Franja

Zadetki iskanja

  • spáčiti -im
    I.
    1. unakaziti, izopačiti, nagrditi, nakaraditi, izobličiti: spačiti obraz
    2. pokvariti: spačiti jezik
    II. spačiti se
    1. izbekeljiti se, iskriviti lice: spačiti se komu
    2. izroditi se, izvrći se: jezik se je spačil
    3. pokvariti se: vreme se je spačilo
  • zmésti zmedem i zmêsti zmedem
    1. zbuniti, smesti: vprašanje ga je zmedlo; ves se je zmedel
    2. zamrsiti: zmesti prejo, štreno
    3. pokvariti: zmesti kupčijo
    4. pomutiti: zmesti komu pamet, glavo
  • zverížiti -im
    1. iskriviti, pokvariti, ići naopako: zverižiti žico; vse se mu zveriži
    2. smandrljati, skrpiti: zverižiti članek
  • preležáti -ím
    I. preležati, provesti u ležanju: dneve preleži, noči prekroka; bolnik je bolezen preležal
    II. preležati se
    1. razranjaviti se od ležanja: bolnik se preleži
    2. pokvariti se zbog ležanja: blago se je preležalo v skladišču
  • skísati -am
    I. skiseliti, ukiseliti: skisati zelje, repo
    II. skisati se
    1. skiseliti se, ukiseliti se: mleko se je skisalo
    2. ukisnuti se, ukiseliti se, pokvariti se: vino se rado skisa, če je odprto
    3. natmuriti se, pokvariti se: vreme se bo skisalo; možgani so se mu skisali
    mozak mu se ukiselio, vrane su mu popile mozak
  • spáriti -im
    I. ispariti, pretvoriti u paru: spariti vodo
    II. spariti se
    1. spariti se, sparušiti se, uvenuti od sparine: trava se je na soncu sparila
    2. pokvariti se: vino se je v steklenici sparilo; sparjeno vino
  • sprevréči -vržem, sprevrzi -ite, sprevrgel gla
    I.
    1. isprevrnuti, ispreturiti: sprevreči vse kozarce
    2. promijeniti, promeniti: burja sprevrže vreme; vreme se sprevrže; ljubezen se sprevrže v sovraštvo
    II. sprevreči se
    1. izopačiti se, pokvariti se, izvrći se, izroditi se, degenerirati se, degenerisati se: živina, krompir se sprevrže; otrok se je sprevrgel na hudo
    2. fantu se glas sprevrže
    momak mutira
  • ukísniti -em ukisnuti (se), pokvariti se: moka ukisne, ukisla moka
  • zabrusíti i zabrúsiti -im
    1. bruseći, oštreći pokvariti: zabrusiti koso
    2. ekspr. baciti: zabrusiti kamen v okno
    3. skresati: zabrusiti komu resnico v obraz
  • zadojíti -im, zadojil -ila dojenjem pokvariti, dojenjem prehraniti
  • zapíliti -im
    1. turpijom urezati
    2. turpijom pokvariti, upropastiti: zapiliti nož
  • zapráti -perem, zapral -a pri pranju pokvariti: zaprati belo perilo; zaprano perilo
  • apetit moški spol (-a …) der Appetit
    medicina sredstvo za zmanjševanje apetita der Appetitzügler
    imeti apetit na Appetit haben auf
    pokvariti apetit den Appetit verderben
    figurativno apetiti po (oblasti) die Begierde nach (Macht)
  • apetít appetite (za for)

    velikanski apetít a ravenous appetite
    dobiti apetít to get an appetite
    narediti, delati apetít to give an appetite
    biti brez apetíta to be off one's food
    nimam veliko apetíta pogovorno I'm off my feed
    dražiti apetít to whet (ali to stimulate) the appetite, to sharpen the appetite, to give an edge to the appetite
    izgubiti apetít to lose one's appetite
    z apetítom jesti to eat with gusto
    pokvariti komu apetít to spoil someone's appetite
    apetít pride z jedjo start eating, and you work up an appetite; much must have more; the appetite grows with what it feeds on; appetite comes with eating
  • apetít appétit moški spol

    volčji apetit faim ženski spol de loup
    pokvariti si, izgubiti apetit couper, perdre l'appétit
    dober apetit! bon appétit!
  • apetít apetito m

    brez apetita sin apetito, med inapetente
    apetit vzbujajoč aperitivo
    pomanjkanje apetita falta f de apetito, med inapetencia
    dober apetit! ¡buen provecho!
    imeti apetit na (za) apetecer a/c
    napraviti (zbuditi, pokvariti, izgubiti) apetit abrir (despertar, quitar, perder) el apetito
  • igr|a ženski spol (-e …)

    1. otroška: das Spiel, das Kinderspiel; (igranje) das Spielverhalten (tudi živalstvo, zoologija); razvedrilo: das Spiel, -spiel (družabna Gesellschaftsspiel, hazardna Hasardspiel, na igralni deski das Brettspiel, na srečo Glücksspiel, s kartami Kartenspiel, razgibalna Bewegungsspiel, spretnostna Geschicklichkeitsspiel)

    2. šport (igra, način igre, tekma) das Spiel, -spiel (defenzivna Defensivspiel, na čas das Zeitspiel, z žogo Ballspiel, kombinirana/kombinacijska Kombinationsspiel, moštvena Mannschaftsspiel)
    olimpijske igre Olympische Spiele množina, die Olympiade

    3. gledališki tekst: das Bühnenstück, das Schauspiel, das Theaterstück
    radijska igra das Hörspiel
    televizijska igra das Fernsehspiel
    das -spiel (božična Weihnachtsspiel, komorna Kammerspiel, lutkovna Puppenspiel, pasijonska Passionsspiel, pustna Fastnachtsspiel)
    poučna igra das Lehrstück
    igranje: das Spiel, die Darstellung (ansambelska Ensembledarstellung); igranje na instrumentu: das -spiel (klavirska Klavierspiel)
    poletne igre Sommerspiele množina

