Franja

Zadetki iskanja

  • labbern pomlaskati, polizati; Segel: plapolati; figurativ česnati
  • lecken2 transitiv lizati, polizati, polizniti; sich lecken Katze: lizati se, umivati se; sich die Lippen/Finger lecken oblizovati si ustnice/prste; lecken von polizati z; zu lecken haben an figurativ ubadati se z; leck mich (doch)! piši me nekam!
  • lick2 [lik]

    1. prehodni glagol
    lizati, polizati, oblizati
    figurativno lizati kaj (plamen)
    pogovorno pretepsti, tepsti, premagati, obvladati (problem), presegati, prekašati

    2. neprehodni glagol
    božati, lizati (valovi)
    sleng hiteti, drveti

    to lick s.o.'s boots (ali shoes) plaziti se pred kom
    to lick into shape urediti, spraviti v red, dati čemu pravo obliko
    figurativno to lick one's wounds lizati si rane, oddahniti se
    figurativno to lick the dust biti poražen, pasti v borbi
    sleng that licks creation (ali everything) to presega vse meje
    this licks me temu nisem dorastel, tega ne morem razumeti
    figurativno to lick one's lips (ali chops) oblizovati se
    sleng as hard as he could lick kakor hitro je lahko tekel
    to lick up (ali off) polizati
  • oblízati -žem
    1. oblizati, polizati: oblizati žlico
    2. ekspr. iscmakati, izljubiti: oblizati dekle
  • olízati òlīžēm
    I. oblizati, polizati: ko rukama miješa, prste oliže
    II. olizati se oguliti se, obnositi se: olizana bunda
  • prelízati -lížem
    I. prelizati, polizati, olizati: krava preliže telička
    II. prelizati se prelizati se: suknjič s prelizanimi rokavi
  • razlízati ràzlīžēm (se)
    1. razlizati, polizati (se): ne budi med da te razližu, ni jed da te raspljuju
    2. obrabiti (se): moje su se cipele razlizale
  • relamer (zopet) polizati, oblizniti

    relamerse oblizniti se; širokoustiti se
  • ulízati ùlīžēm
    I. polizati
    II. ulizati se
    1. polizati se
    2. obrabiti se, ugoliti se
  • zalízati zàlīžēm
    I.
    1. polizati: zalizati prste
    2. gladko počesati: zalizati kosu
    II. zalizati se
    1. gladko se počesati
    2. opozorljivo se obleči
    3. zgladiti se: bilo je vike i prijetnji, ali se sve nekako zalizalo
  • zlízáti i zlízati zližem polizati: zlizati med s kruha; zlizati bonbon do kraja
    polizati bombon; zlizati se iz bolezni, težke situacije
    izvući se iz bolesti
  • вылизывать, вылизать (iz)lizati, polizati
  • прилизывать, прилизать obliz(ov)ati, polizati; (gov.) gladko počesati
  • слизывать, слизывать oblizovati, polizati, oblizniti (pren.) uničiti (ogenj)
    будто слизало kot da je izginilo brez sledu
    корова языком слизнула izginilo je neznano kam
  • lécher [leše] verbe transitif ob-, po-lizati

    lécher les pieds de quelqu'un komu peté lizati, klečeplaziti pred kom
    se lécher les lèvres oblizovati si ustnice
    se lécher des doigts (ali: de babines) de quelque chose oblizovati si prste za čem
  • tongue [tʌŋ]

    1. samostalnik
    jezik
    figurativno človeški govor, jezik, veščina govora; način, spretnost izražanja
    figurativno (zemeljski) rt; jezik plamena; jeziček (pri tehtnici); jezik pri čevlju; kembelj (zvona); ustnik (pihala)
    tehnično tračnica, kretnica

