ōrātiō -ōnis, f (ōrāre)
1. govor, govorjenje, jezik: Pl., Ter., Naev. ap. Non., Enn. ap. Gell., Pac. ap. Ci., Ca. ap. Plin., ferae sunt rationis et orationis expertes Ci., omnis locutio oratio est Ci., Epicurus re tollit, oratione relinquit deos Ci. dejansko bogove odpravlja, govori pa vendar o njih, o. Latina, Graeca Gell.
2. meton.
a) govorica, način govorjenja, način dopovedovanja, izražanje, izraz, beseda: tanta commendatio oris atque orationis N., o. concinna, contorta Ci., virtuti Pompei quae potest oratio par inveniri? Ci., utriusque orationis facultas Ci. (govorniškega in filozofskega izražanja).
b) govor, besede, izrek, izjava, izpoved: tecum mihi constituenda est oratio Ci. s teboj se moram še pogovoriti, parum oratione (s pogajanji, s pregovori) reconciliare N., captivorum oratio cum perfugis convenit C., hoc oratione adducti C. na to razpravo, honesta oratio est Ter., Ci. to se prav lepo glasi, apud quem (sc. Platonem) saepe haec oratio (trditev) usurpata est Ci.; occ. ugovor, protigovor: illorum o., qui dissentiunt Ci.; tudi opravičevalni govor, opravičilo, izgovor: percepta oratione eorum C.
c) (umetno, za javnost izdelani ali predelani) govor, predavanje: C., Q., Sen. ph., Plin. iun., Suet., Gell. idr., Cato ab adulescentiā confecit orationes N., o. perpetua N. zdržema (neprekinjeno) tekoč govor, orationem habere de aliquā re Ci. ali super re T., orationes pro aliis et in alios L.; occ. α) predmet, snov, tema(tika) (govora): huius orationis principium invenire Ci., oratio deesse nemini potest Ci. β) zgovornost, govorniški dar: satis in eo fuit orationis atque ingenii Ci., vincas oratione Regulos Mart.
d) nevezan govor, nevezana beseda, proza (s celim izrazom oratio soluta; naspr. versus, poema(ta)): Varr., saepissime et in poematis et in oratione peccatur Ci.
e) molitev, poseb. očenaš: Eccl.
f) v cesarski dobi = cesarski (pis(me)ni) odgovor (odpis), ukaz, odlok, sklep, cesarska odločitev, cesarsko pismo: Suet., oratio principis per quaestorem audita est T.
Zadetki iskanja
- orazione f
1. relig. molitev:
dire le orazioni moliti
2. govor:
orazione funebre nagrobni govor
orazione sacra pridiga - orémus [ɔremüs] masculin molitev
- orison [ɔ́rizən] samostalnik
arhaično molitev - patenôtre [patnotrə] féminin, religion, vieilli očenaš; familier molitev; populaire molek; nerazumljive besede, momljanje
diseur, mangeur masculin de patenôtres licemerec, svetohlinec - plegaria ženski spol prošnja, molitev
- prayer2 [prɛ́ə] samostalnik
prošnja; molitev
pravno predlog, tožbena zahteva
the Lord's Prayer očenaš
the common prayer liturgija anglikanske cerkve
to say one's prayers moliti
ameriško, sleng he hasn't got a prayer nima šans - precātiō -ōnis, f (precārī)
1. prošnja, molitev: sollemnis comitiorum precatio Ci., precatione uti Ci., precationem facere, peragere L., carmen precationis L. molitveno besedilo, auguralis P. F.
2. molitveni obrazec: antiquae precationes Gell. - precātus -ūs, m (precārī) prošnja, molitev: Aus., infestare libet manes meritoque precatu pacem auferre rogis? Stat., sed anceps volgus et affatus matris blandamque precatu Antigonen timeo Stat., quod cum acri metu territi duces concordi precatu fieri prohibere temptarent neque destinationem flecterent principis Amm.; pl.: scit Fata suis contraria Grais aversumque Iovem, sed nec periisse precatus tantaque dona velit Stat.