    4. figurativno das -spiel (besedna Wortspiel, mišic Muskelspiel, narave Naturspiel, ljubezenska Liebesspiel)
    |
    … igre Spiel-
    (čas die Spielzeit, konec das Spielende, minuta die Spielminute, način Spielweise, potek der [Spielfluß] Spielfluss, der Spielverlauf, pravila Spielregeln množina, prekinitev der Spielabbruch, die Spielunterbrechung, trajanje die Spieldauer, tretjina das Spieldrittel, začetek der Spielbeginn)
    … iger Spiel-, Spiele-
    (knjiga das Spielbuch, teorija die Spieltheorie, zbirka die Spielesammlung)
    … o/po igri ipd. Spiel-
    (poročilo o igri der Spielbericht, potreba po igri der Spieltrieb, tovariš pri igri der Spielgefährte, Spielkamerad, denar za igro das Spielgeld, trata za igro die Spielwiese)
    |
    igra z ognjem figurativno ein Spiel mit dem Feuer
    biti v igri (mit) im Spiel sein (tudi figurativno)
    dobiti igro (zmagati) das Spiel gewinnen/machen
    izločiti iz igre šport igralca: auf die Strafbank schicken
    pokvariti igro das Spiel verderben, figurativno ein Spielverderber sein
    predati igro (vdati se) passen
    priti v igro ins Spiel kommen
    udeležiti se igre mitspielen, am Spiel teilnehmen
    začeti z igro anspielen, pri kartah: ausspielen
    figurativno igrati dvojno igro ein doppeltes Spiel treiben
    | ➞ → igranje, ➞ → tekma
  • ígra play; (biljard, karte, šport) game; šport (tekma) match

    odločilna ígra šport key game, decider; (radio, slušna) play; (predstava) performance; (lutkovna) puppetry; (teniška partija) set; (zabava) amusement, pastime; (igralcev v gledališču) acting, playing; glasba (manner of) playing
    olimpijske ígre the Olympic Games pl, the Olympics pl
    družabne ígre parlour games, party games pl
    hazardna ígra gamble, gambling
    ígre na prostem outdoor games pl
    besedna ígra a play on words, pun
    neodločena ígra draw
    poštena, odkrita ígra fair play
    nepoštena, zahrbtna ígra foul play
    tvegana ígra a risky (ali a bold) game
    nema ígra (pantomima) dumb-show
    otročja ígra child's play, kid's play
    (čudna) ígra narave (npr. tele z dvema glavama) beak (of nature)
    ígre v spretnosti games pl of skill
    tovariš pri ígri partner, playfellow, playmate
    dolgovi pri ígri gambling debts, gaming debts
    čas za ígro playtime
    izguba pri ígri loss at play
    podaljšanje ígre extra time
    prekinitev ígre (odmor) ZDA time-out
    prepoved ígre playing ban
    pravilo (kake) ígre rule (of a game)
    trajanje ígre length (ali time) of play
    izid, rezultat ígre (nogomet itd.) score(s pl)
    kakšen je izid ígre? what's the score?
    kvarilec ígre killjoy, spoilsport, wet blanket
    ígra mačke in miši cat-and-mouse game
    igrati dvojno ígro (figurativno) to run with the hare and hunt with the hounds
    njegovo življenje je v ígri (na kocki) his life is at stake
    imeti srečo v ígri to have a lucky break (ali streak), to strike lucky
    izgubiti ígro to lose the game
    predati ígro (kot izgubljeno) to give up the game as lost, (figurativno) to throw in the sponge (ali the towel)
    to je otročja ígra v primeri z... it's child's play compared with...
    dobiti ígro to win the game
    goljufati pri ígri to cheat (at gambling), not to play fair, arhaično to sharp
    pokvariti komu ígro (figurativno) to put a spoke in someone's wheel
    poskusiti (svojo) srečo v ígri to try one's luck at gambling
    igrati nevarno ígro to play a dangerous game
    igrati visoko ígro to play for high stakes
    spregledal, spoznal sem njegovo ígro (figurativno) I understood his little game, I saw through his tricks
    to je otročja ígra (figurativno) this is an easy task
    to je bila otročja ígra šport, lahka zmaga this was a walkover (ali child's play)
    zapraviti svoje premoženje pri ígri to gamble away one's fortune
  • izglèd (zunanjost) appearance, look, aspect; (upanje) prospect (s pl), chance; expectation

    dobri izglèdi good prospects (ali chances)
    slabi izglèdi slender chances, bleak prospects
    ima dobre izglède za službo he has a good chance of getting the post (ali job)
    izglèdi niso sijajni the outlook is not too bright
    izglèdi so enaki ničli the chances are nil
    izglèdi so vse prej kot rožnati prospects are anything but rosy
    nima izglèdov za uspeh he has no chance (ali not a chance, not a hope) of success
    pokvariti si izglède to spoil one's chances
  • kváriti (-im)

    A) imperf. ➞ pokvariti

    1. guastare, tarlare:
    kvariti dobro razpoloženje guastare il buon umore

    2. guastare, rovinare; deturpare; logorare; inquinare (tudi pren.):
    nikar (si) ne kvari oči non rovinarti gli occhi
    betonska zgradba kvari pokrajino un casone di cemento deturpa il paesaggio

    B) kváriti se (-im se) imperf. refl. guastarsi, deteriorarsi, alterarsi:
    v vročini se hrana kvari col caldo il cibo si guasta
    vreme se kvari il tempo si guasta, si mette al peggio