    furred (coated) tongue medicina obložen jezik
    a fluent tongue, a sharp tongue dobro namazan, odrezav jezik
    a long tongue, a sharp tongue dolg, oster jezik
    tongue in cheek figurativno ironično
    much tongue veliko govorjenja
    slanderous tongue zlobni jeziki, obrekovalci
    one's mother tongue materinski jezik
    smoked tongue prekajen jezik
    gift of tongues dar, talent za jezike
    on the tip of one's tongue na konici jezika, na jeziku
    he is all tongue on samo govoriči, njega je samo govorjenje, brbljanje
    his tongue is too long for his teeth on je preveč jezikav, on preveč jezika
    she is on the tongues of all men vsi jo vlačijo po zobeh
    his tongue failed him jezik mu je odpovedal
    to find one's tongue spregovoriti
    he found his tongue jezik se mu je (spet) odvezal
    to give tongue glasno govoriti, vpiti
    to have a long tongue imeti dolg jezik, biti čenčav
    to have a fluent (ready) tongue biti zgovoren
    he has too much tongue kar ima na srcu, ima na jeziku
    I have the word on the tip of my tongue besedo imam na jeziku
    to hold one's tongue molčati
    hold your tongue! drži jezik za zobmi! jezik za zobe!
    to give (to lay) one's tongue to izraziti (izjaviti) se gledé
    to keep a civil tongue in one's head ostati vljuden
    I made a slip of the tongue zareklo se mi je
    to put out one's tongue jezik pokazati
    to speak with one's tongue in one's cheek govoriti ironično (posmehljivo, neiskreno, hinavsko)
    to wag one's tongue neprestano brbljati, žlabudrati

    2. prehodni glagol
    dotakniti se, polizati z jezikom
    pogovorno ozmerjati, ošteti
    neprehodni glagol
    klepetati, jezik vrteti
  • dētergeō -ēre (tudi dētergō -ere: L. [XXXVI, 44, 6], Cl. idr.) -tersī -tersum

    1. (o)brisati, otreti (otirati): sudorem frontis brachio Pl., linguā alicui profluentem sudorem Iust. polizati, quas (lacrimas) ubi … detersit pollice virgo O., d. sputa Sen. ph., palmites Col. osmukati, situm Plin. iun.; pesn. = pregnati (preganjati), razgnati (razganjati): detersit sidera nubes Ci. (Arat.), deterget nubila caelo … notus H.; pren.: d. fastidia Col., somnum Cl.; v pogovornem jeziku = denar potegniti, izvleči, iztržiti: primo anno LXXX (= 80 000 sestercijev) detersimus Ci. ep.

    2. occ. z brisanjem (o)čistiti, osnažiti: Plin., Suet., Cl., caput pallio, mensam Pl., cloacas L., oculos Petr., labra spongiā Col., se linguā Col. (o biku) oblizovati se, lambitu pueros Aur. lizati; animum (možgane) helleboro d. Petr.; pren. oplaziti in s tem polomiti, zlomiti: Fl., remos transcurrentes detergere … contendebant C., alterius (triremis) remos detersit L., ab utroque latere remos detergunt L., asseribus falcatis detergebat pinnas L. je krušil.
  • lízati (lížem)

    A) imperf. ➞ polizati

    1. leccare:
    mačka liže mladiče la gatta lecca i gattini
    lizati sladoled leccare un gelato

    2. pejor. sbaciucchiare

    3. pren. lambire:
    ogenj že liže streho il fuoco sta lambendo il tetto

    4. (švigati, plapolati) vampeggiare, fiammeggiare, guizzare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    sonce liže zadnje krpe snega il sole scioglie le ultime pezze di neve
    pren. lizati pete, roke komu leccare i piedi a qcn., adulare qcn.; vulg. leccare il culo a qcn.
    boj se tistega, ki spredaj liže, zadaj praska guardati dagli ipocriti, dai leccapiedi

    B) lízati se (lížem se) imperf. refl.

    1. leccarsi

    2. sbaciucchiarsi; pog.
    vsak naj se liže ven, kakor se more si salvi chi può
  • polizn|iti (-em) (einmal, schnell) lecken, ablecken, auflecken ➞ → polizati
  • re-gūstō -āre -āvī -ātum (re in gūstāre) zopet (znova, spet, še enkrat) pokusiti (pokušati): bilem suam Sen. ph., salinum Pers. polizati; pren.: laudationem Ci. ep., crebro litteras alicuius regustare Ci. ep.