- prēce f
1. knjižno molitev
2. pren. kletvica - preces ženski spol množina molitev, prošnja
- preghiēra f
1. relig. molitev:
preghiera dominicale gospodova molitev, očenaš
2. ekst. prošnja
3. prošnja, zahteva:
a preghiera di, su preghiera di na prošnjo, na zahtevo - (prex, precis), v sg. le dat., acc. in abl., f, nav. pl. precēs -cum, f (gl. pōscō)
1. prošnja, zaprositev, zaprosilo: Pl., Ter., V., O., H. idr., prece humili, magnā Ci., preces adhibere Ci., preces infimae L., omnibus precibus orare (petere) C., Ci. na vse (možne, mogoče) načine prositi; occ. priprošnja: prece Pollucis, Castoris Cat.
2. molitev: in prece totus eram O. ves zatopljen v molitev, iustis precibus deorum mentes placari possunt Ci., in cassum mittere preces L. zastonj moliti.
3. occ.
a) želja: damus alternas accipimusque preces O.
b) (pre)kletev, preklinjanje, prekletstvo, zavdanje: O., Lact. idr., iratae preces H., dirae preces T., omnibus precibus detestari C. - prière [prijɛr] féminin molitev; prošnja
à la prière na prošnjo
prière de ne pas fumer prosimo, ne kaditi; kajenje prepovedano
prière de répondre par retour du courrier prosimo za odgovor z obratno pošto
livre masculin de prières molitvenik
j'ai une prière à vous faire imam prošnjo do vas
faire, dire sa prière opraviti svojo molitev - rezo moški spol molitev
- rogation [rougéišən] samostalnik
cerkev molitev, (pri)prošnja, litanija
rogations množina procesije
Rogation week religija prošnji teden - ruego moški spol prošnja; molitev
acceder a un ruego ugoditi prošnji
conseguir a ruegos s prošnjami doseči, izprositi
a ruego na prošnjo
a sus ruegos na njegovo prošnjo - rugăciúne -i f molitev, prošnja
- salūtātiō -ōnis, f (salūtō -are)
1. pozdràv, pozdrávljanje, pozdravilo: quis denique communi salutatione dignum putet CI., armis demissis salutationem more militari facere AUCT. B. AFR. pozdraviti po vojaško (po vojaški navadi), po vojaško izkazati čast, inter exercitus salutationem factam (sc. esse) L. da sta se vojski po vojaško pozdravili, salutationem reddere T. vrniti (vračati) pozdrav, odzdraviti (odzdravljati), mutuā salutatione factā CU. ali salutatione acceptā ac redditā MACR. po medsebojnem (obojestranskem) pozdravu; o pis(me)nem pozdravu: mihi potuit esse ... gravior ulla salutatio CI.
2. occ.
a) pozdravljanje kakega imenitnika na njegovem domu, obisk (obiski), poklòn (poklóni), poklonitev, poklanjanje, izkaz (izkazovanje) spoštovanja (časti), državniški obisk, uradni obisk, vljudnostni obisk: dare se salutationi amicorum CI. EP., ubi salutatio defluxit CI. EP., salutationes matutinae SEN. PH., per diversas domos salutationem meritoriam circumferre SEN. PH.; o obiskih in zaslišanjih pri cesarju: nec tuas salutationes fuga et vastitas sequitur PLIN. IUN., promiscuis salutationibus admittebat (sc. Augustus) et plebem SUET., opperientes salutationem Caesaris GELL.
b) (o pozdravljanju = čaščenju božanstev v njihovih svetiščih) pozdràv, pozdrávljanje, čaščenje, izkazovanje časti, molitev (molitve): in conspectu salutationes facere VITR. opravljati svoje molitve, deae perfectis salutationibus AP. po končanih molitvah na čast boginji. - supplica f
1. (ponižna) prošnja, moledovanje; rotitev
2. relig. molitev