Franja

Zadetki iskanja

  • plat -ă (-ţi, -te) adj.

    1. plosk, ploščat, sploščen

    2. plitev
  • platt ploščat; Land: ravninski, Nase: plosk; Lüge: direkten, gladek; Witz: plehek, plitev; platter Reifen spuščena guma; platt sein biti preč
  • plautus (plōtus) 3 (gl. planta1) plosk, širok: plauti appellantur canes, quorum aures languidae sunt ac flaccidae P. F., conchae plautiores Tert.; v umbr. jeziku = ploskonog: plauti appellantur, qui sunt planis pedibus Fest., [Plotos appellant] Umbri pedibus planis [natos. Hinc soleas dimidiatas, qui]bus utuntur in venando, [quo planius pedem ponant, vo]cant semiplotia et … [Macci]us poeta, quia Umber Sarsinas erat, a pedum planitia initio Plotus, postea Plautus coeptus est dici P. F. Od tod nom. propr. Plautus -ī, m Plávt = „Ploskonožec“, družinski priimek. Najbolj znan je T. Maccius Plautus Tit Makcij Plavt, komediograf iz Sarsine v Umbriji, umrl l. 184. Od tod adj. Plautīnus 3 Plávtov, plávtovski: pater Ci. oče v Plavtovi komediji, numeri et sales H., Plautinissimi versus Gell. povsem (docela) Plavtovi (plavtovski), Plavta popolnoma vredni, homo Plautinae prosapiae Min.
  • pljȅskac medm. plosk
  • Schwupp, der, (-/e/s, -e) plosk, skok
  • sīmus 3 (tuj. σιμός)

    1. (navzgor) zavihan, privihan, plosk, top (večinoma o nosu): puer simā nare Mart., simis naribus Sen. ph. fr., rostrum (sc. delphini) Plin., sculptura Vitr. ploska rezbarija, ab ea parte, qua sima est (naspr. qua gibba est) Cels.

    2. ploskonos, toponos: Nerei simum pecus (= delfini, pliskavke) L. Andr., capellae V. Od tod Sīmus -ī, m Sím(us) = Ploskonosec, Toponosec
    a) rimski priimek: hinc cognomina Simorum Plin.
    b) grški nom. propr. (Σῖμος) Símos α) grški slikar: Plin. β) zdravnik: Plin. (v novejših izdajah obl. Simos).
  • spank [spæŋk]

    1. samostalnik
    udarec z dlanjo (s copato ali kakim drugim ploščatim predmetom) po zadnjici; plosk

    2. prehodni glagol
    udariti ali nabiti po zadnjici, našeškati; z udarci gnati (konja itd.) naprej
    neprehodni glagol
    hitro iti, dirjati, drveti; (o konju) teči v koraku med dirom in galopom
    navtika udarjati ob valove (o ladji)
  • stloppus -ī, m onomatop. beseda glasu, ki se sliši, če udariš na napeta lica, plask, plosk: Prisc., Nec stloppo tumidas intendis rumpere buccas Pers.
  • tàšun medm. plosk: tašun, tašun, tanana! ploskati z otroškimi dlanmi in izgovarjati te besede
  • плoский plosk, ploščat/raven; plitev; (pren.) neokusen, surov;
    плoская печать (tip.) ofsetni tisk;
    плoская остротa banalen dovtip
  • хлопок m plosk, udarec, strel
  • шлепок m udarec, plosk
  • crack4 [kræk] medmet
    tresk!, bum!, plosk!
  • pancake2 [pǽnkeik] neprehodni glagol
    aeronavtika, sleng aterirati, na plosk pristati
  • plauz! plosk!; tresk!
  • schwupp! plosk!
  • schwups! plosk!
  • scilacca f plosk udarec (s sabljo, z roko, bičem)
  • slap [slæp]

    1. samostalnik
    udarec (s plosko dlanjo), klofuta, zaušnica

    at a slap naenkrat, na mah, mahoma
    a slap in the face klofuta, figurativno razžalitev, razočaranje
    that is a slap in his face figurativno to je klofuta zanj
    to take (to have) a slap at pogovorno navaliti na, napasti; lotiti se

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    udariti (s plosko roko), udarjati; lopniti; ploskati (z rokami); potrepljati; vreči, zagnati

    he slapped his hand on his forehead z roko se je udaril po čelu
    to slap s.o.'s face prisoliti komu zaušnico
    to slap s.o. into jail vreči koga v ječo
    to slap s.o. on the back potrepljati koga po hrbtu (rami), sleng čestitati komu
    to slap one's hat on one's head povezniti si klobuk na glavo
    to slap around figurativno ošteti, okregati

    3. prislov
    nenadoma, nepričakovano; ravno; naravnost

    to hit s.o. slap in the eye udariti (lopniti) koga ravno po očesu
    to run slap into zaleteti se naravnost v

    4. medmet
    penk!, plosk!
  • smack2 [smæk]

    1. samostalnik
    plosk (glasen) udarec s plosko roko; tlesk(anje) (z jezikom), pok(anje) z bičem, cmok(anje), glasen poljub
    pogovorno poskus, drzno (tvegano) dejanje

    a smack in the eye (face) udarec v obraz, klofuta
    a smack on the lips sočen poljub
    to catch s.o. a smack klofniti koga
    to have a smack at s.th. napraviti poskus s čim

    2. prislov
    tlesk, bum, štrbunk

    3. prehodni glagol & neprehodni glagol
    oklofutati, klofniti (koga), prisoliti (komu) zaušnico; pomlaskati, pocmakati; švrkniti, oplaziti, tleskati (z bičem, jezikom); mlaskniti, cmokniti

    to smack s.o.'s face pripeljati komu klofuto
    he smacked his lips mlasknil (tlesknil) je z jezikom
    to smack a whip pokati z bičem
    he smacked the wine z mlaskanjem je užival vino (se naslajal z vinom)
    to smack the hands together ploskniti, ploskati z rokami