Franja

Zadetki iskanja

  • dogóvor convenio m , acuerdo m ; contrato m ; pacto m

    po dogovoru según convenio
    prijateljski (vzajemen, dvostranski) dogovor convenio m amistoso (mutuo, bilateral)
    obnoviti (odpovedati, razveljaviti, skleniti) dogovor renovar (rescindir, anular, concluir) un contrato
  • kron|a1 [ó] ženski spol (-e …) die Krone; (višek) die Bekrönung, die Krone; -krone (cesarska Kaiserkrone, grofovska Grafenkrone, knežja Fürstenkrone, kraljevska Königskrone, plemiška Adelskrone, plemiške stopnje Rangkrone, z roglji Zackenkrone)
    krona stvarstva die Krone der Schöpfung, der Herr der Schöpfung
    Severna krona (Corona borealis) Nördliche Krone
    trnova krona die Dornenkrone
    tehnika vrtalna krona der Bohrmeißel, die Bohrkrone
    biti krona figurativno krönen (x je krona ya x krönt y)
    odpovedati se kroni die Krone niederlegen
    ne bo ti padla krona z glave es wird dir kein Stein aus der Krone fallen
    figurativno to je krona nesramnosti das setzt (seiner) Frechheit die Krone auf
  • krona samostalnik
    1. (valuta) ▸ korona
    devalvacija krone ▸ korona devalvációja

    2. (naglavno okrasje) ▸ korona
    trnova krona ▸ töviskorona
    nadeti krono ▸ koronát feltesz
    Preden je postal pravi car, so ga oblekli v svečano obleko, mu nadeli krono, prstan in žezlo ter mu prebrali njegove pravice. ▸ Mielőtt igazi császár lett volna belőle, ünnepi ötözetet kapott, feltették rá a koronát, felhúzták a gyűrűt az ujjára és a kezébe adták a jogart, valamint felolvasták a jogait.
    nadeti si krono ▸ koronát feltesz
    nositi krono ▸ koronát visel
    dobiti krono ▸ koronát kap

    3. (naslov zmagovalca na tekmovanju) ▸ korona, približek prevedkagyőzelem
    osvojiti kronokontrastivno zanimivo győzelmet arat
    V tej sezoni je sicer Barcelona osvojila dvojno krono, saj je postala španski državni in pokalni prvak. ▸ Ebben a szezonban a Barcelonát kétszer koronázták meg, mivel spanyol országos bajnok és kupagyőztes is lett.
    nadeti si krono ▸ koronát feltesz
    prevzeti krono ▸ átveszi a koronát
    dobiti krono ▸ koronát kap
    nositi krono ▸ koronát visel
    predati krono ▸ koronát átad
    lepotna krona ▸ szépségkirálynő koronája
    Dvanajst jih je, dvanajst deklet, ki upajo na lepotno krono in naziv miss Slovenije 2016. ▸ Tizenketten vannak, tizenkét lány, akik reménykednek abban, hogy megkapják a szépségkirálynő koronáját, a Miss Szlovénia 2016-os címet.
    šahovska krona ▸ sakkgyőzelem
    wimbledonska kronakontrastivno zanimivo wimbledoni győzelem
    evropska krona ▸ európai korona
    osvojitev krone ▸ korona elnyerése
    predaja krone ▸ korona átadása

    4. (vladarski naslov) ▸ korona
    cesarska krona ▸ császári korona
    kraljevska krona ▸ királyi korona
    britanska krona ▸ brit korona
    odpovedati se kroni ▸ lemond a koronáról
    Poraženi kralj se je moral odpovedati angleški kroni. ▸ A legyőzött királynak le kellett mondania a koronáról.
    odreči se kroni ▸ lemond a koronáról
    predati krono ▸ koronát átad
    prevzeti krono ▸ koronát átvesz

    5. (vrhunec) ▸ csúcs, csúcspont
    krona kariere ▸ pályafutása csúcsa
    Olimpijske igre so vrhunska prireditev, ki so za vsakega športnika krona njegove športne kariere. ▸ Az olimpiai játékok minden sportoló sportkarrierjének csúcspontját jelentik.
    krona prizadevanj ▸ erőfeszítések csúcsa, kontrastivno zanimivo erőfeszítéseket megkoronáz
    Prepričan je, da so prav odličja krona vinogradniških prizadevanj. ▸ Meggyőződése, hogy a borászatban kifejtett igyekezetet a díjak koronázzák meg.
    krona večera ▸ est csúcspontja
    krona sezone ▸ idény csúcspontja

