), precéditi prècēdīm (ek.) precediti
- procijèditi pròcijedīm (ijek.), procéditi pròcēdīm (ek.) precediti: silom procijediti što kroz zube izdaviti besede
- purge2 [pə:dž] prehodni glagol
medicina odvajati; čistiti, očistiti (of, from česa)
politika napraviti politično čistko
pravno oprati krivde; bistriti, precediti (tekočino) - rifiltrare v. tr. (pres. rifiltro) vnovič filtrirati, precediti, precejati
- saccō -āre (-āvī) -ātum (saccus)
1. skozi vrečico ali kaj podobnega precediti (precejati), (pre)filtrirati: Caecuba saccentur MART., saccata aqua SEN. PH., aqua in linteo saccatur PLIN., adeps ... saccatus lineis saccis PLIN.; subst. pt. pf. saccātum -ī, n z vodo pomešano vinsko drožje = slabo vino, kislica, „praskač“: ISID.
2. metaf.: saccatus humor corporis LUCR. ali samo saccatus humor ARN. seč, urin, scalína. - scolare1
A) v. tr. (pres. scolo) odcediti, odcejati; precediti, precejati:
scolare la pasta precediti testenine
scolarsi una bottiglia izpiti, izprazniti steklenico
B) v. intr. odteči, odtekati - scúrge scurg
I. vt./vr.
1. teči, pretakati se; curljati, odtekati, odteči
2. cediti (se)
II. vt. odcejati, odcediti; precejati, precediti - seihen cediti, precediti, precejati
- tamizar [z/c] presejati, precediti, (pre)čistiti
- tāxō -āre -āvī -ātum (freq. k tangere)
1. trdo dotakniti (dotikati) se, trdo potipati (potipavati): Fest., „taxare“ pressius crebriusque est quam „tangere“ Gell., qui fertur et raptatur atque huc et illuc distrahitur, is vexari proprie dicitur sicuti taxare pressius crebriusque est quam tangere Macr.
2. pren.
a) z besedami, v govoru koga pikniti, pičiti (pikati), zbosti (zbadati), (po)grajati, (po)dražiti, obrati (obirati), opravljati, starejše precediti (precejati): Plin., Suet. idr., aliquem verbi fatigatione Aur. z zasmehljivimi besedami zbadati.
b) s prijemom ali tipom ugotoviti (ugotavljati), dognati (doganjati) in določiti (določati) ceno ali vrednost, ceniti, oceniti (ocenjevati), (o)vrednotiti, taksírati (aestimare = presoditi vrednost): modum summae Suet., aliquid denariis septem Plin., senatorum censum pro octingentorum milium summa duodecies sestertium Suet., timorem tuum taxa Sen. ph., tanti quodque malum est, quanti illud taxavimus Sen. ph., scelera taxantur modo maiore Sen. tr.