-
Anhalt, der, opora; als Anhalt za orientacijo
-
Anhaltspunkt, der, opora, oporna točka, indic; als Anhaltspunkt za orientacijo
-
apoyo moški spol opora, naslon(ilo), podpora, pomoč; poudarek (zloga); vojska kritje; ameriška španščina sveže mleko
punto de apoyo oporišče
-
appiglio m (pl. -gli)
1. opora
2. pren. priložnost, povod, pretveza:
cercare un appiglio per giustificarsi iskati pretvezo, s katero bi se opravičil
-
appōggio m (pl. -gi)
1. naslon, opora:
le stampelle gli servono d'appoggio bergle so mu za oporo
punto d'appoggio oporna točka
nave appoggio voj. matična vojna ladja
2. podpora, pomoč:
dare appoggio morale dati moralno podporo
3. zaščitnik, pokrovitelj:
avere appoggi autorevoli imeti vplivne zaščitnike na ministrstvu
4. alpin. opora
5. voj. topniška podpora (ob pehotnem napadu)
-
appui [æpwí:] samostalnik
vojska opora
point d'appui oporišče
-
appui [apɥi] masculin podpora, opora; naslon; poudarek; pomoč
à l'appui de za podkrepitev, za dokaz
avec preuves à l'appui s podkrepilnimi dokazi
sans appui brez pomoči
à hauteur d'appui v prsni višini
pièce féminin à l'appui dokazna listina
point masculin d'appui oporišče
être l'appui de quelqu'un, servir d'appui à quelqu'un biti komu v oporo
prendre appui sur quelque chose nasloniti, opreti se na kaj
prendre sous son appui vzeti koga v svoje varstvo
prêter son appui à quelqu'un pomagati komu
venir à l'appui de quelqu'un komu pa pomoč priti, podpreti ga
-
arc-boutant [arbutɑ̃] masculin oporni lok, opornik; figuré opora
-
arm1 [a:m] samostalnik
zgornja okončina, laket, roka; krak, ročica; rokav; naročje
figurativno oblast; opora; močna veja
to fly into s.o.'s s vreči se komu v naročje
to fold one's arm prekrižati roke
infant in arms dojenček, čisto majhen otrok, otročiček
to keep (ali hold) s.o. at arm's length varovati se koga, ne pustiti ga blizu
to make a long arm seči po čem
secular arm posvetna oblast
arm of the sea morski rokav
within arm's reach dosegljiv
with open arms prisrčno
-
armature [-tür] féminin armatura, ogrodje; železen oboj, okov; obloga, ovoj; figuré osnova, opora
armature d'un parti politique ogrodje (osnova, stebri) politične stranke
-
arrimadero moški spol naslonilo; opora
-
arrimo moški spol približanje, opora; priležništvo
-
asset [ǽset] samostalnik
pridobitev, prednost, dobiček, obogatitev, opora
trgovina aktiva, premoženje
a valuable asset dragocena pridobitev, ugodnost
-
Auflage, die, (-, -n)
1. (Schicht) sloj, zgornji sloj, prevleka
2. Baukunst, Architektur opornik, opora, podlaga, bei Trägern: ležišče; bei Maschinen: vodilo, polagalo
3. (Forderung usw.) naloga, zahteva, naročilo, pogoj
4. von Büchern: naklada; natis, izdaja (2. Auflage 2. izdaja)
5. (Steuerauflage) predpis davkov; eines Planes: razgrnitev (načrta)
-
backing [bǽkiŋ] samostalnik
opora, pomoč; stava; umik; vzvratna vožnja
ameriško backing and filling kolebanje, negotovost
-
backrest [bǽkrest] samostalnik
opora
-
báculo moški spol palica; opora
báculo pastoral škofovska palica
-
bâton [bɑtɔ̃] masculin palica, gorjača; kol, drog; figuré opora; pluriel navpične, debele črte
à bâtons rompus s prekinitvami, tu pa tam
bâton d'aveugle palica za slepce
bâton blanc de l'agent de police bela policajeva palica
bâton à savon milo za britje
bâton du chef d'orchestre taktirka
bâton de craie kos krede
bâton de maréchal de France maršalska palica
bâton de magicien čarovna palica
bâton de pèlerin romarska palica
bâton de vieillesse (figuré) oseba, ki je opora staremu človeku
bâton de rouge (à lèvres) rdečilo za ustnice
coup masculin de bâton udarec s palico
avoir son bâton de maréchal doseči cilj svoje ambicije
s'appuyer sur un bâton opirati se na palico
marcher avec un bâton hoditi s palico
mener une vie de bâton de chaise (figuré) živeti, imeti zelo neredno, razburkano, razuzdano življenje
mettre des bâtons dans les roues de quelqu'un komu polena pod noge metati, delati težave, zapreke komu
parler à bâtons rompus ne moči nehati s svojim pripovedovanjem, vedno kaj novega dodajati svoji pripovedi; preskakovati v pripovedovanju z enega predmeta na drugega, govoriti nepovezano
-
béquille [bekij] féminin bergla; figuré opora, pomoč; kljuka pri vratih; (vrtne) grablje
s'appuyer sur une béquille opirati se na berglo
-
bordón moški spol romarska palica; vodnik, opora; basovski register pri orglah; basovska struna; refren