    6. (del zoba) ▸ korona
    zobna krona ▸ fogkorona

    7. urarstvo, pomorstvo (del ure) ▸ korona [óra része]
    navijalna krona ▸ órafelhúzó korona, órafelhúzó gomb
  • lèt (-a) m

    1. volo:
    let ptičev, metuljev il volo degli uccelli, delle farfalle
    let bombnikov il volo dei bombardieri
    dolžina leta granate gittata del proiettile
    ptica je v letu lovila mušice l'uccello cacciava i moscerini al volo

    2. aer. (polet) volo:
    odpovedati let disdire il volo
    čarterski let volo charter
    drsni let volo planato
    linijski let volo di linea
    nadzvočni let volo supersonico
    nizki let volo radente
    prosti let volo libero (con deltaplano)
    strmoglavi let volo in picchiata

    3. šport. volo (dal trampolino da sci)

    4. navt. lato (del triangolo di percorso)
  • letališče samostalnik
    (o letalih) ▸ repülőtér
    londonsko letališče ▸ londoni repülőtér
    mednarodno letališče ▸ nemzetközi repülőtér
    pristati na letališču ▸ repülőtéren landol
    terminal letališča ▸ repülőtér terminálja
    steza letališča ▸ repülőtér kifutópályája
    širitev letališča ▸ repülőtér bővítése
    odprtje letališča ▸ repülőtér megnyitása
    območje letališča ▸ repülőtér területe
    gradnja letališča ▸ repülőtér építése
    pristanek na letališčukontrastivno zanimivo repülőtéri landolás
    hangar na letališčukontrastivno zanimivo repülőtéri hangár
    promet na letališčukontrastivno zanimivo repülőtéri forgalom
    čakanje na letališču ▸ repülőtéren várakozás
    kontrola na letališčukontrastivno zanimivo repülőtéri ellenőrzés
    prevoz do letališčakontrastivno zanimivo repülőtéri transzfer
    prevoz na letališčekontrastivno zanimivo repülőtéri transzfer
    prispeti na letališče ▸ repülőtérre odaér
    Na letališču v Frankfurtu so morali danes doslej odpovedati vsaj 107 poletov. ▸ A frankfurti repülőtéren ma eddig legalább 107 járatot kellett törölni.
    Sopomenke: aerodrom
    Povezane iztočnice: civilno letališče, vojaško letališče
  • neodsvojljiv [è] (-a, -o) unveräußerlich; (ki ga ni mogoče odstopiti) unabtretbar; (ki se mu ni mogoče odpovedati) unentäußerlich
  • nepotrében (-bna -o)

    A) adj. inutile, superfluo, vano

    B) nepotrébni (-a -o) m, f, n ekst. non bisognoso (-a);
    nepotrebno (nepotrebne stvari) il superfluo
    odpovedati se nepotrebnemu fare a meno del superfluo
    po nepotrebnem inutilmente, senza bisogno
  • odpoved|ovati (-ujem) (langsam, stufenweise, immer wieder) ➞ → odpovedati1,2
  • odpovedováti (-újem) imperf. glej odpovedati | opdovedovati
  • opusti|ti (-m) opuščati kako dejanje (etwas) unterlassen (tudi pravo), (etwas) sein lassen, [bleibenlassen] bleiben lassen; (odpovedati se) verzichten (auf), (etwas) aufgeben, auflassen; (odstopiti od) abgehen (von), abkommen (von), sodnega pregona ipd.: absehen (von), (distancirati se) Abstand nehmen (von)
    opustiti boj den Kampf aufgeben
    opustiti načrte abkommen von (Plänen)
    opustiti navado mit einer Gewohnheit brechen
    opustiti pijačo das Trinken lassen
    opustiti proizvodnjo v tovarni das Werk [stillegen] stilllegen
  • pogódba convention ženski spol , accord moški spol , marché moški spol , contrat moški spol , transaction ženski spol , traité moški spol , pacte moški spol , arrangement moški spol , alliance ženski spol , acte moški spol

