Franja

Zadetki iskanja

  • casseur, euse [kasœr, öz] adjectif neroden, ki vse razbije; masculin, féminin razbijalec, -lka, razbijač; predrznež; masculin, populaire vlomilec

    casseur de pierres razbijač kamenja
    casseur d'assiettes (familier) prepirljivec
    casseur de vitres (figuré) oseba, ki povzroča škandale
  • chauffard [šofar] masculin nedeljski, slab, neroden, brezobziren šofer; šofer, ki skuša pobegniti po prekršku
  • chunking [čʌ́ŋkiŋ]

    1. pridevnik
    velik; štorast, okoren, neroden

    2. samostalnik
    ropot, trušč
  • claudus (st.lat. clūdus, vulg. clōdus) 3

    1. hrom, šepast, šepav, kruljav: sutor Pl., deus Ci., (Agesilaus) claudus altero pede N. hrom na eno nogo, cl. utroque pede Vulg., claudi ac debiles equi L., pars (serpentis) volnere clauda V., pede poena (Poena) claudo H. šepava, počasna, claudus ex utero matris suae Vulg. že od rojstva hrom; subst. claudus (clōdus) -ī, m hromec, šepavec: claudus pedibus Vulg. hromonožec, pl. claudi (clodi): Arn., Cypr., Vulg., claudi ac pedum vitio afflicti Lact. šepavci in hromotniki; preg.: iste „claudus“, quem ad modum aiunt, „pilam“ Ci. je prejel žogo kakor kak hromec (ne da bi se mogel zanjo potruditi s svojo močjo).

    2. pren.
    a) šepav, hrom, oviran, okoren: ad mandata claudus, caecus, debilis Pl.; o stvareh okoren, neroden (poseb. o plovilih, ladjah s polomljenimi vesli na eni strani): clauda navigia aplustris fractis Lucr., contemplatus... claudas mutilasque naves L., clauda et inhabilia navigia Cu., claudae naves raro remigio T.; pesn.: clauda alterno carmina versu O. zaradi pentametra šepave, t.j. elegične.
    b) o abstr. omahljiv, nestalen: clauda nec officii pars erit ulla tui O., fides Sil.; ret. brez osnove, ničev: clausulae Q.
  • cloche2 [klɔš] féminin zvon, zvonec; steklen zvon, poklopec; ženski klobuk brez krajevcev; argot glava; populaire slab delavec, nesposobnež; adjectif neroden, bedast

    cloche d'alarme signalni zvonec
    cloche à plongeur potapljaški zvon
    coup masculin de cloche udar zvona
    métal masculin de cloche zvonovina
    son masculin de cloche (figuré, familier) plat zvona
    sonneur masculin de cloches zvonar, zvonikar
    avoir la cloche fêlée (figuré) ne biti čisto pri pravi (pameti)
    je ne l'aurais pas cru si cloche! ne bi si bil mislil, da je tako bedast
    déménager à la cloche de bois skrivaj se izseliti
    donner le même son de cloche (figuré) isti ton ubrati
    fondre la cloche (figuré) vse mostove za seboj podreti
    sonner les cloches à quelqu'un (populaire) ostro grajati, ošteti koga, povedati mu svoje mnenje
    sonner la grosse cloche vse sile napeti
    on ne peut sonner les cloches et aller à la procession nihče ne more služiti dvema gospodarjema
    se taper la cloche (populaire) obilno, dobro jesti
    qui n'entend qu'une cloche, n'entend qu'un son ne moreš soditi o stvareh, če nisi zaslišal vseh prizadetih
  • clumsy [klʌ́mzi] pridevnik (clumsily prislov)
    okoren, neroden, neokreten, štorast; zavaljen; neobziren, netakten; nebogljen, top
  • cubbish [kʌ́biš] pridevnik (cubbishly prislov)
    figurativno štorast, okoren, neroden; neumen
  • cumbersome [kʌ́mbəsəm] pridevnik (cumbersomely prislov)
    nadležen, neudoben, neroden, okoren, oviralen, neotesan
  • desmañado nespreten, neroden
  • eckig oglat; Bewegung: neroden, Charakter: neljubezniv; sich eckig lachen nasmejati se do onemoglosti
  • elephantine [elifǽntain] pridevnik
    slonov
    figurativno neroden, okoren; velikanski
  • empachado neroden, neokreten; na želodcu bolan
  • emprunté, e [ɑ̃prœ̃te] adjectif izposojen, privzet; nepravi; prisiljen; izumetničen; neroden
  • espaldudo plečat; neroden
  • flapsig neroden, motovilast
  • fumbling [fʌ́mbliŋ]

    1. pridevnik
    štorast, neroden

    2. samostalnik
    nerodnost; tavanje
  • fuñique neroden, okoren; boječ, plašen
  • gauche [gouš] pridevnik
    neroden, netakten
  • gauche [goš] adjectif levi; neroden, nespreten; kriv, skrivljen, zvit; féminin levica (tudi politique) leva stran, militaire levo krilo; masculin odklon v levo

    la main gauche leva roka
    geste masculin gauche nerodna kretnja
    règle féminin (toute) gauche (čisto) zvito ravnilo
    centre masculin gauche (politique) zmerna levica
    extrême gauche féminin skrajna levica
    à gauche à main gauche levo, na levi strani
    jusqu'à la gauche (populaire) do zadnjega, popolnoma
    à gauche! (militaire) na levo!
    à gauche masculin, (militaire) obrat na levo
    mariage masculin de la main gauche priležništvo, konkubinat, »divji, koruzni« zakon
    être de gauche, à gauche (politique) biti levičar, biti levičarsko usmerjen
    se lever du pied gauche (figuré) z levo nogo vstati
    en mettre à gauche, mettre de l'argent à gauche (familier) dati si kaj na stran, varčevati
    passer l'arme à gauche (familier, figuré) umreti
    prendre la gauche tenir sa gauche, conduire à gauche voziti po levi strani
    prendre du gauche zviti se
  • gawky [gɔ́:ki]

    1. pridevnik (gawkily prislov)
    neroden, štorast, budalast

    2. samostalnik
    neroda, tepec