    pogodba o miru, o premirju, o prijateljstvu (zavezništvu) traité de paix, d'armistice, d'amitié
    pogodba o nenapadanju pacte de non-agression
    pogodba o zvezi traité d'alliance
    po pogodbi, ustrezno pogodbi suivant (ali selon, d'après) le contrat, conformément au contrat
    darilna, delovna, družbena pogodba contrat de donation, de travail, social
    gospodarska, plačilna, trgovinska pogodba accord économique, de paiement, commercial
    kolektivna, zavarovalna pogodba contrat (ali accord) collectif, d'assurance
    pogodba o kulturnem sodelovanju accord culturel
    kupna, prodajna pogodba contrat d'achat, de vente
    mednarodna pogodba convention internationale, accord international
    najemninska pogodba contrat de louage (ali de location, de fermage), bail moški spol
    zasebna pogodba acte sous seing privé
    ženitovanjska pogodba contrat de mariage
    odpoved, sklenitev pogodbe résiliation ženski spol (ali rupture ženski spol) d'un contrat, conclusion ženski spol (ali signature ženski spol) d'un contrat
    potrditev, proglasitev veljavnosti pogodbe validation ženski spol d'un contrat
    predmeti pogodbe faits moški spol množine d'un acte
    veljavna pogodba contrat valide
    kršiti (ali prelomiti), obnoviti, razveljaviti pogodbo enfreindre (ali rompre), renouveler, résilier (ali dénoncer, annuler) un contrat
    pogajati se o pogodbi négocier un traité (ali un accord)
    razdreti pogodbo o kupčiji rompre un marché
    sestaviti pogodbo dresser (ali rédiger) un contrat
    odpovedati, podpisati, ratificirati pogodbo dénoncer, signer, ratifier un traité (ali un accord, un contrat, une convention)
    skleniti pogodbo conclure (ali passer) un contrat (ali un traité, un accord), faire un pacte
  • pogódba contrato m ; pacto m ; tratado m

    po pogodbi, ustrezno pogodbi según (lo estipulado en) el contrato; por contrato
    darilna (delovna, dobavna, najemna) pogodba contrato de donación (de trabajo, de entrega ali de suministro, de alquiler ozir. de arrendamiento)
    nenapadalna pogodba pacto m de no agresión
    mirovna pogodba tratado m de paz
    sklenitev (odpoved, kršitev ali prelomitev) pogodbe celebración f ali conclusión f (rescisión f, infracción f ali ruptura f) de un contrato
    kršitelj pogodbe infractor m del contrato
    skleniti pogodbo concluir (ali hacer ali celebrar ali concertar) un contrato
    obnoviti (odpovedati, razveljaviti, kršiti ali prelomiti) pogodbo renovar (rescindir, anular, romper ali infringir) un contrato
    nasproten pogodbi contrario al contrato, incompatible con el contrato
  • poslúšnost obediencia f

    odpovedati poslušnost negarse a obedecer; negar la obediencia; desobedecer
  • posvéten (-tna -o) adj.

    1. laico, profano, secolare:
    posvetni človek laico
    posvetna obleka abito secolare
    posvetna oblast potere temporale, potere terreno (proti: potere spirituale); potere civile, potere politico (proti: potere religioso, potere ecclesiastico); hist. braccio secolare
    posvetno sodstvo giustizia secolare, tribunali secolari

    2. temporale, terreno:
    odpovedati se posvetnim željam rinunciare ai piaceri terreni
  • pravíca (-e) f

    1. giustizia; giusto:
    iskati, najti pravico cercare, trovare giustizia
    to, da eni dobijo vse, drugi pa nič, ni pravica non è giusto che alcuni abbiano tutto, altri niente
    prepričan sem, da se bo pravica izkazala sono convinto che giustizia sarà fatta

    2. diritto; facoltà:
    imeti pravico do aver diritto a
    odpovedati se kaki pravici rinunciare a un diritto
    človekove, demokratične, pravne, ustavne pravice diritti dell'uomo, democratici, giuridici, costituzionali
    dedna pravica diritto all'eredità
    volilna pravica diritto di voto
    pravica do pritožbe diritto al ricorso
    pravica najmočnejšega il diritto del più forte
    po vsej pravici a buon diritto

    3. pren. (oblast, sodišče) giudici; giustizia:
    pravica je bila mnenja, da osumljeni ni bil prišteven i giudici furono del parere che l'imputato non fosse sano di mente, capace di intendere e volere
    priti v roke pravice cadere nelle mani della giustizia

    4. jur. diritto; proprietà:
    avtorska pravica proprietà artistica, letteraria
    avtorske pravice diritti d'autore, copyright
    angl. patentna pravica proprietà intellettuale

    5. po pravici:
    vse je šlo po pravici tutto fu fatto secondo giustizia
    po pravici ga imajo za nasilnega è giustamente considerato un violento
    da vam povem po pravici, sit sem že vsega a dire la verità, sono stufo di tutto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pravici je zadoščeno giustizia è fatta
    kdo ti je dal pravico tako govoriti con che diritto parli così?
    deliti pravico giudicare, sentenziare
    imeti vso pravico v zakupu avere il monopolio della verità
    izročiti koga pravici consegnare uno nelle mani della giustizia
    pravica pesti il diritto del più forte
    domovinska pravica diritto di cittadinanza
    lastninska pravica diritto di proprietà
    predkupna pravica diritto di prelazione
    politična pravica diritto politico
    hist. pravica prve noči diritto della prima notte, ius primae noctis
    hist. pravica do krvnega maščevanja faida
    hist. pravica paše escatico
    hist. pravica košnje erbatico
    pren. varuh pravice il custode dell'ordine
    jur. pravica miruje, zastara il diritto è sospeso, cade in prescrizione
    PREGOVORI:
    kdor ima moč, ima tudi pravico il diritto sta sempre dalla parte del più forte
    kjer nič ni, še cesar pravico zgubi dove non ce n'è, non ne toglie neanche la piena
  • prestol [ê] moški spol (prestóla …) der Thron
    dedič prestola der Thronerbe, Kronerbe
    dedinja prestola die Thronerbin
    pravica do prestola die Thronberechtigung
    postavitev na prestol die Inthronisation, die Thronbesteigung
    pretendent na prestol der Thronanwärter
    stopiti/sesti na prestol/zasesti prestol den Thron besteigen
    vreči s prestola entthronen (tudi figurativno)
    odpoved prestolu der Thronverzicht, die Abdankung
    odpovedati se prestolu abdanken
  • prêstol (-óla) m

    1. trono; soglio (pontificio, reale):
    priti na prestol ascendere, salire al trono
    sedeti na prestolu (prestolovati) sedere in trono, sul trono

    2. pren. (vladar, vladarska oblast) trono:
    cerkev in prestol (cerkvena in vladarska oblast) il trono e l'altare
    odpovedati se prestolu abdicare al trono
    pahniti, vreči s prestola cacciare dal trono

    3. seggio:
    pren. papeški, škofovski prestol seggio papale, episcopale

    4. pren.
    potisniti, vreči s prestola scalzare dal trono
    pren. sedeti na prestolu regnare, governare
  • prêstol trono m

    pretendent na prestol pretendiente m al trono
    odpoved prestolu abdicación f
    nasledstvo na prestolu sucesión f al trono
    naslednik na prestolu heredero m del trono
    zasedba prestola advenimiento m al trono
    odpovedati se prestolu abdicar
    pahniti s prestola destronar
    zasesti prestol subir al trono
  • služb|a1 ženski spol (-e …)

    1. (delo) der Dienst, (dnevna Tagdienst, nočna Nachtdienst, Spätdienst, notranja Innendienst, patruljna Patrouillendienst, Streifendienst, policijska Polizeivollzugsdienst, Polizeidienst, pri okencu Schalterdienst, v zaledju vojska Etappendienst)

    2. (delovno mesto) die Stellung, die Anstellung, der Dienst (dosmrtna Lebensstellung, državna Staatsdienst)

    3. duhovniška, sodniška, profesorska ipd.: das Amt, Priesteramt, Richteramt, Lehramt
    škofovska služba das Bischofsamt
    |
    brez službe stellungslos
    … službe Dienst-
    (konec der [Dienstschluß] Dienstschluss, leto das Dienstjahr, nastop der Dienstantritt, poškodba ob opravljanju die Dienstbeschädigung, začetek der Dienstbeginn)
    biti v službi im Dienst sein
    v notranji službi innendienstlich
    imeti službo Dienst haben
    menjati službo sich verändern
    najti službo unterkommen
    nastopiti službo seinen Dienst antreten
    odpovedati službo kündigen
    prošnja za službo die Stellenbewerbung
    sposoben za službo dienstfähig
    stopiti v službo pri in Dienst treten bei
    vzeti v službo in Dienst nehmen, anstellen, einstellen
  • slúžba (-e) f

    1. lavoro, impiego, servizio:
    dobiti, imeti, iskati, izgubiti, odpovedati službo trovare, avere, cercare, perdere, disdire un lavoro, un impiego
    napoditi koga iz službe licenziare in tronco
    priložnostna, stalna, začasna služba impiego precario, fisso, temporaneo
    nočna služba lavoro notturno

    2. (delo, dejavnost na določenem področju) servizio; ufficio:
    civilna, diplomatska, vojaška služba servizio civile, diplomatico, militare
    hidrometeorološka služba servizio idrometeorologico
    inšpekcijska, požarna služba servizio di ispezione, servizio antincendio
    gorska reševalna služba soccorso alpino
    prijavna služba (za tujce) ufficio stranieri

    3. (oddelek v podjetju) ufficio, reparto:
    evidenčna, računovodska služba ufficio evidenza, contabilità
    obveščevalna služba servizio segreto, servizio informazioni
    rel. božja služba servizio, ufficio divino
    avt. vlečna služba autosoccorso